В умеренном темпе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В умеренном темпе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at a moderate pace
Translate
в умеренном темпе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Взятый в умеренном темпе, и с устойчивыми гармониями хора, устанавливающего сцену, команда мальчиков-красавиц романтических певцов разделила вступительный хор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taken at a moderate tempo, and with sustained harmonies of the glee club setting the stage, the boy-belle team of romancing singers split the opening chorus.

Написанная в тональности си мажор, она установлена во временной сигнатуре общего времени и движется в умеренном темпе 110 ударов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written in the key of B major, it is set in the time signature of common time and moves at a moderate tempo of 110 beats per minute.

Если вы будете двигать лопатами в таком темпе, то элементарно замерзнете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you keep leaning on that shovel, you'll freeze solid like Lot's wife.

В более медленном темпе Кейн с явной нежностью ласкает лирическую душу бразильской музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At slower tempi, Caine caresses the lyrical soul of Brazilian music with obvious affection.

Ты можешь смотреть на все в своем собственном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can look at everything at your own pace.

Пил он очень умеренно, и сейчас его стакан опять стоял на столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had sipped only sparingly, and now he set the glass down on the coffee table.

Ускорять процесс в таком темпе сложно даже при оптимальных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceleration at this rate is difficult in the best of circumstances.

Я хотела больше не думать о том, выйти ли за моего умеренно депрессивного парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted out of having to decide whether I should just marry my mildly depressive boyfriend.

Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation.

Если Вы хотите познакомиться с этим городом в своем собственном темпе, к Вашим услугам ближайшая станция U-Bahn, которая находится всего в 2 минутах ходьбы от отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you prefer to discover the city at your own pace, the nearest U-Bahn station is just a 2-minute walk away.

З. Климат в стране варьируется от умеренно влажного средиземноморского и сухого континентального арабо-каспийского к прохладному, характерному для альпийской зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The climate varies from moderately moist Mediterranean and dry continental Arab-Caspian to cool Alpine.

Мир движется в темпе перемен периода войны, а сталкиваемся мы с ними при лидерах, правилах и политике мирного времени».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is moving at a wartime pace of change, and we’re facing it with peacetime leaders, peacetime regulations, and peacetime politics.”

В обществе полагается быть циничным и умеренно испорченным, а богема считает правилом не признавать никаких правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In society one must needs be cynical and mildly wicked: in Bohemia, orthodoxly unorthodox.

Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero.

Согласно перечню компаний в Великобритании, является умеренно успешным бизнесменом, сколотил состояние при помощи своей фирмы, занимающейся перевозками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies House say he's a moderately successful businessman, made his money through his own haulage firm.

Письма Кейт после возвращения в школу были умеренно оптимистичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year, Kate's letters from school were cautiously optimistic.

Как будто ты движешься в замедленном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

like you were moving in slow motion.

Если поезд придёт, я предупрежу тебя в замедленном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a train comes I'll warn you in slow motion.

Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McNeal, we are reasonably satisfied with the events we have seen.

Вот тут я и зарабатываю свои умеренно честные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where I make my reasonably honest living.

Вы сказали, Моску ударили по затылку чем-то умеренно тяжёлым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said Mosca was hit from behind by something reasonably heavy?

Потому что в быстром темпе - например, под буги-вуги - зрелище выйдет непристойное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because any faster, a boogie-woogie, say, the effect soon becomes obscene.

Два сердца, четыре зрачка, готовые пуститься в пляс в быстром темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hearts, four eyes Ready to rhapsodize.

Мы можем помочь вам перейти к более технологичному обществу, но в темпе, который сохранит экологический баланс вашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could help you down a path to an industrialised society while maintaining your planet's ecological balance.

Мы должны действовать в том же темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should keep moving at this exact pace.

В быстром темпе, отвечай на вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just rapid fire answer my questions.

Хотя многое менялось в бешенном темпе рисковые капиталисты, банкиры и все прочие кое-что оставалось прежним, особенно это касалось Стива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though things were changing like crazy venture capitalists and bankers and all that some things still stayed the same, especially with Steve.

Так что, не забывай об этом в другой раз, когда вломишься сюда в темпе вальса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now don't forget that the next time you come waltzing in here.

я не думаю, что он это ему позволит при таком темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think he's going to give it to him, at this rate.

В таком темпе у меня их вообще скоро не станет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have none left at this rate!

В таком темпе у нас скоро закончатся собаки, Вивьен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna run out of dogs at this rate, Vivien.

Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, Lord Vader, my men are working as fast as they can.

Он начал писать в таком постоянном темпе, что в его комнате едва хватало места для всех законченных картин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to paint at such a steady pace, there was barely space in his room for all the finished paintings.

