Наконец, в результате чего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наконец, в результате чего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
finally resulting in
Translate
наконец, в результате чего -

- наконец [наречие]

наречие: at last, lastly, in fine

словосочетание: at length

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- чего [наречие]
,


Наконец, расширение этого результата с помощью эквивалентности Ламберта .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, extending this result by using Lambert's equivalence .

Наконец через три дня Ипполит не выдержал, прибор снова пришлось снять, и результат получился сверхнеожиданный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, three days after, Hippolyte being unable to endure it any longer, they once more removed the machine, and were much surprised at the result they saw.

Он встречается, как будто делает достаточно шума и IDIDDNTHEARTHAT, чтобы, наконец, получить желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes across like if making enough noise and IDIDDNTHEARTHAT to finally get a desired result.

И, наконец, в результате разделения на востоке страны может быть создан (что больше всего сомнительно) курдский анклав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, and most controversially, it might include a Kurdish enclave in the east.

Они нервничают, подозревают, стремятся обрести полную уверенность... Наконец, они гордятся своим умом - и в результате, так сказать, высовывают голову из норы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brood, they feel uncertain, they desire to make sure - quite sure. They are pleased with their own cleverness. And so, in the end, they protrude their necks, as you say.

Наконец, третья распространенная бизнес-модель - это монетизация данных и метаданных, полученных в результате использования платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, a third common business model is monetization of data and metadata generated from the use of platforms.

В июле 1935 года государство оценило результаты и наконец издало указ О Генеральном плане Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1935 the State evaluated the results and finally issued a decree on the Moscow Master Plan.

Если результат этого теста статистически значим, то у вас наконец-то есть реальные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the result of this test is statistically significant, you have real evidence at last.

И, наконец, в результате принятия в 1992 году законодательства о реформе пенсионной системы положения закона о выходе на пенсию на гражданской службе в настоящее время также используются применительно к персоналу, работающему неполный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, as a result of the enactment of pension reform legislation in 1992, the Public Service Superannuation Act now applies to part-time employees.

Наконец, результат Сундмана был обобщен на случай n > 3 тел Цю Дун Ванем в 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, Sundman's result was generalized to the case of n > 3 bodies by Qiudong Wang in the 1990s.

Наконец, в случае слияния уровней принятия решений окончательные результаты нескольких классификаторов объединяются с помощью таких методов, как мажоритарное голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in case of decision level fusion the final results of multiple classifiers are combined via techniques such as majority voting.

Наконец, в результате битвы при Синих Водах в 1362 году великий князь литовский Ольгерд включил Киев и прилегающие к нему территории в состав Великого Княжества Литовского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, as a result of the Battle of Blue Waters in 1362, Algirdas, Grand Duke of Lithuania, incorporated Kiev and surrounding areas into the Grand Duchy of Lithuania.

При правильных температурах, времени и химических веществах, мы, наконец, добились успешного результата — мы создали активированный уголь из отходов пенополистирола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the right temperatures, times and chemicals, we finally got that successful test result showing us that we had created activated carbon from Styrofoam waste.

Наконец, на основе полученных результатов он генерирует паттерны двигательных реакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, on the basis of the results, it generates motor response patterns.

Наконец, система может иметь различные результаты в краткосрочной и долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the system might have different outcome in short term and long term.

И, наконец, в результате реформы впервые было недвусмысленно определено, что ожидается от наблюдения, что должно способствовать проявлению беспристрастия и одинаковому отношению ко всем странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the reform sets out clearly for the first time what is expected of surveillance, and so should promote candor and evenhanded treatment of every country.

В последний день пребывания Джимми Картера на своем посту последние заложники были наконец освобождены в результате алжирских соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Jimmy Carter's final day in office, the last hostages were finally set free as a result of the Algiers Accords.

И, наконец, включение этого в наш результат приводит к тому, что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, plugging this into our result leads to.

Наконец, ведущий оперирует моделью и обновляет представление результатами операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the presenter operates on the model and updates the view with the results of the operation.

Наконец, потери мощности происходят в результате мощности, необходимой для включения и выключения выключателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, power losses occur as a result of the power required to turn the switches on and off.

Тот, который я наконец попробовал, четкие форматы, имел желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one I finally tried, Clear Formats, had the desired result.

Когда он наконец вышел из чулана, в глазах его сияло торжество, но он ничего не сказал нам о результатах своих поисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at last he descended it was with triumph in his eyes, but he said nothing to either of us as to the result of his researches.

В результате последовавшего чрезвычайного положения он был арестован, признан виновным, оштрафован, получил условный срок тюремного заключения и, наконец, вернулся в Гроувилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing state of emergency he was arrested, found guilty, fined, given a suspended jail sentence, and finally returned to Groutville.

В октябре 1990 года Вольф наконец заявил, что полученные результаты объясняются загрязнением стержней тритием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1990 Wolf finally said that the results were explained by tritium contamination in the rods.

Но это интересно, что в тот самый момент, когда я достиг результата в работе всей моей жизни, я становлюсь, наконец, самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interestingly, when I achieved what will prove to be my life's work I've become the real me, finally.

Наконец, образы сновидений должны быть результатом длительных впечатлений бодрствующего чувственного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, the images of dreams must be a result of lasting impressions of waking sensory experiences.

