В связи с информацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приводить в замешательство - confuse
в этом - in that
в конечном счете - in the end
раз в год - once a year
в северном направлении - in the north
монета в 25 центов - quarter
принимать в члены общества - initiate
становиться в строй - fall in
утверждать в должности - approve in office
слово в слово - word by word
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
канал связи с частотным уплотнением - frequency-division-multiplex line
прочные связи - lasting link
главный центр связи и защиты информации - Main Center for Communications and Information Security
радиоаппаратура для связи между самолетами - interplane radio
магнитофон для конференц-связи - conference recorder
английские связи - english communication
более глубокие связи - deeper ties
бульвары связи - communication avenues
дверь связи - door communication
дегенеративные обратной связи - degenerative feedback
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
с тревогой - with anxiety
с помощью косвенных доказательств - circumstantially
говорить с - to talk to
перчатка с крагами - gantlet
прокладывать с трудом - plow
идти наравне с - keep pace with
поймать с поличным - catch in the act
иметь счеты с - have a bone to pick with
кормить с ложечки - spoon-fed
торпеда с угловой установкой гироскопического прибора - angled torpedo
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
степень в области техники и информатики - degree in engineering and computer science
руководитель службы общественной информации - director of public information
информатике - Informatics
информативное - informative
комитет по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга - Committee for Press and Mass Media Cooperation of St. Petersburg
для получения дополнительной информации об - for more information on
10 Гб информации - 10 gb of information
было очень информативно - was very informative
взаимный обмен информацией - mutual exchange of information
обмениваться информацией о - share information on
Синонимы к информацией: информация, сведения, осведомление, данные, справка
Для более широкого распространения этих информационных продуктов были установлены новые партнерские связи, в том числе приняты меры для их адаптации на местные языки. |
New distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages. |
Вы ничего не упомянули в связи с информацией в моем отчете или предложении доктора Лектера, сэр. |
You haven't mentioned anything about the information contained in my report or Dr. Lecter's offer, sir. |
Согласно имеющейся информации, он должен предстать перед Верховным судом государственной безопасности, однако не известно, в связи с какими обвинениями. |
He will reportedly stand trial before the Supreme State Security Court, but it is not known on what charges. |
В связи с этим она ограничилась сбором достоверной информации о лицах, которых можно подозревать в ответственности за преступления в Дарфуре. |
It has therefore confined itself to collecting reliable information about persons who might be suspected of being responsible for crimes in Darfur. |
С начала 2009 года ЭСКЗА стала чуть чаще появляться в средствах массовой информации в связи с более спокойной обстановкой и сокращением ограничений. |
Since the beginning of 2009, the appearance of ESCWA in the media has somewhat increased owing to the more relaxed atmosphere and reduced restrictions. |
На прошлой неделе издание The Telegraph обнародовало информацию, согласно которой военная разведка Великобритании высказывает опасения в связи с тем, что западные армии вскоре не смогут противостоять угрозе, которую представляют собой новые российские танки. |
Last week the Telegraph revealed UK military intelligence has raised concerns that Western armies may soon be outgunned by new Russian tanks. |
Данное решение помогает операторам мобильной связи и поставщикам услуг уменьшить расходы на обслуживание клиентов и увеличивает доходы от современных информационных сервисов. |
This solution helps mobile network operators and service providers to reduce expenses on customer service and increases profits from modern information services. |
Сырные палочки - отличная еда для поддержания связи между новой информацией и тем, что мозг уже содержит. |
Cheese puffs are the perfect food to support the linkage between new info and stuff already stored in the brain. |
Судя по всему, Рошер беседовал по телефону с каким-то таинственным типом, который, как утверждал капитан, располагал важной информацией в связи с текущим кризисом. |
Apparently Rocher had received a phone call from a mysterious individual who Rocher claimed had critical information regarding the current crisis. |
Это новаторское использование технологии сотовой связи пришло на смену более дорогостоящей и требующей большего времени системы сбора информации. |
This innovative use of cellular technology replaces the more expensive and time-consuming ways of collecting information. |
Например, возможно получение информации напрямую со спутников или передача сообщений через сеть сотовой связи. |
It is possible, for example, to receive information directly from a satellite or for messages to be passed via cellular networks. |
В связи с дефицитным финансированием пришлось отложить на более поздний срок реализацию планов по оборудованию учреждений культуры аудиосредствами и системой информации по Брайлю. |
Thus due to insufficient funding the intended provision of cultural institutions with audio guides and information in Brail has been postponed. |
В связи с этим недавнее уменьшение прогнозов спроса OPEC, Международного энергетического агентства и Управления по энергетической информации может помочь объяснить некое ослабление на рынках. |
In this regard, the recent demand forecast cuts by the OPEC, EIA and IEA may help to explain some of the weakness in the markets. |