Макароны варят в умеренно подсоленной кипящей воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pasta is cooked in moderately salted boiling water.

Есть ли какие-либо проблемы в очень холодном темпе замораживания жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any problem in very cold temp of freezing the liquid.

Даже с таким количеством животных, тянущих, они все еще двигались в прогулочном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with this many animals pulling, they still moved at a walking pace.

Зяблики-мелкие до умеренно крупных семеноядных воробьиных птиц с сильным клювом, обычно коническим и у некоторых видов очень крупным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finches are small to moderately large seed-eating passerine birds with a strong beak, usually conical and in some species very large.

И в темпе, и в рыси две ноги всегда оторваны от Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both the pace and the trot, two feet are always off the ground.

Колледжи и университеты могут предлагать своим студентам многие из своих занятий онлайн, что позволяет каждому студенту проходить занятия в своем собственном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleges and universities may offer many of their classes online to their students; this allows each student to take the class at his or her own pace.

По стандартам 1916 года битва была умеренно успешной, и британцы достигли хорошей позиции, чтобы атаковать остальную часть немецкой третьей позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle was a moderately successful set-piece attack by 1916 standards and the British had reached a good position to attack the rest of the German third position.

Люди с умеренно активным заболеванием будут иметь менее 4 испражнений в день и никаких признаков токсичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peoples with mildly active disease will have fewer than 4 bowel movements daily and no signs of toxicity.

Примерно 70% людей с язвенным колитом будут иметь умеренно активное заболевание на презентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 70% of people with ulcerative colitis will have moderately active disease at presentation.

С 300-метровой дистанцией Обири взлетел в темпе, который Айана не могла превзойти, взяв темп от 68 вторых кругов до последних 200 метров менее чем за 30 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With 300 metres to go, Obiri took off at a pace Ayana could not match, taking the pace from 68 second laps to the last 200 metres in under 30 seconds.

Мигающие ламповые стробы также приспособлены для поп-музыки, как световой эффект для дискотек и ночных клубов, где они создают впечатление танца в замедленном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flashing lamp strobes are also adapted for pop use, as a lighting effect for discotheques and night clubs where they give the impression of dancing in slow motion.

Одношаговые и другие танцы исполнялись в темпе Мемфисского блюза ... Когда был написан Сент-Луисский Блюз, танго было в моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one-step and other dances had been done to the tempo of Memphis Blues ... When St Louis Blues was written the tango was in vogue.

В первой половине 1970-х годов группа выпустила несколько умеренно успешных альбомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band released several moderately successful albums through the first half of the 1970s.

Если поездка рассчитана по времени, это форма гонки в темпе; в противном случае это оцененная поездка по следу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the ride is timed, it is a form of pace race; otherwise it is a judged trail ride.

Осадки, как правило, распределяются умеренно в течение всего года с пиком в летнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precipitation tends to be spread moderately throughout the year with a peak in summer.

Они, как правило, однородны по форме, с тяжелыми телами, длинными крыльями и умеренно длинными шеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racialism was a scourge of the age; it went hand in hand with belief in the appropriateness of Britain's global dominion.

Конечные сегменты педипальп у самцов тарантулов умеренно больше по окружности, чем у самок тарантула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terminal segments of the pedipalps of male tarantulas are moderately larger in circumference than those of a female tarantula.

СССР также шел в устойчивом темпе с экономиками Западной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USSR also kept a steady pace with the economies of Western Europe.

Он выжил и продолжал работать в бешеном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He survived and continued to work at a furious pace.

Голова самцов была плоская или вогнутая, с умеренно приподнятым губным диском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head of the males was flat to concave and showed a moderately elevated labial disc.

Скорее всего, пекарские камни хорошего качества пропекают тесто в ровном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, good quality baking stones bake through the dough at a even pace.

Повышенная умственная активность была связана с умеренно повышенным потреблением энергии мозгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased mental activity has been linked with moderately increased brain energy consumption.

Он в основном используется в быстром темпе музыки, и он предназначен для создания напряженности и драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mostly used in fast-paced music, and it is designed to create tension and drama.

Все гончары начинают работать в быстром темпе, чтобы их лучшая работа была готова к показу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the potters begin working at a fast pace in order to have their best work ready to display.

Кабель RG-58 можно использовать для умеренно высоких частот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RG-58 cable can be used for moderately high frequencies.

Бамбук является альтернативой пластику, который является возобновляемым и может быть пополнен в быстром темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bamboo is an alternative to plastic that is renewable and can be replenished at a fast rate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в умеренном темпе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в умеренном темпе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, умеренном, темпе . Также, к фразе «в умеренном темпе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information