В результате чего все больше людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
испытание в центрифуге - centrifuge testing
Закон о защите от насилия в семье - law on protection against domestic violence
встречается в течение пяти рабочих дней - meet for five working days
в момент предложения - at time of proposal
иметь в виду, это - to mean it
говорят в политической - say in political
сдавать его в аренду - rent it out
хранится в том же - stored in the same
на в соответствии - on the according
установка для охлаждения и циркуляции увлажняющего раствора в увлажняющей системе - damping fluid mover-chiller
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
результаты анализа - analysis results
смерти в результате - deaths as a result
не достичь никаких результатов - have nothing to show for it
получены предварительные результаты - preliminary results obtained
учение о том, что данный результат может быть достигнут несколькими средствами - plurality of causes
Результаты десятого - results of the tenth
этот положительный результат - this positive outcome
на прошлых результатах - on past performance
функциональное ослепление в результате прямого попадания в глаз интенсивного света - scotomatic glare
ориентированы на результат - outcome-oriented
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
заложить фундамент чего-л - which lay the foundation-l
чего вы добиваетесь? - what do you want?
благодаря чего - through which
чего вы хотите - What do you want
чего хотел - what did you want
быть свежими из чего-то - be fresh out of something
в результате чего, как следствие - resulting as a consequence
доказательства чего-то - evidence of something
наконец, в результате чего - finally resulting in
протестовать против чего-л. - to be in protest against smth.
Синонимы к чего: что такое, что, а, в чем дело, зачем, что-чтый, аюшка, ась
Значение чего: Зачем, почему.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
где мы можем все - where we can all
все больше и больше семей - more and more families
все везде .. - everything everywhere..
все виды и размеры - all kinds and sizes
все думают, что - everyone thinks i
все лучше видеть вас - all the better to see you with
все эти языки - all these languages
все, что мы можем сделать - anything that we can do
его идеи распространяются все шире - his ideas are now in the ascendent
мы все могли бы быть - we could all be
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
больший интерес - greater interest
больший потенциал для - greater potential for
больший упор на - places greater emphasis on
будет иметь больший - will have a greater
иметь больший эффект - have a greater effect
имеют больший голос - have a greater voice
гораздо больший масштаб - a much larger scale
дают больший простор - give greater scope
обеспечить больший комфорт - provide greater comfort
получить больший вес - gain more weight
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
подозрительный человек - suspicious person
человек, подающий надежды - a man of hope
человек слон - elephant man
160 человек - 160 people
безопасности человека в Африке - human security in africa
Вы могли бы охарактеризовать человека - could you describe the man
военно-служба человек - military-service person
не был человеком - was not a person
права человека в Кот - human rights in côte
условия в области прав человека - human rights conditions
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Я могу больше, чем просто передавать флешки с результатами вскрытия. |
I can do more than just pass off thumb drives and autopsy reports. |
Если мы сейчас немного потратимся, в результате выручим с продажи гораздо больше. |
If we do a little spending on the front end, we'll more than make up for it on the back end. |
У них было меньше негативных последствий, таких как болезни, беременность, сожаления, больше положительных результатов, таких как способность общаться со своим партнёром, которого, по их словам, они очень хорошо знали. |
They had fewer negative consequences, like disease, pregnancy, regret - more positive outcomes like being able to communicate with their partner, who they said they knew very well. |
И теперь, имея такой результат, мы можем сделать гораздо больше с нашими алгоритмами компьютерного зрения. |
Now, with this kind of result, we can do a lot more with our computer vision algorithms. |
Если уберём эту стену, будет значительно больше света. В результате у нас будет место для твоих инструментов. |
If we open this wall, we'll have a lot more light, and we'll also have room for your equipment. |
Это больше о моём пристрастии к положительным результатам. |
