В скобках после - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
число оборотов в минуту - rpm
чтение в парламенте - reading in parliament
сохранять в баке - tank
официальное введение в должность - official introduction
ткань в полоску - striped fabric
ехать в телеге - cart
в переплете - bound
действовать в согласии - act in harmony
в общем и целом - overall
быть в процессе становления - be in progress
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в скобках - in brackets
выражение в скобках - bracketed expression
величина в скобках - bracketed quantity
в скобках в уравнении - in the parentheses of equation
в скобках пункт - parenthetical clause
в скобках см - in parenthesis refer
выполнять действия в скобках - work out the parenthesis
указано в скобках - stated in brackets
Текст в скобках - text in parentheses
Формулировка в квадратных скобках - wording in square brackets
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
после рабочего времени - after office hours
общение прихожан после воскресного собрания - buzz session
опрыскивание после цветения - post flowering spraying
остатки после вытопки жира - rendering scraps
сделки после официального закрытия биржи - transactions after the official closing
5 дней после - 5 days upon
должно произойти после того, как - must occur after
вариант после того, как - option after
зажить после - heal after
вернуться в школу после - return to school after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
Известные вариации или ошибки маркировки приводятся в скобках после этой записи. |
Known variations or labelling errors are given in brackets after the entry. |
В MOS сказано, я почти уверен, что аббревиатуры должны появляться в скобках после первого появления прописанного элемента. |
The MOS says, I'm pretty sure, that acronyms should appear in parentheses after the first occurrence of a spelt-out item. |
Криптики обычно дают длину своих ответов в скобках после подсказки, что особенно полезно при многословных ответах. |
Cryptics usually give the length of their answers in parentheses after the clue, which is especially useful with multi-word answers. |
Чтобы добавить запись в список, вставьте новую запись поиска с помощью шаблона {{search link}} с правильным написанием в скобках после ссылки. |
To add an entry to the list, insert a new search entry using the {{search link}} template with the correct spelling in parentheses after the link. |
220 Только техническое название легковоспламеняющейся жидкости в составе этого раствора или смеси должно указываться в круглых скобках сразу после надлежащего отгрузочного наименования. |
220 Only the technical name of the flammable liquid component of this solution or mixture shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name. |
Для этого в скобках после заголовков статей используются двусмысленные слова. |
To accomplish this, disambiguating words are used in parentheses after the article titles. |
В браузерах, которые его не поддерживают, он изящно деградирует в транскрипцию в скобках после символа. |
In browsers that do not support it, it degrades gracefully into a transcription in parentheses after the character. |
Цифры в круглых скобках после имен победителей показывают общее количество побед игрока в национальном туре, включая это событие. |
The numbers in parentheses after winners' names show the player's total number of wins on the Nationwide Tour including that event. |
Поскольку столичные районы иногда пересекают границы штатов, нужно ли нам перечислять несколько штатов в скобках или после запятой? |
As metropolitan areas sometimes cross state lines, would we have to list multiple states within the parentheses or after the comma? |
Может ли этот общий факт быть упомянут в скобках после того, что я только что процитировал? |
Could this general fact be mentioned in parentheses after where I just quoted? |
Категории указаны в квадратных скобках после каждого краткого описания. |
The category is provided in square brackets after each summary statement. |
Использование точек с запятой и запятых для различения различных элементов в скобках после заголовка в настоящее время не стандартизировано. |
The use of semicolons and commas to distinguish various elements within the after-title bracket is not currently standardised. |
Способ, которым это было сделано, заключается в том, что то, что помещено в параметр деноминации, автоматически отображается на странице в скобках после религии. |
The way it was done there is that what is put in the denomination parameter automatically shows on the page in parentheses after the religion. |
Цифры в скобках после имен победителей показывают общее количество побед игрока в национальном туре, включая это событие. |
The numbers in parentheses after winners' names show the player's total number of wins on the Nationwide Tour including that event. |
В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством. |
That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety. |
Если попросить моих профессоров в вузе назвать два предмета, в которых я наименее вероятно преуспел бы после университета, то они бы назвали статистику и программирование. |
If you'd asked my undergraduate professors what two subjects would I be least likely to excel in after university, they'd have told you statistics and computer programming. |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась. |
Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace. |
Before events led to him perforce being expelled from the club. |
|
Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку. |
Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Грязные тарелки после каши в раковине не перевесят спор в твою пользу. |
Dirty cereal bowls in the sink aren't gonna exactly tip the scales. |
Пронзительно кричала какая-то ночная птица, умолкшая после гулкого уханья совы. |
Some sort of night-bird cried shrilly, then fell silent at an owl's deep hoot. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
После затянувшейся паузы Джаз наконец громко и облегченно вздохнул. |
After long moments of silence Jazz expelled his breath in a great sigh. |
После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку. |
Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities, all 9 facilities have been approved. |
He held the victim by the neck and forced her down. |
|
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
He must have come back after everybody left. |
|
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем. |
I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Вы заявляете, что переживаете за 10 млн человек без работы, но собираетесь украсть их пособия для восстановления после стихийных бедствий. |
You claim to care about the ten million people out of work, but you will steal their disaster relief fund... |
Вчера ночью его машину обнаружили в гараже после закрытия. |
Last night, his car was discovered in a parking garage after closing time. |
В связи с этим она решила исключить слово допускаться , стоящее в квадратных скобках и сохранить слово требоваться , исключив квадратные скобки, в которые оно заключено. |
It was therefore agreed that the word “permitted” in square brackets be deleted and the word “required” be retained outside square brackets. |
Я добавила постскриптум в своем последнем письме и написала: Встречаюсь с парнем. И потом, в скобках: в форме. |
I added a PS to my last letter and put, Walking out with a chap. Then, in brackets, in uniform. |
В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться. |
After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question. |
Their E numbers are included in the following lists in parentheses. |
|
Источники в скобках, конечно, будут преобразованы в соответствующие ссылки. |
The sources in parentheses will of course be converted into proper references. |
В скобках приводится пояснение к правилу 5. |
A clarification to rule 5 is added in parentheses. |
Согласно Генеральному прокурору Палестины Норману Бентвичу, обвинения были предъявлены следующим лицам, причем число осужденных указано в скобках. |
According to the Attorney-General of Palestine, Norman Bentwich, the following numbers of persons were charged, with the numbers convicted in parentheses. |
Названия эпизодов взяты из цитат, происхождение которых показано в скобках. |
The episode titles are taken from quotations, the origins of which are shown in parentheses. |
Альтернативы, как правило, для различных видов в пределах одного порядка, показаны в квадратных скобках. |
Alternatives, generally for different species within an order, are shown in square brackets. |
Математически это среднее время соответствует следующей величине в фигурных скобках. |
Mathematically, this time average corresponds to the following quantity in curly braces. |
Английские названия, если таковые имеются, приводятся в скобках. |
English names, where available, are given in parentheses. |
Обсуждение выше вышло несколько сбоку; моя вина в том, что я сделал замечание в скобках по спорному вопросу. |
The discussion above got somewhat side-tracked; my fault for making a parenthetical remark on a controversial issue. |
Он не нуждается в круглых скобках, пока каждый оператор имеет фиксированное число операндов. |
It does not need any parentheses as long as each operator has a fixed number of operands. |
Ниже приводятся примеры имен, которые могут быть включены в скобках, хотя включение должно отражать консенсус. |
The following are examples of names that may be included parenthetically, although inclusion should reflect consensus. |
Во многих статьях есть альтернативные измерения, приведенные в скобках, и это должно быть сделано здесь. |
In many articles, there are alternate measurements given in parentheses and this should be done here. |
Некоторые просто дают очки за победы правильно подобранных команд в скобках. |
Some just provide points for wins by correctly picked teams in the brackets. |
За каждым названием в круглых скобках следует номер эпизода синдиката Dudley Do-Right and Friends. |
The Dudley Do-Right and Friends syndicated episode number follows each title in parentheses. |
Эти книги читаются вслух в синагоге по особым случаям, которые перечислены ниже в скобках. |
These books are read aloud in the synagogue on particular occasions, the occasion listed below in parenthesis. |
Максимальное количество зрителей указано в скобках. |
The peak number of viewers are in brackets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в скобках после».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в скобках после» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, скобках, после . Также, к фразе «в скобках после» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.