В различных ситуациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в-четвёртых - fourthly
передача в дар - donation
пребывать в прежнем состоянии - remain
не имеющийся в наличии - unavailable
сидящий в тюрьме - prisoner
бросаться в атаку - rush into the attack
приводящий в движение - propulsive
в изнеможении - exhausted
вступать в силу - come into force
проводить в жизнь - enforce
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
две различные категории - two different categories
две различные нити - two different strands
две различные процедуры - two different procedures
в ответ на различные - in response to various
в различного рода - in a different kind
различные узоры - varying patterns
различные достопримечательности - various sights
широко различные точки зрения - widely differing views
настолько различны, - are so different
различные проценты - varying percentages
Синонимы к различных: ассорти, разных, разнообразные, сортированных, набор, различные
вспышка ситуации - outbreak situations
имеет дело с ситуацией, - deals with the situation
в очень сложной ситуации - in a very difficult situation
конкретные ситуации - particular situations
травматические ситуации - trauma situations
этой ситуации - by this situation
Особое внимание к ситуации - special attention to the situation
описывают ситуации - describe situations
ситуации женщин - situations of the women
услуги ситуации - service situations
Более того, теория советует вам отдавать предпочтение выбору в таких ситуациях пропорционально вероятности того, что он принесет хорошие результаты вашим различным преемникам. |
Moreover, the theory advises you to favour choices in such situations in proportion to the probability that they will bring good results to your various successors. |
Роли могут быть достигнуты или приписаны, или они могут быть случайными в различных ситуациях. |
Roles may be achieved or ascribed or they can be accidental in different situations. |
Ситуация в судах различных штатов США варьируется от штата к штату, но часто аналогична ситуации в федеральных судах. |
The situation in the courts of the various U.S. states varies from state to state but is often similar to that in the federal courts. |
В различных ситуациях, таких как инфекция, потребность в инсулине повышается, но не соответствует отказу поджелудочной железы. |
In various situations such as infection, insulin demands rise but are not matched by the failing pancreas. |
Или, действительно, различные промежуточные аспекты, как того требует ситуация. |
Or, indeed, a variety of intermediate aspects, as the situation demands. |
Семинары включают в себя диагностику, гендерные советы о том, как подходить и предлагает линии и текстовые сообщения, адаптированные к различным ситуациям. |
Seminars include diagnostics, gendered advice on how to approach and offers lines and text messages tailored to various situations. |
Насчёт сделанных за выходные снимков папарации, где юные звёзды засняты в различных унизительных ситуациях. |
About the paparazzi shots from over the weekend of the young stars and starlets, compromised in assorted humiliating ways. |
Поэтому он утверждал, что проектирование качества должно начинаться с понимания затрат на качество в различных ситуациях. |
He therefore argued that quality engineering should start with an understanding of quality costs in various situations. |
Медалирование на дистанциях до 100 метров и в различных взрывоопасных ситуациях, таких как толкание ядра и прыжки в длину, является замечательной универсальностью. |
Medaling at distances as short as 100 metres and diversely explosive events like Shot Put and Long Jump is remarkable versatility. |
Показательна была ситуация в Чикаго, где польские американцы поддерживали различные политические культуры, каждая из которых имела свою собственную газету. |
Representative was the situation in Chicago, where the Polish Americans sustained diverse political cultures, each with its own newspaper. |
Перспективы экологической психологии определяют перенос как обнаружение инвариантности в различных ситуациях. |
Ecological psychology perspectives define transfer as the detection of invariance across different situations. |
В различных ситуациях используются различные определения контраста. |
Various definitions of contrast are used in different situations. |
Мощные связи физических явлений и преобразование их в уравнение состоит в том, что это позволяет Вам применять эти отношения в различных ситуациях. |
The power of relating physical phenomena and converting them into an equation is that it lets you apply these relations in different situations. |
Эффективное моделирование учит общим правилам и стратегиям работы с различными ситуациями. |
Effective modeling teaches general rules and strategies for dealing with different situations. |
Люди могут иметь несколько персонажей, которые они используют в различных ситуациях;это может включать в себя работу; быть с друзьями; дома; и т.д. |
People can have multiple personas that they use in various situations;this can include work; being with friends; at home;; etc. |