It's more about my unhealthy attachment to positive results. |
Образование вакантных должностей не в результате обязательного прекращения службы, а по другим причинам предоставляет больше возможности для достижения целей Организации в вышеупомянутых областях. |
Vacancies arising from sources other than mandatory separation offer better opportunities for attaining the Organization's goals in the above areas. |
В результате их противоборства погибло больше палестинцев, чем от рук британских солдат или еврейских сил самообороны. |
More Palestinians were killed by contending militias than by the British army or the Jewish self-defense forces. |
В результате этого в рядах повстанцев все больше распространяется вполне понятное чувство, что их предали, а те из них, кто дружески настроен по отношению к США, все чаще теряют свою репутацию среди представителей оппозиции. |
The result is a widespread and understandable feeling of betrayal in the rebellion, whose U.S.-friendly elements are increasingly losing face within opposition circles. |
В результате фирма Gilead Sciences может взимать монопольные цены: 84 тысячи долларов США за 12-недельный курс лечения, что намного больше, чем несколько сотен долларов США, необходимых для производства препарата. |
As a result, Gilead can charge monopoly prices: $84,000 for a 12-week course of treatment, far more than the few hundred dollars it costs to produce the drug. |
Отсортировав результаты, можно узнать, в каких категориях продается больше всего или меньше всего товаров. |
Sort the results, and you can see which categories sell the most or the least. |
Он также указывает, что, хотя законодательство государства-участника о разводе составлено в нейтральных с гендерной точки зрения выражениях, женщины, как правило, теряют больше в результате урегулирования споров. |
He also pointed out that, while the State party's legislation on divorce was couched in gender-neutral terms, women tended to lose out during settlements. |
Если для вас важно, чтобы каждый результат стоил не больше указанной суммы, следует использовать максимальную цену. |
If you care more about every result you're optimizing for costing no more than a given amount, you should probably use maximum cost bidding |
Выемки «заи» создают более благоприятные условия для впитывания почвы в результате поверхностного стока, а также во время дождей, когда поступает значительно больше воды. |
The zai pits extend the favourable conditions for soil infiltration after runoff and they are beneficial during storms, when there is too much water. |
Но конечный результат был таким же, как в Луна-Сити, только времени понадобилось больше. |
Outcome was same, simply took longer. |
В 2001 году в мероприятии по объявлению взносов приняло участие больше правительств, чем в 2000 году, и его результаты свидетельствуют о незначительном увеличении объема регулярных ресурсов по сравнению с 2000 годом. |
More Governments participated in the pledging event in 2001 than in 2000, and the outcome represents a very slight increase in regular resources over 2000. |
Я предоставил им в два раза больше медицинских карт, где были безо всякого сомнения видны прекрасные результаты в лечении рака. |
I supplied to them twice as many medical records which showed without any doubt great results in the cancer treatment. |
Результатом всего этого стала массовая эмиграция из России ее наиболее активных граждан и их семей. Только за последние несколько лет из страны уехало больше миллиона человек. |
The result of all these things has been a mass out-migration of Russia’s most productive citizens and their families, with more than a million leaving in the last few years. |
В результате эти страны ощущают снижение национального самосознания, что создает больше политического простора для национализма, как левого, так и правого толка. |
The result is that they are feeling less French or German, creating greater political room, on both the left and the right, for nationalist ressentiment. |
Независимо от того, что делает спотовый VIX, результаты VXX определяются тем, что рынок думает по поводу того, больше или меньше волатильности будет в июне и июле |
Regardless of what spot VIX is doing, if the market believes that there will be more or less volatility in June and July. |
И после госпитализации в результате аварии 2006 года, никакой официальной информации на него больше нет. |
And after being hospitalised for a car accident in 2006, no more official record of Cha Tae Shik available from then on. |
Точно также, лишь немногие зоны обработки экспортной продукции, которых в мире появляется все больше и больше, достигли результатов Маврикия. |
