В середине прошлого месяца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поглощать в водоворот - gulf
вызов в суд - summons to court
попадать в цель - hit the mark
бросаться в атаку - rush into the attack
превращать в город - town
два раза в день - twice a day
место в парламенте - seat in parliament
выступить в защиту - stand up for
спящий в одной постели - bedfellow
в носовой части - in the bow
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в середине сороковых годов двадцатого века - in the mid-forties of the XX century
безопасность в середине - security in the middle
к середине сентября - by mid september
К середине следующего месяца - by the middle of next month
дивиденд, выплачиваемый в середине года - midyear dividend
в середине поля - in the middle of the field
в середине расследование - in the middle of an investigation
в середине сна - in the middle of sleeping
в середине темноте - in the middle of the dark
в середине ХХ века - in the middle of the twentieth century
Синонимы к середине: середина, центр, среда, внутренности, внутренность, внутренний мир, недра, глубины
квартал прошлого года - quarter of last year
аспекты прошлого - aspects of the past
изменение климата геологического прошлого - paleoclimate variations
достижения прошлого - achievements of the past
изучение прошлого преступника - background investigation
конец прошлого века - the end of the last century
организации в течение прошлого - organizations over the past
с прошлого века - since the last century
на основании прошлого опыта - on the strength of past experience
отголоски прошлого - echoes of the past
время месяца - time of the month
четыре месяца назад - four months ago
около месяца назад - about a month ago
два месяца долго - two month long
два месяца прошло - two months have passed
в первый день каждого месяца - on the first day of every month
в течение месяца мая - for the month of may
первый из каждого месяца - first of every month
три календарных месяца - three calendar months
начало следующего месяца - beginning of next month
Синонимы к месяца: ничья, месяц, месяцы, луна
The clothing allowance cut off halfway through the last... |
|
В середине прошлого столетия произошла перемена. Тюремные песни, запевки воров приобрели, так сказать, дерзкие, разудалые ухватки. |
Towards the middle of the last century a change took place, prison songs and thieves' ritournelles assumed, so to speak, an insolent and jovial mien. |
Однако, спад в экономике, который наметился в середине прошлого года... не только остановился, но и усилился к концу года. |
Accordingly, the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year. |
В середине прошлого века было еще много торговых переплетчиков-самостоятельных переплетных компаний, которые не печатали, специализируясь только на переплете. |
In the middle of last century there were still many trade binders – stand-alone binding companies which did no printing, specializing in binding alone. |
Арнольд был откровенным критиком тенденции к высокому уровню абстракции в математике в середине прошлого века. |
Arnold was an outspoken critic of the trend towards high levels of abstraction in mathematics during the middle of the last century. |
Итальянское евроскептическое «Движение пяти звезд» в середине прошлого года набирало, по опросам, более 30%. |
In Italy, the euroskeptic M5S (Five Star Movement) polled at 30 percent and above in the middle of last year. |
My school was built in the middle of the last century. |
|
Некоторые из останков Эди были выкопаны грабителями могил в 1852 году, и ее череп был выставлен в различных местах, пока он не пропал в середине прошлого века. |
Some of Adie’s remains were dug up by grave robbers in 1852 and her skull was exhibited at various locations until it went missing in the middle of the last century. |
Еще до присоединения Дворвенхейма в середине прошлого столетия четверть населения Империи составляли гномы. |
Even before the annexation of Dwarvenhame in the middle of the last century, a quarter of the Empire's population had been dwarvish. |
К середине 1981 года долгоносик сократил популяцию до нескольких небольших участков. |
By mid-1981, the weevil had reduced the population to a few small patches. |
Однако прямая линия жанра начинается в середине 1960-х годов. |
However, the genre's direct lineage begins in the mid-1960s. |
К 1981 году короткие волосы вернулись к мужчинам, как реакция на модную стрижку в середине-конце 70-х годов. |
By 1981, short hair had made a comeback for men, in reaction to the shag and mod haircuts of the mid to late 70s. |
Из 100 лучших фильмов одного только прошлого года в 48 не было ни одной чернокожей или афро-американки, у которой были бы слова. |
Across the top 100 films of just last year, 48 films didn't feature one black or African-American speaking character. |
Маленький мальчик в самой середине шеренги мелко дрожал от страха. |
A small boy right in the middle of the row looked as though he was trembling. |
Болезням прошлого по-прежнему подвержены и взаимоотношения государств с разными экономическими возможностями. |
