В свои руки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попадать в аварию - crash
попадание в белое поле мишени - outer
увольнять в отставку - resign
претворять в жизнь - Bring it to life
наливать в бак - tank
играть в кости - dice
танцовщица в ревю - girl
зарывать в песок - sand
вязать в лапу - dovetail
запрещение подниматься в воздух - grounding
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
окончить дни свои - end his days
дополнить свои знания - complement their knowledge
как только я закончил свои исследования - once i finished my studies
занимают свои посты - take up their posts
искать свои собственные - to seek their own
выполнять свои долговые обязательства - meet its debt obligation
расширить свои горизонты - to expand your horizons
позволяет создавать свои собственные - allows you to create your own
расширить свои возможности - expand your possibilities
Принимая свои правила процедуры - adopting its rules of procedure
Синонимы к свои: домашние, близкие
другие руки - other hands
поднимите свои руки - raise your hands
высота руки - height of a hand
держались за руки - were holding hands
держать руки - keep your hands
положить руки на землю - put your hands on the ground
она вымыла руки - she washed her hands
Руки прочь от него - your hands off him
руки собраны - arms collected
положить в свои руки - put into your hands
Синонимы к руки: палка, рычаг, грабли, щупальце, обрезка, оглобля, ласт, цыпка, цапалка
Значение руки: Верхняя конечность человека от плеча до пальцев, а также от запястья до пальцев.
Теперь, потерпев поражение, он скрестил свои мягкие руки на коленях и, почти не дыша, понуро уставился в пол. |
He crossed his limp wrists in his lap and hardly seemed to be breathing as he sat with his gaze drooping toward the floor in acquiescent defeat. |
И там, и там дело берут в свои руки военные, пытаясь собственными методами решить проблему. |
In both places, militaries are taking over in an attempt to solve the problem. |
По мере того как Иран продолжает давать убежище главным лидерам Аль-Каеды, это создает еще большую угрозу того, что террористы могут получить в свои руки ядреное оружие. |
With Iran continuing to shelter top al-Qaeda leaders, this raises an even graver threat: that terrorists get hold of nuclear weapons. |
Посмотри на свои трясущиеся руки и дёргающиеся глаза. |
Look at your shaking hands and your twitchy eyes. |
Но если не получится так, можно посадить на трон какого-нибудь глуповатого родственника, а королева возьмёт бразды правления в свои руки. |
And even if that fails, we could put a dumb royalty on the throne and have the Queen rule as regent behind the veil. |
Put your hands on your handles and just glide. |
|
Каждое утро я вставал на рассвете, прибирался, мыл туалет и ванну, стирал рубашки и кальсоны, чтобы ей было нечего делать, чтобы она не пачкала свои руки. |
Every morning I get up at dawn, cleaning up, washing the toilet and bath, washed shirt and pants, that she had nothing to do that it does not soil its own hands. |
Но это не значит, что американские союзники не выстраиваются в линию, чтобы заполучить в свои руки эту высокотехнологичную птичку. |
But that doesn’t mean that U.S. allies aren’t lining up to get their hands on the high-tech bird. |
Братья Миклош, Франц и Ксавьер положили руки на свои медальоны и склонили головы. |
Fraters Miklos, Franz, and Javier put their hands to their pendants and bowed their heads. |
Расширение санкций прежде, чем Трамп возьмет бразды правления в свои руки, похоже на символический жест неповиновения и на провозглашение западных ценностей, все еще актуальных в Европе, но, вероятно, не в США. |
Extending the sanctions before Trump takes the reins may look good as a symbolic gesture of defiance and an ad for Western values, still alive in Europe but perhaps not in the U.S. |
И ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей. |
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand. |
Они взяли в свои руки предприятие, которое из-за отсутствия хозяев начинало приходить в упадок. |
They took over a business which lacking management had been failing |
Keep your hands off my typewriter. |
|
Единственная власть, которая берет в свои прекрасные руки не подлый разум, а теплую душу человека! |
The only might which takes into its beautiful hands not the abject reason, but the warm soul of man! |
Пилат умыл свои руки в знак того, что он неповинен в крови Иисуса, и мятежники приняли его кровь на свою голову. |
Pilate washed his hands of Jesus' blood, and the rioters took his blood upon their own heads. |
Это другие тянут с наружи свои грязные руки. Пытаясь влезть внутрь. |
The grubby hands outside the glass, trying to get in, |
Дух-двойник упорно шел вперед, и гигант поднял свои могучие руки, чтобы сбить его с ног. |
The spirit-wraith came on steadily, and the giant raised its powerful arms to strike it down. |
Не зная, что предпринять, полковник Кэткарт уже собрался громко застонать, но подполковник Корн пришел ему на выручку и, шагнув вперед, взял бразды правления в свои руки. |
Colonel Cathcart had no idea what to do. He was about to begin moaning aloud when Colonel Korn came to the rescue by stepping forward and taking control. |
Если Чет вытащит свои неумелые руки из своей настолько же неумелой задницы. |
If Chet gets his incompetent thumb out of his equally incompetent ass! |
Росс, давай сюда свои руки если можешь вынимай сгустки крови. |
Ross, get your hands in there if you have to and scoop out the clots. |
Она не могла протянуть свои слабые руки через эту бездну, не могла перетащить своих детей на тот ее край, где их, как она верила, ждало спасение. |
She could not stretch her weak arms across it, or draw her children over to that side away from which her belief told her there was no safety. |
Затем он несколько успокоился и опустил свои многочисленные руки. |
He calmed a little and lowered his many arms. |