Similarly, few of the export processing zones proliferating around the world have delivered the results observed in Mauritius. |
И, наконец, в результате разделения на востоке страны может быть создан (что больше всего сомнительно) курдский анклав. |
Finally, and most controversially, it might include a Kurdish enclave in the east. |
Чем больше сайтов задействует партнер, размещая агентскую ссылку, тем лучше будет результат. |
The more websites where a partner places his or her agent link, the better the result will be. |
Благодаря этому газопроводу у них будет больше возможности контролировать потоки природного газа в Европу. В результате Германия «заменит» Украину в вопросах транзита российского газа на весьма прибыльный европейский газовый рынок. |
Nord Stream II gives them more control over European natural gas flows, making Germany like the new Ukraine for Russian gas transit into the highly lucrative European gas market. |
Однако, хотя цикличные компании и показывают хорошие результаты в благоприятных экономических условиях, может иметь больше смысла вкладывать средства в защищенные компании, когда времена меняются к худшему. |
However, although these companies can perform well during positive conditions, it might be more sensible to invest in defensive companies when things take a turn for the worse. |
Вне зависимости от конечного результата, можно быть уверенным в одном - остальной мир больше не будет восторженно относиться к принятию принципов свободного рынка, которые отвечали за финансовое развитие Америки. |
Whatever the final outcome, one thing is certain- the rest of the world will no longer be enthusiastic about adopting the free-market principles that guided US financial development. |
Чтобы получить реальные результаты помощь должна быть увеличена раз в десять, если не больше. |
Support should be raised tenfold or even more to make a real impact. |
Несмотря на то, что в национализм больше всего приписывается русским, демографические данные показывают обратные результаты. |
Although nationalist appeals are almost exclusively aimed at Russians, the demographic tide is running against this base of legitimacy. |
Если сегодня результат будет приблизительно таким же, то препятствий для дальнейшего роста курса доллар/иены станет чуть больше. |
If today’s update sticks close to that level, the headwinds will blow a bit stronger for the USDJPY. |
Но особенно важно, чтобы изменения такого типа, а именно предоставление реальной власти структуре ООН, принесли больше результатов. |
But it is of a paramount importance that these kinds of change, namely, to incorporate real power into the structure of the UN, make more progress. |
В таких мыслях бедный Джонс провел долгую бессонную ночь, и наутро результатом их было решение не покидать Молли и не думать больше о Софье. |
Amidst these thoughts, poor Jones passed a long sleepless night, and in the morning the result of the whole was to abide by Molly, and to think no more of Sophia. |
Многие наблюдатели считают, что Чавесу и Селайе 'нужно еще больше убитых гондурасцев', чтобы добиться тех результатов, к которым они стремятся. |
Many observers believe that Chávez and Zelaya “need more dead Hondurans“ to produce the outcome they are looking for. |
В результате многие мусульмане-малайцы все больше опасаются потери привычных экономических и политических гарантий. |
As a result, many Malay-Muslims increasingly worry about the loss of familiar economic and political safeguards. |
Всё больше людей приходят сюда, а в результате разговоров у камина и полноценной публичной программы люди хотят вступить в сообщество Аркус. |
Well, more and more people are coming here, for one, and as a result of the fireside chats and a full calendar of programming, people are applying for the Arcus Fellowships. |
Но в результате он решил отменить его месячное содержание на том основании,.. что ему больше не нужна материальная помощь. |
He has decided to cancel Mr Bickersteth's monthly annuity, on the grounds that he no longer requires pecuniary assistance. |
И по всем показателям новые операции будут лишь означать больше времени на больничной койке, больше страха и те же результаты... |
And by every indication, more surgery will just mean more time in a hospital bed, more scarring, and the same results... |
В результате контракт поколений выглядит все менее и менее жизнеспособным, поскольку мы больше не можем рассчитывать на то, что работающие сегодня люди заплатят за сегодняшних пенсионеров. |
As a result, the generational contract looks less and less viable, because we can no longer rely on today's workers to pay for today's pensioners. |
