В различных ситуациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В различных ситуациях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in different situations
Translate
в различных ситуациях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Более того, теория советует вам отдавать предпочтение выбору в таких ситуациях пропорционально вероятности того, что он принесет хорошие результаты вашим различным преемникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the theory advises you to favour choices in such situations in proportion to the probability that they will bring good results to your various successors.

Роли могут быть достигнуты или приписаны, или они могут быть случайными в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roles may be achieved or ascribed or they can be accidental in different situations.

Ситуация в судах различных штатов США варьируется от штата к штату, но часто аналогична ситуации в федеральных судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in the courts of the various U.S. states varies from state to state but is often similar to that in the federal courts.

В различных ситуациях, таких как инфекция, потребность в инсулине повышается, но не соответствует отказу поджелудочной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In various situations such as infection, insulin demands rise but are not matched by the failing pancreas.

Или, действительно, различные промежуточные аспекты, как того требует ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, indeed, a variety of intermediate aspects, as the situation demands.

Семинары включают в себя диагностику, гендерные советы о том, как подходить и предлагает линии и текстовые сообщения, адаптированные к различным ситуациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seminars include diagnostics, gendered advice on how to approach and offers lines and text messages tailored to various situations.

Насчёт сделанных за выходные снимков папарации, где юные звёзды засняты в различных унизительных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the paparazzi shots from over the weekend of the young stars and starlets, compromised in assorted humiliating ways.

Поэтому он утверждал, что проектирование качества должно начинаться с понимания затрат на качество в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore argued that quality engineering should start with an understanding of quality costs in various situations.

Медалирование на дистанциях до 100 метров и в различных взрывоопасных ситуациях, таких как толкание ядра и прыжки в длину, является замечательной универсальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medaling at distances as short as 100 metres and diversely explosive events like Shot Put and Long Jump is remarkable versatility.

Показательна была ситуация в Чикаго, где польские американцы поддерживали различные политические культуры, каждая из которых имела свою собственную газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representative was the situation in Chicago, where the Polish Americans sustained diverse political cultures, each with its own newspaper.

Перспективы экологической психологии определяют перенос как обнаружение инвариантности в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ecological psychology perspectives define transfer as the detection of invariance across different situations.

В различных ситуациях используются различные определения контраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various definitions of contrast are used in different situations.

Мощные связи физических явлений и преобразование их в уравнение состоит в том, что это позволяет Вам применять эти отношения в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of relating physical phenomena and converting them into an equation is that it lets you apply these relations in different situations.

Эффективное моделирование учит общим правилам и стратегиям работы с различными ситуациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective modeling teaches general rules and strategies for dealing with different situations.

Люди могут иметь несколько персонажей, которые они используют в различных ситуациях;это может включать в себя работу; быть с друзьями; дома; и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can have multiple personas that they use in various situations;this can include work; being with friends; at home;; etc.

Детские и семейные службы обслуживают множество различных типов людей, которые находятся в разных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child and family services cater to many different types of people who are all in different situations.

Учитывая, что существуют два процесса принятия решений с различными целями, один из них, скорее всего, будет более полезен в конкретных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that there are two decision processes with differing goals one is more likely to be more useful in particular situations.

Психологи считают, что у людей есть устойчивые личности, которые направляют их поведение в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personality trait psychologists believe that people have consistent personalities that guide their behaviors across situations.

Функциональные теоретики пытаются понять различные отношения индивидов к людям, объектам или проблемам в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Functional theorists attempt to understand the divergent attitudes individuals have towards people, objects or issues in different situations.

Результаты таких исследований будут использованы при составлении учебного пособия, которое будет применяться в различных ситуациях для оказания помощи жертвам стрессовых ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such research should be used in order to draw up a training manual that would be applicable in various situations in order to help the victims of traumatic stress.

Подергивание-это устройство, которое используется для сдерживания лошадей в различных стрессовых ситуациях, таких как ветеринарное лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A twitch is a device that is used to restrain horses for various stressful situations, such as veterinary treatment.

Сексуальное насилие в отношении женщин и девочек может принимать различные формы и осуществляться в различных ситуациях и контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual violence against women and girls can take many forms and is carried out in different situations and contexts.

Правительство также издало руководящие принципы для должностных лиц социального сектора, касающиеся действий и мер в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government have also issued guidelines for officials in the social sector concerning actions and measures in a variety of situations.

Существует множество типов глазных карт, которые используются в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous types of eye charts exist and are used in various situations.

Тем не менее, легко забыть, что существуют различные точки зрения в международных отношениях даже в самых экстремальных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it is easy to forget that there are different viewpoints in international relations, even in the most extreme situations.

См. В следующей таблице, которая поможет определить, использовать ли иерархии категорий или продукты в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refer to the following table to help you decide whether to use category hierarchies or products for different situations.

Термин пытка щекоткой может применяться ко многим различным ситуациям, которые не включают вышеупомянутые акты сексуального удовлетворения или злонамеренной пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term tickle torture can apply to many different situations that do not include the aforementioned acts of either sexual gratification or malicious torture.

В Венгрии до сих пор существует благоприятная ситуация в области распределения перевозок по различным видам транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hungary, the modal split is still very favourable.