Детские и семейные службы обслуживают множество различных типов людей, которые находятся в разных ситуациях. |
Child and family services cater to many different types of people who are all in different situations. |
Учитывая, что существуют два процесса принятия решений с различными целями, один из них, скорее всего, будет более полезен в конкретных ситуациях. |
Given that there are two decision processes with differing goals one is more likely to be more useful in particular situations. |
Психологи считают, что у людей есть устойчивые личности, которые направляют их поведение в различных ситуациях. |
Personality trait psychologists believe that people have consistent personalities that guide their behaviors across situations. |
Функциональные теоретики пытаются понять различные отношения индивидов к людям, объектам или проблемам в различных ситуациях. |
Functional theorists attempt to understand the divergent attitudes individuals have towards people, objects or issues in different situations. |
Результаты таких исследований будут использованы при составлении учебного пособия, которое будет применяться в различных ситуациях для оказания помощи жертвам стрессовых ситуаций. |
Such research should be used in order to draw up a training manual that would be applicable in various situations in order to help the victims of traumatic stress. |
Подергивание-это устройство, которое используется для сдерживания лошадей в различных стрессовых ситуациях, таких как ветеринарное лечение. |
A twitch is a device that is used to restrain horses for various stressful situations, such as veterinary treatment. |
Сексуальное насилие в отношении женщин и девочек может принимать различные формы и осуществляться в различных ситуациях и контекстах. |
Sexual violence against women and girls can take many forms and is carried out in different situations and contexts. |
Правительство также издало руководящие принципы для должностных лиц социального сектора, касающиеся действий и мер в различных ситуациях. |
The Government have also issued guidelines for officials in the social sector concerning actions and measures in a variety of situations. |
Существует множество типов глазных карт, которые используются в различных ситуациях. |
Numerous types of eye charts exist and are used in various situations. |
Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях. |
Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations. |
См. В следующей таблице, которая поможет определить, использовать ли иерархии категорий или продукты в различных ситуациях. |
Refer to the following table to help you decide whether to use category hierarchies or products for different situations. |
Термин пытка щекоткой может применяться ко многим различным ситуациям, которые не включают вышеупомянутые акты сексуального удовлетворения или злонамеренной пытки. |
The term tickle torture can apply to many different situations that do not include the aforementioned acts of either sexual gratification or malicious torture. |
В Венгрии до сих пор существует благоприятная ситуация в области распределения перевозок по различным видам транспорта. |
In Hungary, the modal split is still very favourable. |
На официальном сайте Mars Volta были размещены четыре веб-кода, изображающие группу в различных, а иногда и юмористических ситуациях. |
Four webisodes were posted on The Mars Volta's official website, depicting the band in various and sometimes humorous situations. |
Туманные сети могут быть важными инструментами сбора данных для выявления критических экологических условий в различных ситуациях. |
Mist nets can be important tools for collecting data to reveal critical ecological conditions in a variety of situations. |
Шаман выполняет различные ритуалы, церемонии и помогает в ситуациях гражданских споров. |
The shaman performs various rituals, ceremonies, and helping with civil dispute situations. |
Однако оба эти чувства реагируют на множество различных сигналов в различных ситуациях. |
Both of these senses, however, respond to a number of different cues in different situations. |
Вопрос, скорее, является просто вопросом политики и справедливости, основанной на опыте в различных ситуациях. |
The issue, rather, 'is merely a question of policy and fairness based on experience in the different situations. |
Отчет Goddard отметил, что ситуация с асбестом не управлялась в соответствии с различными правилами. |
The Goddard report noted that the presence of asbestos has not been managed in accordance with the various regulations. |
Скорее, это описание или шаблон для того, как решить проблему, которая может быть использована во многих различных ситуациях. |
Rather, it is a description or template for how to solve a problem that can be used in many different situations. |
В интернете активно обсуждаются вопросы подготовки к чрезвычайным ситуациям, и многие блоги и веб-сайты посвящены обсуждению различных аспектов готовности. |
Emergency preparation discussions are active on the internet, with many blogs and websites dedicated to discussing various aspects of preparedness. |