Погрешность результатов определения расхода отработавших газов не должна превышать ± 2,5 % считываемых показаний или ± 1,5 % максимального значения для двигателя, в зависимости от того, какое из значений больше. |
The accuracy of exhaust flow determination shall be at least ± 2.5 per cent of reading or ± 1.5 per cent of engine's maximum value, whichever is the greater. |
Если первый из этих конфликтов может быть разрешен в ближайшие годы в результате импичмента или новых выборов, то урегулирование второго потребует намного больше времени. |
The former conflict may be resolved within two to four years, via impeachment or new elections, but the latter will take much longer to be sorted out. |
We'll re-evaluate after we get those results. |
|
Поиск слова «Америка» в китайских социальных сетях дает в 55 раз больше результатов, чем поиск слова «Россия». |
Searching for “America” on Chinese social media returns 55 times as many results as “Russia.” |
Таким образом, они арестовали больше нарушителей, и результат таков, мой город самое безопасное место для жизни. |
So they're arresting more offenders, and the result is, my city is a safer place to live. |
Некоторые крупные компании увеличили заработную плату скромно, но нет никаких признаков того, что домохозяйства в целом чувствуют себя богаче или тратят больше в результате. |
Some major companies have increased their wages modestly, but there’s no sign yet that households in general are feeling any richer or spending any more as a result. |
Владыка Сидиус требует более существенных результатов, больше убитых джедаев. |
Lord Sidious demands more dramatic results, more dead Jedi. |
Советский Союз и другие перенасыщенные правящими верхушками режимы все больше уступали в этой борьбе идей и, в результате, потеряли поддержку своих собственных граждан. |
The Soviet and other top-heavy regimes increasingly found themselves losing the battle of ideas and, as a result, the support of their own citizens. |
Трехсторонний подход, подразумевающий полное вовлечение Европы в сотрудничество, будет задействовать больше ресурсов и может достигнуть более значимых результатов. |
A trilateral approach, with Europe fully integrated, would bring greater resources and might achieve more meaningful results. |
В результате этого конфликта Украина сплотилась еще больше и окрепла в своем стремлении стать полноправным членом западного сообщества демократических стран. |
From this conflict, Ukraine has emerged more unified and more determined to become a full member of the Western community of democracies. |
А больше всего мне нужен Майк: чтобы взвесить факты, оценить степень неопределенности, рассчитать вероятные результаты того или иного курса. |
Above all, needed Mike-to calculate facts, estimate uncertainties, project probabilities of this course or that. |
При использовании этого типа ставок мы будем стараться получить для вас как можно больше результатов по цене, которая равна вашей ставке или меньше ее. |
If you use this type of bidding, we'll try to get you as many results as possible at a price equal to or less than your bid. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Он был больше самого большого серпа и над темно синей водой казался бледно сиреневым. |
It was higher than a big scythe blade and a very pale lavender above the dark blue water. |
Этот исторически апробированный путь торговых перевозок, значимость которого все больше возрастает и приобретает широкое признание, уже работает и доказывает свою эффективность. |
This historic conduit for trade, the importance of which is continuing to grow and gain in recognition, is already working and proving its effectiveness. |
How come nothing else burned up? |
|
Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни. |
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life. |
Может, там мне больше повезёт. |
Maybe I'll have better luck there. |
Две недели спустя он бежал в Прекнессе, и результат был тот же, поскольку он финишировал четвертым, на этот раз позади Тома Рольфа. |
He ran in the Preakness two weeks later, and the result was the same, as he finished fourth, this time behind Tom Rolfe. |
The #7's result was first and the #8 was sixth. |
|
Опять же, это не результат Хайша и Руэды. |
Again, this is not a Haisch and Rueda result. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в результате чего все больше людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в результате чего все больше людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, результате, чего, все, больше, людей . Также, к фразе «в результате чего все больше людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.