Речь идет о военных спутниках связи, информация с которых не может быть повреждена или перехвачена врагами. |
I'm talking about military communications satellites that can't be jammed or eavesdropped on by enemies. |
Недавно были разработаны технические средства для поддержания связи и обмена информацией на групповом уровне, которые уже можно использовать на веб-сайте курса. |
The technical features for group communications and sharing have been recently developed and are already available on the current website of the course. |
Интенсивная информационная кампания была начата с использованием всех средств связи, чтобы помочь успокоить общественность. |
An intense information campaign was launched using all means of communication to help calm the public. |
В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. |
В этой связи Комитет рекомендовал государству-участнику активизировать усилия, например путем проведения кампаний в области общественной информации, с тем чтобы остановить распространение болезней, передаваемых половым путем. |
In that connection, it recommended that the State party intensify its efforts, including through public information campaigns, to control the spread of sexually transmitted infections. |
В этой связи проводится подготовка для принятия соответствующих мер в области информации и обучения. |
Information and training measures are being prepared for this purpose. |
Существует один древнеегипетский миф, в котором говорится о неразрывной связи между средствами передачи информации и системами метафизических взглядов. |
An ancient Egyptian myth helps illuminate the perennial relationship between media forms and metaphysical belief systems. |
На Кубе была создана обслуживаемая добровольцами линия телефонной связи, которая позволяет знакомиться с информацией по проблемам ВИЧ/СПИДа. |
Cuba set up a volunteer telephone line for information on HIV/AIDS. |
— Очевидно, операторы связи могут способствовать этому, предоставляя большую скорость передачи информации за меньшие деньги. |
WIRED: Certainly, the telecom carriers can help with this by providing more bandwidth at cheaper rates. |
В этой связи следует особо выделить отличную работу отделения общественной информации Миссии. |
In this connection, the good work carried out by the Mission's public information office should be underscored. |
Один из складов ЮНИСЕФ был использован для подготовки подборок информационных материалов для избирателей в связи с проведением выборов. |
A UNICEF warehouse was used to prepare 40,000 polling kits for the election. |
Отдел информационно-технического обеспечения использует 47 МГц из этих мощностей для поддержки в общей сложности 44 каналов связи через наземную станцию с 11-метровой антенной, расположенную в Центральных учреждениях. |
The Information Technology Services Division uses 47 MHz of this capacity to support a total of 44 links via an earth station with an 11-metre antenna located at Headquarters. |
Непрочные связи, подобные тем, которые можно найти в интернете, более эффективны, чем прочные, для предоставления необходимой информации в целях связывания неоднородных групп в согласованной манере. |
Weak ties, such as one finds on the Internet, are more effective than strong ties for providing the necessary information to link diverse groups together in a cooperative manner. |
Он также выразил озабоченность в связи с информацией о том, что учащиеся средних школ должны проходить обязательную военную подготовку. |
It also expressed concern over information that secondary school students have to undergo obligatory military training. |
Некоторые системы связи даже не требуют от пилотов докладывать на землю, поскольку всю необходимую информацию передает по спутниковой связи компьютер управления полетом. |
Some aircraft communication systems don't require pilots call in; flight management computers transmit the info via satellite link. |
Обновленная информация о последних изменениях в отношении показателей, разрабатываемых в связи с конференциями. |
Update on recent developments regarding conference indicators. |
В этой связи значения критических нагрузок для азота основываются на экспертной оценке и информации об экосистемах, которые, как представляется, являются сопоставимыми с данной экосистемой. |
For this, the nitrogen critical load was based upon expert judgement and knowledge of ecosystems which were likely to be comparable with this ecosystem. |
Есть явная необходимость в согласовании пропагандистской деятельности и стратегии в области общественной информации в связи с совместными призывами, включая использование децентрализованных совместных призывов. |
There is a clear need for a coherent advocacy and public information strategy in relation to the CAP, including the use of decentralized CAP launches. |
Другими словами, информацию о стране передают все виды связи независимо от того, хочет страна этого или нет. |
In other words, all sorts of communication devices are telling us the stories of countries, whether or not the countries concerned want people to hear those stories. |
Теперь мы можем предоставить Вам больше информации, в связи с увеличением внешней службы. |
Now more information and an expanded team of travelling representatives are available to you! |
А причина этого свидетельствует о наличии глубокой связи между термодинамикой и обработкой информации — или, другими словами, вычислением. |
And the reason shows that there is a deep connection between thermodynamics and the processing of information — or in other words, computation. |
В этой связи конкретная информация по положению женщин до сих пор недоступна. |
Thus, particular information on women is not yet available. |
В связи с информацией, согласно которой они содержались в кандалах в начальный период их содержания под стражей, не было проведено никакого расследования. |
No investigation arising from reports that they had initially been held in chains was conducted. |