Relations between States with different economic potentials still suffer from the maladies of the past. |
Экономия в размере 181800 долл. США обусловлена задержкой прибытия самолета, который начал выполнять полеты лишь в середине апреля 1996 года. |
Savings of $181,800 resulted from delayed deployment of the aircraft, which did not commence operations until mid-April 1996. |
Look, don't blame me for the failures of the last regime. |
|
В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить |
In the mid-'70s, if you walked into a random white, liberal, middle-class household that had a turntable and a pile of pop records and if you flipped through the records you would always see |
Июльское установление отражало атаки прошлого и будущего. |
Between the attack of the past and the attack of the future, the establishment of July struggled. |
Криминального прошлого нет, если не считать закидывание церкви яйцами в первом классе высшей школы. |
No criminal records across the board, unless you count egging a church freshman year of high school. |
Пробить по базе на предмет возможного криминального прошлого. |
Run through database for possible criminal background. |
Я Призрак Прошлого Рождества... и я вернула твоего мужа назад в семидесятые, а он сбежал. |
I'm the Ghost of Christmas Past and I took your husband back to 1970 and he bolted on me. |
Cast your mind back to last night... and dig deeper. |
|
Что касается прошлого, не найти ничего выдающегося ни в том, ни в другом покойнике, но бог ты мой, во всём, что было до них - есть. |
Now, going backwards, there's nothing particularly compelling about either of their graves, but, holy cow, everything before it is. |
Лебеди плавали далеко, на середине бассейна, и искали в воде добычу. |
The swans were far away, in the centre of the basin, and busy with some prey. |
В середине сессии, я внимательно посмотрел на Криста, пока мы играли. |
About halfway through the session, I kind of looked over at Krist when we were playing, and we were going for it. |
Не в середине Атлантического океана. |
Not in the middle of the Atlantic Ocean, there aren't. |
Комната была миром, заказником прошлого, где могут бродить вымершие животные. |
The room was a world, a pocket of the past where extinct animals could walk. |
Он сохранил посуду с прошлого вечера, когда Асканио на самом деле приходил. |
He kept them back from when Asciano really came to lunch on the previous day. |
Это большие проблемы для человека, который находится на середине жизненного пути. |
These are big problems to somebody in the middle of their life. |
Саундтрек также знаменует собой финальную запись видеоигры, созданную давним композитором Тимом Фоллином после того, как он объявил о своем уходе из индустрии в середине 2005 года. |
The soundtrack also marks the final video game score created by longtime composer Tim Follin after he announced his retirement from the industry in mid-2005. |
Он был известен в середине 1950-х годов как кинозвезда в итальянских баск-фильмах, играя главного героя в виде мускулистых персонажей, таких как Геркулес, Голиаф и Сандокан. |
He was famous in the mid-1950s as a movie star in Italian-made peplum films, playing the protagonist as muscular characters such as Hercules, Goliath, and Sandokan. |
В середине года Тори сообщают, что в государственной больнице для Шейлы освободилось место. |
In the middle of the year, Torey is notified that a space has opened up at the state hospital for Sheila. |
Она возобновила летную подготовку в Ирландском море и у западного побережья Шотландии, пока в середине июля не посетила Копенгаген. |
She resumed flight training in the Irish Sea and off the western coast of Scotland until she made a port visit to Copenhagen in mid-July. |
Он был известным представителем Slim Jim snack foods в середине-конце 1990-х годов. |
He was the celebrity spokesman for Slim Jim snack foods in the mid-to-late 1990s. |
Кинохиты, такие как Curly Top и Heidi, следовали год за годом в середине-конце 1930-х годов. |
Film hits such as Curly Top and Heidi followed year after year during the mid-to-late 1930s. |
Более длинные линии стирки часто имеют подпорки, удерживающие секции в середине из-за веса обычно мокрой одежды. |
Longer washing lines often have props holding up sections in the middle due to the weight of the usually wet clothing. |
В середине 1988 года Саддам направил Хомейни предупреждение, угрожая начать новое мощное полномасштабное вторжение и атаковать иранские города с применением оружия массового уничтожения. |
Saddam sent a warning to Khomeini in mid-1988, threatening to launch a new and powerful full-scale invasion and attack Iranian cities with weapons of mass destruction. |
Образ наемного рабства широко использовался трудовыми организациями в середине XIX века, чтобы возразить против отсутствия самоуправления у рабочих. |
The imagery of wage slavery was widely used by labor organizations during the mid-19th century to object to the lack of workers' self-management. |