Ранняя социализация японских щенков чин приводит к более эмоционально уравновешенному подбородку, который более восприимчив к различным ситуациям и людям. |
Early socialization of Japanese Chin puppies leads to a more emotionally well-balanced Chin that is more accepting of different situations and people. |
Испытуемые также демонстрировали осведомленность о влиянии агрегирования в различных ситуациях и использовали разумные стратегии для принятия решений. |
Subjects also showed awareness of the effect of aggregation over occasions and used reasonable strategies to arrive at decisions. |
Alter ego также используется для обозначения различных форм поведения, которые может демонстрировать любой человек в определенных ситуациях. |
Alter ego is also used to refer to the different behaviors any person may display in certain situations. |
Это сделало бы R2 более полным и простым в применении к различным ситуациям pagemove. |
Doing so would make R2 more complete and easier to apply to various pagemove situations. |
Аналогичная ситуация возникает, когда существует возможность разработки технологии в одном из двух различных регионов; элементы риска в каждом регионе будут различны. |
A similar situation arises when there is the option of working the technology in one of two different regions; the risk elements in each region would be different. |
Эти признаки личности были фактически выявлены в большом наблюдательном исследовании социального поведения в различных повторяющихся ситуациях в течение долгого времени. |
These signatures of personality have been in fact revealed in a large observational study of social behavior across multiple repeated situations over time. |
Ситуация резко изменилась после Евромайдана, но и в маркетинговых целях различными компаниями. |
The situation sharply changed after Euromaidan, but also for marketing purposes by various companies. |
Социальные роли определяются как роли, которые человек играет в различных ситуациях и с другими людьми. |
Social roles are defined as the parts that a person plays in different situations and with other people. |
В этих работах дуб показан в различных ситуациях, с листьями и цветами или мертвым без какой-либо своей прежней красоты. |
In those works the oak is shown in different situations, with leaves and flowers or dead without any of its previous beauty. |
Хотя эта ситуация похожа на ситуацию Скворцов, и ограничения, и валюта на самом деле различны для пчел. |
While this situation is similar to that of the starlings, both the constraints and currency are actually different for the bees. |
Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий. |
They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events. |
Предложенные варианты действий в различных ситуациях из реальной жизни послужат ценным справочным материалом для практических работников. |
The inclusion of suggested approaches to real life examples provides valuable reference material for practitioners. |
Tempest Fantasy-это музыкальная медитация на различных персонажах, настроениях, ситуациях и строках текста из моей любимой пьесы Шекспира Буря. |
Tempest Fantasy is a musical meditation on various characters, moods, situations, and lines of text from my favorite Shakespeare play, The Tempest. |
За годы ученичества они учатся приспосабливаться к различным ситуациям и личностям, овладевая искусством хозяйки. |
Over their years of apprenticeship they learn to adapt to different situations and personalities, mastering the art of the hostess. |
На земле это была бы утечка в виде капель. Ситуация не чрезвычайная, но требующая устранения. |
Not an emergency, but it would have to be fixed. |
Ситуация в России ухудшилась и будет ухудшаться и далее. |
Conditions in Russia have deteriorated and will continue to do so. |
Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает. |
I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it. |
У нас тут липкая ситуация. |
We got a sticky situation here. |
А, ну ещё моя текущая ситуация. |
And of course there is my current situation. |
О, это далеко не так, но текущая ситуация Виктории требует этого. |
Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do. |
Иногда стрессовая ситуация, такая как развод, может толкнуть человека на грань, и единственное, что я узнала из этого опыта, это то, что грань между любовью и ненавистью тонкая. |
Sometimes a stressful situation like a divorce will push someone to the brink, and one thing that I have learned from experience is that there is a thin line between love and hate. |
Ситуация оставалась критической до конца августа 2010 года. |
The situation remained critical until the end of August 2010. |
Гейл убеждает Ника сообщить о нем в полицию, когда ситуация выйдет из-под контроля и Даррена вернут в тюрьму. |
Gail urges Nick to report him to the police when things get out of control and Darren is returned to prison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в различных ситуациях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в различных ситуациях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, различных, ситуациях . Также, к фразе «в различных ситуациях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.