Наконец, либретто, в котором он нуждался, появилось в результате сотрудничества с Мередит Оукс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the libretto he needed emerged from a collaboration with Meredith Oakes.

Наконец, система КНО могла бы использоваться на многомоторных самолетах в результате отказа двигателя, чтобы компенсировать асимметричные силы от потери мощности на одном крыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the CCW system could be used on multi-engine aircraft in the result of an engine failure to cancel the asymmetric forces from the loss of power on one wing.

Наконец мы видим настоящие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're finally seeing the true effects

Сегодня американцы наконец-то увидят результат этого трагического, но бурного сезона выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Americans will finally have a conclusion to what has been a tragic and tumultuous election season.

Она бросает ключ в окно и наконец вываливается наружу, в результате чего ему приходится силой открыть замок, чтобы выйти из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drops the key out the window and finally falls out, causing him to have to force the lock open to exit the room.

А когда они, наконец, нам перезвонили, то... Сказали, что расследование они провели, но результаты были неубедительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they finally got back to us they said that a search has been conducted, but was inconclusive.

Мы наконец готовы увидеть результат, что же правит балом - рыба или торты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are finally about to see what reigned supreme- fish or cake.

Тем не менее, британцы оставались под контролем вплоть до окончания войны 1812 года, в результате которой, наконец, было установлено американское присутствие в этом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the British remained in control until after the War of 1812, the outcome of which finally established an American presence in the area.

Мне наконец удалось обнаружить подходящий образец ткани умершего, а Эбби ожидает результат срочного анализа ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I was finally able to find a usable tissue sample from the deceased, and Abby is standing by waiting expedited DNA confirmation.

Наконец, дети с ДМДД демонстрируют иные результаты развития, чем молодые люди с ОДД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, children with DMDD show different developmental outcomes than youths with ODD.

В результате народ Умуофии наконец собрался для того, что могло бы стать великим восстанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the people of Umuofia finally gather for what could be a great uprising.

Слава богу, у США, наконец-то, появился президент, который способен действовать, и то, что он делает, даст свои результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a relief that the US finally has a president who can act, and what he has been doing will make a big difference.

Наконец, участники делают атрибуции для данных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, participants make attributions for the given outcomes.

Наконец, учащиеся испытывают трудности с оптимальным установлением самостоятельно установленных крайних сроков, а результаты предполагают отсутствие интервалов до даты, когда должны быть получены результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, students have difficulties optimally setting self-imposed deadlines, with results suggesting a lack of spacing before the date at which results are due.

Наконец, ревизионная хирургия при синдроме кубитального туннеля не дает хороших результатов для лиц старше 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, revisional surgery for cubital tunnel syndrome does not result well for those individuals over 50 years of age.

Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input.

Результат - это главная ценность работы нашей компании, которая стремится достигать высоких целей для бизнеса своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is the highest value for our company as it strives to achieve the highest targets for our client's business.

К сожалению, большинство людей, которые будут ими затронуты - почти весь мир - не будет иметь никакого влияния на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, most people who will be affected by it - almost the entire world - will have no influence on the outcome.

Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want.

Конечно, это слегка увеличило наши производственные расходы, но конечный результат стоил этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It added a little to operating expenses but we figure it's worth it.

Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs.

Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death.

Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test for Addison's is always inconclusive.

В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication.

Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors.

Унитарное оружие, напротив, представляет собой смертоносные химические боеприпасы, которые в своем существующем состоянии дают токсичный результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, unitary weapons are lethal chemical munitions that produce a toxic result in their existing state.

Хаус предлагает эндокардит, но Кадди указывает, что у Альфредо отрицательный результат теста на эндокардит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House proposes endocarditis, but Cuddy points out that Alfredo tested negative for endocarditis.

Исторически сложилось так, что женщины соревновались на дистанции свыше 3000 метров, пока в 1996 году этот результат не сравнялся с мужским забегом на 5000 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women competed over 3000 metres until this was matched to the men's 5000 metres event in 1996.

Две недели спустя он бежал в Прекнессе, и результат был тот же, поскольку он финишировал четвертым, на этот раз позади Тома Рольфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran in the Preakness two weeks later, and the result was the same, as he finished fourth, this time behind Tom Rolfe.

Аналогичные замечания применимы и к преобразованию; процесс есть преобразование, результат процесса есть преобразование, как в преобразовании Лапласа, преобразовании Фурье и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar remarks apply to transform; the process is transformation, the result of the process is the transform, as in Laplace transform, Fourier transform, etc.

Период реанимации позволяет обратить вспять любые физиологические нарушения, чтобы обеспечить наилучший результат для ухода за пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resuscitation period lets any physiologic derangements be reversed to give the best outcome for patient care.

Это формирует логику ситуации, результат тщательной реконструкции всех обстоятельств исторического события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This forms the 'logic of the situation', the result of reconstructing meticulously all circumstances of an historical event.

Этот результат не может быть существенно улучшен, ибо Шур доказал это в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result cannot be substantially improved, for Schur had proved in 1918 that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наконец, в результате чего». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наконец, в результате чего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наконец,, в, результате, чего . Также, к фразе «наконец, в результате чего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information