В середине гонки пятерка лучших осталась за Бутсеном, Бергером, Патрезе, Манселлом и Наннини, а Сенна вернулась на шестое место и быстро приближалась. |
At the halfway point of the race, the top five remained Boutsen, Berger, Patrese, Mansell and Nannini, with Senna back up to sixth and closing fast. |
Поскольку A321neo превосходил MAX 9 пять к одному, предлагаемый MAX 10 включал более крупный двигатель, более сильное крыло и телескопическое шасси в середине 2016 года. |
As the A321neo had outsold the MAX 9 five-to-one, the proposed MAX 10 included a larger engine, stronger wing, and telescoping landing gear in mid-2016. |
Испытуемым давали перерыв в середине каждой сессии, и они наблюдали за тем, как они делают все, что хотят. |
The subjects were given a break in the middle of each session and were being observed while doing whatever they wanted. |
В середине 1980-х годов Square вошла в японскую индустрию видеоигр с простыми RPG, гоночными играми и платформерами для дисковой системы Nintendo Famicom. |
In the mid-1980s, Square entered the Japanese video game industry with simple RPGs, racing games, and platformers for Nintendo's Famicom Disk System. |
В середине 1990-х годов произошло значительное усиление контроля. |
In the mid-1990s, significant increases in controls occurred. |
В середине века политика прекращения индейцев и закон о переселении индейцев 1956 года обозначили новое направление для ассимиляции коренных американцев в городскую жизнь. |
Mid-century, the Indian termination policy and the Indian Relocation Act of 1956 marked a new direction for assimilating Native Americans into urban life. |
В середине-конце 1990-х годов появилось поколение рэперов, таких как члены D. I. T. C., такие как The late Big L и Big Pun. |
The mid to late 1990s saw a generation of rappers such as the members of D.I.T.C. such as the late Big L and Big Pun. |
Он не смог остановить наступление упадка, и в середине девятнадцатого века крыши были сняты, чтобы избежать уплаты налога на имущество. |
He was unable to arrest the decay which was advancing, and in the mid nineteenth century the roofs were removed to avoid paying tax on the property. |
Состояние Льюиса продолжало ухудшаться, и в середине ноября ему поставили диагноз терминальной стадии почечной недостаточности. |
Lewis's condition continued to decline, and he was diagnosed with end-stage kidney failure in mid-November. |
К середине 1870-х годов большинство ученых приняли эволюцию, но отодвинули естественный отбор на второстепенную роль, поскольку они считали эволюцию целенаправленной и прогрессивной. |
By the mid-1870s, most scientists accepted evolution, but relegated natural selection to a minor role as they believed evolution was purposeful and progressive. |
Зима начинается в середине декабря и длится до середины марта. |
Winter starts in mid-December and lasts until mid-March. |
Обычные тренировки в мирное время продолжались в течение следующих нескольких лет, прерванных программой реконструкции в середине-конце 1900-х годов. |
The normal peacetime training routine continued for the next several years, interrupted by a reconstruction program in the mid to late-1900s. |
В начале-середине 1980-х годов на старых ПК были обнаружены заливы в полный рост. |
Full-height bays were found in old PCs in the early to mid-1980s. |
Коклюшное кружево возникло из пассементи в середине XVI века, вероятно, во Фландрии. |
Bobbin lace arose from passementerie in the mid-16th century, probably in Flanders. |
Ось находится справа, а кулачковый толкатель-в середине рычага выключателя. |
The pivot is on the right and the cam follower is in the middle of the breaker arm. |
Bionic был продвинут в середине 2010 года телевизионными выступлениями, такими как выступления Агилеры в шоу Опры Уинфри, девятом сезоне American Idol и сегодня. |
Bionic was promoted in mid-2010 by television performances, such as Aguilera's appearances on The Oprah Winfrey Show, the ninth season of American Idol, and Today. |
Так, есть фотографии C. 205s с черными крестами, закрашенными по середине фюзеляжа итальянской белой полосой маркировки. |
Thus there are photos of C.205s with black crosses painted over the mid-fuselage Italian white stripe markings. |
В Суринаме летние каникулы обычно начинаются в середине августа и заканчиваются в начале октября. |
In Suriname, summer vacation usually starts in mid-August and ends in early-October. |
Fondly изначально был Чикагским трио, которое выпустило два альбома инди-панка в середине-конце 1990-х годов. |
Fondly was originally a Chicago-based trio that produced two albums of indie punk in the mid to late 1990s. |
Лагуна может образоваться в середине платформы рифа. |
A lagoon may form In the middle of a platform reef. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в середине прошлого месяца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в середине прошлого месяца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, середине, прошлого, месяца . Также, к фразе «в середине прошлого месяца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.