В параллельной вселенной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В параллельной вселенной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in a parallel universe
Translate
в параллельной вселенной -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- вселенной

the universe



Джеймс Родс из параллельной вселенной находит броню Железного Человека, расположенную в ванной комнате, и надевает ее, чтобы добраться до Старка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The James Rhodes from the parallel universe finds the Iron Man armor located in a bathroom and puts it on to reach Stark.

Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possible existence of a parallel universe has been scientifically conceded, captain.

Теория мультивселенной предполагает, что аналог Земли может существовать в другой вселенной или даже быть другой версией самой земли в параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multiverse theory suggests that an Earth analog could exist in another universe or even be another version of the Earth itself in a parallel universe.

Да, возможно в некоторой параллельной Вселенной, это была икота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe in some parallel universe, that was a hiccup.

Бессмертные разговаривают и начинают восстанавливать свои воспоминания, понимая, что на самом деле они наблюдатели из параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The immortals talk and begin to recover their memories, realizing that they are actually observers from a parallel universe.

В какой параллельной мексиканской вселенной наркоторговцы ходят нагишом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In what alternate Mexican universe do drug dealers suggest skinny-dipping?

Могу ли я заметить, что в параллельной вселенной твои друзья говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I point out, in a parallel universe, your friends are saying

В параллельной вселенной Джо застрелил Рико вместо того, чтобы арестовать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a parallel universe, Joe shot Rico instead of arresting him.

Да, да, потому что в параллельной вселенной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, because in a parallel universe,

Нет, я не живу в параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't live in a parallel universe.

В параллельной вселенной Тони ДиНоззо, который не стал полицейским, флиртует в баре с красивой девушкой, имени которой еще даже не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a parallel universe, the Tony DiNozzo that didn't become a cop is walking out of a bar with a beautiful lady he doesn't know the name of... yet.

Альтернативная, злая версия Деккера из параллельной вселенной появилась в романе 1994 года Dread Dominion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative, evil version of Dekker from a parallel universe appeared in the 1994 novel Dread Dominion.

Гигантский человек заразил счастливого Хогана параллельной вселенной, Пеппер Поттс и ряд людей из Stark Industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giant Man infected the parallel universe's Happy Hogan, Pepper Potts and a number of people at Stark Industries.

С 2010 года он играл роль Фрэнка Стэнтона, жениха Оливии Данэм из параллельной вселенной, в сериале Fox TV Fringe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2010, he has played the role of Frank Stanton, parallel universe fiance of Olivia Dunham, in the Fox TV series Fringe.

Оставшийся монстр, Ванора, дочь параллельной вселенной ране, убегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining monster, Vanora, daughter of a parallel universe Rahne, escapes.

Большинство существ, принадлежащих к межзвездной экологии, частично существовали в гиперпространстве и в другой, параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most of the creatures of the ecology existed, in part, in hyperspace and another, congruent universe.

Броновски получает подтверждение из параллельной вселенной, что насос может быть опасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bronowski receives an acknowledgment from the parallel universe that the Pump may be dangerous.

Это слушание проходит в параллельной вселенной, где у нас не было самого страшного разлива нефти в стране в прошлом году, в результате которого погибло 11 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hearing is taking place in a parallel universe where we didn't have the nation's worst oil spill last year in which 11 lives were lost.

Даже в параллельной вселенной она обожает затевать вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in a parallel universe, she still loves a party.

Я также начинаю чувствовать, что живу в параллельной вселенной, которая каким-то образом просто касательна к этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also am beginning to feel as though I'm living in a parallel universe that is somehow just tangential to this one.

Несмотря на то, что он отделен барьером, это пограничный мир с его внешним миром, в отличие от того, что он находится в параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although separated by a barrier, it is a bordering world to its outside, as opposed to being in a parallel universe.

Вы, наверное, думаете, что я живу в какой-то параллельной вселенной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what parallel universe do you suppose I live in?

В параллельной вселенной, мы вероятно жаркая пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a parallel universe, we're probably a scorching couple.

Или параллельной вселенной, которая очень сильно похожа на нашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a parallel universe that's very, very similar to ours.

В дневнике Гонгоры он объясняет разницу в пространстве-времени, где 1000 лет эквивалентны 1 году в параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Gongora's diary, he explains the difference in space-time, where 1000 years is equivalent to 1 year in the parallel universe.

Мы действительно смотрим на самих чебя в параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are actually looking at ourselves in a parallel universe.

Нарния была параллельной вселенной, доступной через стену за книжной полкой, если я правильно помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narnia was a parallel universe accessible through a wall behind a bookshelf, if I remember correctly.

Мы в ловушке в параллельной вселенной, из которой должны бежать в течение четырех часов, или меня ждет смерть от руки м-ра Спока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are trapped in a savage parallel universe from which we must escape within four hours or I will face a death sentence at Mr. Spock's hands.

Версия Спока из параллельной вселенной отличается от других своей козлиной бородкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parallel universe version of Spock is distinguished physically by his goatee.

Создается впечатление, что лидеры современной России существуют в параллельной вселенной, где враждебно настроенный Запад осаждает Россию, которая вынуждена бороться за выживание против злобного глобального гегемона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's Russian leaders appear to exist in a parallel universe, where Russia is besieged by a hostile West and fighting for survival against a sinister global hegemon.