дело террористической сети Нгруки представлен исчерпывающий обзор достоверной открытой информации, и указаны лица, возможно, имеющие прямые или косвенные связи с Аль - Каидой. |
The Case Of The Ngruki Network, is an exhaustive review of reliable public data, and identifies a handful of individuals with possible direct or indirect links with Al-Qaeda. |
В качестве полезного механизма рассматриваются межучрежденческие целевые группы, созданные для координации работы в области общественной информации в связи с крупными конференциями. |
Inter-agency task forces set up to coordinate public information work for major conferences are seen as a useful mechanism. |
В этой связи можно привлекать глобальные союзы ЮНЕСКО по вопросам средств массовой информации и гендерной проблематики и по вопросам медийной и информационной грамотности. |
The UNESCO Media and Gender, and Media and Information Literacy global alliances can be engaged with in this regard. |
Он также обеспокоен отсутствием надлежащих дезагрегированных данных и информации о причинах досрочного прекращения девушками обучения в связи с беременностью. |
It is also concerned about the lack of appropriate disaggregated data and information on reasons for dropping out in relation to pregnancy. |
Какая информация предоставляется пользователю, материалы которого удаляются в связи с жалобой на нарушение прав на товарный знак? |
What information is sent to the person who posted that content? |
В связи с этим нам необходима дополнительная информация об этой компании. |
In this connection we would like to obtain more information on the company. |
Чтобы выяснить запутанные связи, ведется подробный анализ полученной информации, успех которого зависит от содействия различных государств-членов. |
A detailed analysis of the acquired information is under way to unravel the complicated associations and depends on the assistance of various Member States. |
Аналогичным образом в этой связи будут также применяться некоторые положения статьи 5, касающиеся сбора, организации и распространения информации. |
Similarly, some of the provisions of article 5 concerning the collection, organization and dissemination of information will be applicable. |
Информационное общество стремительно развивается от предоставления электронных вебуслуг в сфере управления к оказанию услуг в сфере управления, основывающихся на мобильной телефонной связи. |
The information society was rapidly evolving from provision of electronic, Web-based government services to mobile telephony-based government services. |
Собранная в этой связи информация также была собрана в базу данных. |
Information gathered in this regard is also being collated in a database. |
Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии. |
Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand. |
Правительственная сеть электрической связи должна обеспечивать конфиденциальность информации, передаваемой по этой сети. |
The governmental telecommunications network shall ensure confidentiality of the information transmitted over this network. |
По ливанской наземной и сотовой телефонной связи было получено множество звонков от ЦАХАЛ, предлагавших вознаграждение в размере 10 млн. долл. США за информацию о пропавших без вести солдатах ЦАХАЛ. |
Many phone calls were received from IDF on the Lebanese land and cellular phones, offering ten million dollars for information regarding missing IDF soldiers. |
В этой связи на одного из сотрудников прокуратуры возложена обязанность предоставлять гражданам необходимую информацию, в частности по процедурным вопросам. |
A judicial officer from the Public Prosecutor's Office is responsible for providing citizens with any information they need, particularly information concerning procedure. |
Отсутствие обмена информацией создаёт атмосферу недоверия, и поэтому я менее склонен делиться информацией с тобой. |
Not sharing information creates an atmosphere of distrust. Then I'm less apt to share my information with you. |
Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее. |
And you also don't believe we do any work that is important enough to be worth printing out to save! |
Консультант обеспечит, чтобы Фонд не понес потерь ни в области финансовой информации, ни в сфере дополнительных платежей, а также гарантирует безопасный перевод всех активов. |
The consultant would assure that the Fund incurs neither loss of financial information nor additional fees and would also assure the safe transition of all assets. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Коммуникации - проверка систем стабилизации высоты полетов и телекоммуникационной связи. |
Communications - Height Safety and Telecommunications Rigging. |
Это требование не имеет четкой связи с реальными параметрами фары в части освещения дороги и ослепления. |
This requirement has no clear connection with real headlamp performance for road illumination and glare. |
Она выяснила обстоятельства 80 случаев: 37- на основе информации, предоставленной правительством, а 43- на основе информации, полученной из других источников; 127 случаев остаются невыясненными. |
It clarified 80 cases: 37 on the basis of information provided by the Government and 43 on the basis of information provided by the source; 127 remain outstanding. |
Ну, мотив может быть связан с деликатной информацией. |
Uh, motive could be tied to sensitive information. |
HouseNet был самым ранним сайтом в стиле доски объявлений, где пользователи могли обмениваться информацией. |
HouseNet was the earliest bulletin-board style site where users could share information. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с информацией».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с информацией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, информацией . Также, к фразе «в связи с информацией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.