Нельзя не уважать Лайлу, за то, что всегда берет дело в свои руки. |
Got to admire Lila for taking things into her own hands. |
Может ли этот проект продолжать двигаться вперёд в рамках НАСА или нужно, чтобы какой-нибудь амбициозный фонд зелёной энергии вмешался и взял его реализацию в свои руки? |
Can this project continue to move forward within NASA or do you need some very ambitious green energy fund to come and take it by the throat? |
Им предстоит решить, какой путь более рискован – ничего не делать, или же взять инициативу в свои руки. |
They must decide whether it is riskier to do nothing, or to take the initiative. |
Нет ничего невозможного в том, чтобы новый кандидат в президенты США сказал, что Европа, Россия, Индия, Бразилия или Китай опередят США в ближайшее десятилетие и возьмут руль управления в свои руки. |
It is not impossible that a new challenger – say, Europe, Russia, India, Brazil, or China – surpasses the US in the coming decades and takes the wheel. |
А может это другой человек должен поднять свои руки и сказать... |
Or the other person needs to put their hands up and say... |
Мой своенравный стажер взял судьбу Лулу в свои руки. |
My wayward young solicitor took Lulu's fate into his own hands. |
Не взяв инициативу в свои руки, мы ничего не добьемся. |
We'll get nowhere unless we take the initiative. |
I intended to paint my hands with both your blood. |
|
Возьми силу в свои руки. Отбери у него кубок. |
Embrace the power, take the Chalice! |
Если это ты, положи сюда свои руки. |
If that's you, put your hands up here. |
Это означало, что Таппенс предлагает взять инициативу в свои руки. |
That meant that Tuppence was requesting to take hold. |
Вскоре боль охватила руки и ноги целиком, и я обнаружил, что опять способен контролировать свои мышцы. |
Later, my arms and legs began to hurt, and I knew that control over my muscles was being restored. |
Кто-то опустил свои руки на ее шею и сжимал, пока не задушил. |
Someone put their hands around her neck and kept on squeezing. |
А когда от нечеловеческого напряжения и лишений заболевает капитан Ладоги - Степан Тимофеевич, он, Волька, по праву берет руководство экспедицией в свои стальные руки... |
When the captain of the Ladoga would succumb to the inhuman strain and deprivation, he, Volka, would rightly take over command of the ship. |
Французы и француженки Алжира! Этим утром в столице армия, гарант стабильности, взяла контроль в свои руки. |
French of Algeria, this morning, in Algiers, the army took control of the situation. |
You just put your hands out and send love vibrations to the plant. |
|
Крещеный или некрещеный? - спрашивал он каждого, протягивая свои грозные руки. |
Baptized yet? became his stereotyped question, as he reached out his terrible hands. |
Которая якобы печется о нашем благополучии... на самом деле запуская свои руки в наши с вами карманы. |
Who swear to better our lot... while dipping their hands deep into our pockets. |
Я выпью первую стопку водки ещё до того, как доктор вытащит из меня свои руки. |
I'm gonna be downing my first vodka before the doctor even pulls her hand out of my hoo-ha. |
Кто-то должен взять инициативу в свои руки, и я решил сделать это. |
Somebody has to take the lead, and I decided to do it. |
Потом средний что-то сказал Пилорату, который повторил свои слова, разводя руки, как будто растягивая резину. |
The middle one then spoke to Pelorat, who replied while moving his hands apart as though he were stretching a length of rubber. |
То, что нас учили делать в случае непредвиденных обстоятельств, - отчеканил Дельта-1, садясь и забирая управление в свои руки. |
What we were trained to do, Delta-One snapped, taking over. |
Оно протягивало свои длинные руки к молодому человеку, стоявшему на плоской вершине валуна. |
It was stretching its long arms up toward the young man who stood on the flat top of the boulder. |
Пожалуста, держите свои руки на виду. |
Please put your hands up in the air. |
And check out your arms, they're all closed up. |
|
Я был новичком на улице, и... он наложил на меня руки до того, как я развил свои инстинкты выживания. |
I was fresh on the street, and... he got his hands on me before I developed my survival instincts. |
My hands are going nowhere near your lump of clay. |
|
Прими в свои любящие руки чистейшую снежинку, мою дочь, мой свет, мою любовь... мою Винтер. |
Take into your loving arms this purest flake of snow, my daughter, my light, my love... my Winter. |
Вы оглядываетесь на свои успехи за прошедший год, ваши возможности для роста. |
You look back over your successes over the year, your opportunities for growth. |
И, наконец, верьте в свои способности и творческие возможности, потому что вы можете это сделать сами. |
And finally, believe in your abilities and your creativity, because you can do it yourself. |
The Lore Master raised his thin arms and performed an invocation. |
|
Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги. |
I represent some very unhappy clients who invested their money with you. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни. |
Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries. |
Whatever was here covered its tracks. |
|
Каждую весну медоносные пчелы покидают свои старые колонии для того, чтобы создать новые ульи. |
Every spring, honeybees leave their old colonies to build new nests. |
Резкость ударов плети отзывалась в мышцах моей руки заставляя кровь приливать к сердцу, но паренек не молил о пощаде. |
The sheer judder of the whip coursing up my arm, exploding into my heart... but the boy would not beg for mercy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в свои руки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в свои руки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, свои, руки . Также, к фразе «в свои руки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.