Те из нас, что здоровы, забывают о существовании обширной параллельной вселенной, населённой больными... об их каждодневном отчаянии, о банальных вещах, превратившихся для них в испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Those of us who are healthy forget about this vast parallel universe of the unwell... 'their daily miseries, their banal ordeals.

Фраза альтернативная реальность часто служит синонимом параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase alternate reality often serves as a synonym for a parallel universe.

И если мы уловим его, он будет для нас самой приятной музыкой, ведь это тихое эхо момента нашего сотворения, рождения наблюдаемой Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we pick it up, it will be music to our ears because it will be the quiet echo of that moment of our creation, of our observable universe.

ведь для создателя извне просто нет места, как это было во вселенной Аристотеля или Ньютона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because thereв ™s no place to put a maker outside, as there was in the Aristotelian and the Newtonian universe.

В космологии имелась одна серьезная проблема, связанная с объяснением однородности Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been in cosmology a serious problem in understanding the uniformity of the Universe.

Он может выглянуть в иллюминатор и увидеть все величие вселенной, разворачивающейся перед его глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can look out the window and see the majesty of the universe unfolding before his eyes.

Он проделал это дважды, по одному разу в каждой вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's done it twice, originating once in each universe.

Это распространило бы зеленую краску во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would spread green paint all over the universe.

Я сделал Объединённые провинции Америки величайшей силой в известной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have made the United Provinces of America the greatest power in the known universe.

Едва ли не во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pretty much the whole universe.

Углерод-четвертый по массе элемент во Вселенной после водорода, гелия и кислорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon is the fourth most abundant element in the Universe by mass after hydrogen, helium, and oxygen.

Принцрегентенштрассе проходит параллельно Максимилианштрассе и начинается в принц-Карл-Пале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prinzregentenstraße runs parallel to Maximilianstraße and begins at Prinz-Carl-Palais.

В то время как Чжоу и не содержит никаких космологических аналогий, и Цзин читался как микрокосм Вселенной, предлагающий сложные символические соответствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Zhou yi does not contain any cosmological analogies, the I Ching was read as a microcosm of the universe that offered complex, symbolic correspondences.

Действие романов Галактическая Империя разворачивается в более ранней истории той же вымышленной вселенной, что и серия основание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Galactic Empire novels are set in earlier history of the same fictional universe as the Foundation series.

Межгалактическая коммуникационная система связывает человечество в Содружество разумных цивилизаций Вселенной-великое кольцо цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intergalactic communication system binds mankind into the commonwealth of sentient civilizations of the Universe - the Great Ring of Civilizations.

Оставшись с любовью доктора к Вселенной и его ненавистью к Далекам, он сохраняет ей жизнь; она берет на себя миссию уничтожить других Далеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left with the Doctor's love of the universe and his hatred of the Daleks, he spares its life; it assumes a mission to destroy other Daleks.

Поляризационные режимы КМВ могут дать дополнительную информацию о влиянии гравитационных волн на развитие ранней Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The polarization modes of the CMB may provide more information about the influence of gravitational waves on the development of the early universe.

В этом случае закон Густафсона дает менее пессимистичную и более реалистичную оценку параллельной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, Gustafson's law gives a less pessimistic and more realistic assessment of the parallel performance.

В 2010 году Shocker Toys анонсировала линию комиксов Indieverse, предназначенную для создания кроссоверной Вселенной для участия в независимых комиксах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Shocker Toys announced the Indieverse line of comics, intended to create a crossover universe for participating independent comics titles.

Старейшей из них была неевклидова геометрия, которая рассматривает пространства, где параллельный постулат Евклида терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oldest of these was Non-Euclidean geometry, which considers spaces where Euclid's parallel postulate fails.

Для более высокого выхода подачи, турбинки можно подключить параллельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For higher flow output, impellers can be connected in parallel.

Звезды не распределены равномерно по всей Вселенной, но обычно группируются в галактики вместе с межзвездным газом и пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stars are not spread uniformly across the universe, but are normally grouped into galaxies along with interstellar gas and dust.

Параллельно пакеты были рекуперативным тормозом; последовательно они были источником наддува.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parallel, the packs were a regenerative brake; in series, they were a boost source.

Но антиматерия-редкость в нашей Вселенной, и ее нужно создать в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But antimatter is rare in our universe, and must be made first.

Были отмечены параллели между Рагнареком скандинавской религии и верованиями других родственных индоевропейских народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parallels have been pointed out between the Ragnarök of Norse religion and the beliefs of other related Indo-European peoples.

В результате этой герметической идеи гармонии макрокосм Вселенной был представлен в каждом человеке как микрокосм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this hermetical idea of harmony, the universe's macrocosm was represented in every person as a microcosm.

Звезды и галактики, которые умерли и исчезли, не являются частью Вселенной в том виде, в каком она существует сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stars and galaxies that have died and faded away are not a part of the Universe as it exists today.

Например, книга 10 Ригведы описывает сотворение Вселенной из ничего великим жаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Book 10 of Rig Veda describes the creation of the universe from nothing by the great heat.

Существовали также экзорцизмы, предназначенные для подавления демонического влияния во Вселенной и подавления его власти над людьми, а также для борьбы с черной магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of its original announcement, Longs Peak was presented as the first major API revision in OpenGL's lifetime.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в параллельной вселенной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в параллельной вселенной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, параллельной, вселенной . Также, к фразе «в параллельной вселенной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information