На официальном сайте Mars Volta были размещены четыре веб-кода, изображающие группу в различных, а иногда и юмористических ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four webisodes were posted on The Mars Volta's official website, depicting the band in various and sometimes humorous situations.

Туманные сети могут быть важными инструментами сбора данных для выявления критических экологических условий в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist nets can be important tools for collecting data to reveal critical ecological conditions in a variety of situations.

Шаман выполняет различные ритуалы, церемонии и помогает в ситуациях гражданских споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shaman performs various rituals, ceremonies, and helping with civil dispute situations.

Однако оба эти чувства реагируют на множество различных сигналов в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these senses, however, respond to a number of different cues in different situations.

Вопрос, скорее, является просто вопросом политики и справедливости, основанной на опыте в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue, rather, 'is merely a question of policy and fairness based on experience in the different situations.

Отчет Goddard отметил, что ситуация с асбестом не управлялась в соответствии с различными правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Goddard report noted that the presence of asbestos has not been managed in accordance with the various regulations.

Скорее, это описание или шаблон для того, как решить проблему, которая может быть использована во многих различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it is a description or template for how to solve a problem that can be used in many different situations.

В интернете активно обсуждаются вопросы подготовки к чрезвычайным ситуациям, и многие блоги и веб-сайты посвящены обсуждению различных аспектов готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency preparation discussions are active on the internet, with many blogs and websites dedicated to discussing various aspects of preparedness.

Ранняя социализация японских щенков чин приводит к более эмоционально уравновешенному подбородку, который более восприимчив к различным ситуациям и людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early socialization of Japanese Chin puppies leads to a more emotionally well-balanced Chin that is more accepting of different situations and people.

Испытуемые также демонстрировали осведомленность о влиянии агрегирования в различных ситуациях и использовали разумные стратегии для принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subjects also showed awareness of the effect of aggregation over occasions and used reasonable strategies to arrive at decisions.

Alter ego также используется для обозначения различных форм поведения, которые может демонстрировать любой человек в определенных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alter ego is also used to refer to the different behaviors any person may display in certain situations.

Это сделало бы R2 более полным и простым в применении к различным ситуациям pagemove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing so would make R2 more complete and easier to apply to various pagemove situations.

Аналогичная ситуация возникает, когда существует возможность разработки технологии в одном из двух различных регионов; элементы риска в каждом регионе будут различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar situation arises when there is the option of working the technology in one of two different regions; the risk elements in each region would be different.

Эти признаки личности были фактически выявлены в большом наблюдательном исследовании социального поведения в различных повторяющихся ситуациях в течение долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These signatures of personality have been in fact revealed in a large observational study of social behavior across multiple repeated situations over time.

Ситуация резко изменилась после Евромайдана, но и в маркетинговых целях различными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation sharply changed after Euromaidan, but also for marketing purposes by various companies.

Социальные роли определяются как роли, которые человек играет в различных ситуациях и с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social roles are defined as the parts that a person plays in different situations and with other people.

В этих работах дуб показан в различных ситуациях, с листьями и цветами или мертвым без какой-либо своей прежней красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those works the oak is shown in different situations, with leaves and flowers or dead without any of its previous beauty.

Хотя эта ситуация похожа на ситуацию Скворцов, и ограничения, и валюта на самом деле различны для пчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this situation is similar to that of the starlings, both the constraints and currency are actually different for the bees.

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

Предложенные варианты действий в различных ситуациях из реальной жизни послужат ценным справочным материалом для практических работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inclusion of suggested approaches to real life examples provides valuable reference material for practitioners.

Tempest Fantasy-это музыкальная медитация на различных персонажах, настроениях, ситуациях и строках текста из моей любимой пьесы Шекспира Буря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempest Fantasy is a musical meditation on various characters, moods, situations, and lines of text from my favorite Shakespeare play, The Tempest.

За годы ученичества они учатся приспосабливаться к различным ситуациям и личностям, овладевая искусством хозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over their years of apprenticeship they learn to adapt to different situations and personalities, mastering the art of the hostess.

На земле это была бы утечка в виде капель. Ситуация не чрезвычайная, но требующая устранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not an emergency, but it would have to be fixed.

Ситуация в России ухудшилась и будет ухудшаться и далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions in Russia have deteriorated and will continue to do so.

Я не боюсь периодически обходить правила, если ситуация то оправдывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not afraid of bending the rules every once in a while if the situation warrants it.

У нас тут липкая ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a sticky situation here.

А, ну ещё моя текущая ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course there is my current situation.

О, это далеко не так, но текущая ситуация Виктории требует этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do.

Иногда стрессовая ситуация, такая как развод, может толкнуть человека на грань, и единственное, что я узнала из этого опыта, это то, что грань между любовью и ненавистью тонкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a stressful situation like a divorce will push someone to the brink, and one thing that I have learned from experience is that there is a thin line between love and hate.

Ситуация оставалась критической до конца августа 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation remained critical until the end of August 2010.

Гейл убеждает Ника сообщить о нем в полицию, когда ситуация выйдет из-под контроля и Даррена вернут в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail urges Nick to report him to the police when things get out of control and Darren is returned to prison.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в различных ситуациях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в различных ситуациях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, различных, ситуациях . Также, к фразе «в различных ситуациях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information