В частности, связано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В частности, связано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particularly connected
Translate
в частности, связано -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Связано

Connected



Обрезание в детском или подростковом возрасте связано с уменьшением риска инвазивного плоскоклеточного рака, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Childhood or adolescent circumcision is associated with a reduced risk of invasive squamous cell carcinoma in particular.

Это может быть связано, в частности, с влиянием биотина на биосинтез жирных кислот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be due, in part, to the influence of biotin on fatty acid biosynthesis.

В некоторых ситуациях, учитывая векторное поле X на M, существует уникальное векторное поле Y на N, которое связано с X. Это верно, в частности, когда φ является диффеоморфизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some situations, given a X vector field on M, there is a unique vector field Y on N which is φ-related to X. This is true in particular when φ is a diffeomorphism.

С этим периодом связано несколько археологических памятников в провинции Гуанакасте, в частности гробницы, покрытые тоннами камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several archeological sites in Guanacaste Province are linked to this period, particularly tombs covered in tons of stone.

Это, в частности, связано с эффектом замалчивания стереотипа сердитой черной женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in part, is due to the silencing effect of the angry black woman stereotype.

Уменьшение связано, в частности, с проектами капитального ремонта электротехнических систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decrease relates particularly to electrical major maintenance projects.

В частности, загрязнение воздуха в значительной степени связано с Сидс в Соединенных Штатах на пост-неонатальном этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, air pollution is highly associated with SIDs in the United States during the post-neonatal stage.

Настроение может быть связано с временем, аспектом или и тем и другим, в частности с глагольными формами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be missing something and there may be more significant beliefs within Christianity, if so could you describe those beliefs.

Вдыхание асбестовых волокон в течение длительного времени воздействия связано с повышением заболеваемости раком легких, в частности специфической формой мезотелиомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inhalation of asbestos fibers over long exposure times is associated with increased incidence of lung cancer, in particular the specific form mesothelioma.

В частности, материальное свойство эластина, вероятно, связано с большим количеством громоздких гидрофобных аминокислот в его последовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular Elastin's material property's likely come from the high number of bulky hydrophobic amino acids in its sequence.

Это может быть связано с воздействием на субстрат, в частности на растительные материалы, а не с изменением свойств воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be due to effects on the substrate, particularly plant materials, rather than changing water properties.

Настроение может быть связано с временем, аспектом или и тем и другим, в частности с глагольными формами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mood can be bound up with tense, aspect, or both, in particular verb forms.

Это было связано с декадентским движением, в частности, с Обри Бердсли и желтой книгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was associated with the Decadent movement, in particular, with Aubrey Beardsley and the Yellow Book.

В частности, они опубликовали работы лингвистов Николааса Ван Вейка и Романа Якобсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly, they had published works by linguists Nicolaas Van Wijk and Roman Jakobson.

Это одобрение как-то связано с вашей поддержкой первой леди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did that endorsement have anything to do with your support of the First Lady?

Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women.

В руководстве, в частности, четко указывается, что акты домогательства и дискриминации являются дисциплинарными нарушениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other matters, the booklet makes clear that harassment and discrimination are disciplinary offences.

Dream были некоторые обострением время от времени, вероятно, связано с низким объемом оперативной памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dream had some peaking occasionally, probably due to a low amount of RAM.

Это связано с тем, что Exchange Online объединяет все параметры поиска по ключевым словам для всех удержаний с помощью оператора OR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s because Exchange Online combines all the keyword search parameters from of all In-Place Holds by using the OR operator.

Что касается, в частности, ветеранов, по данным Департамента по делам ветеранов, с 2003 г. объем психотропных препаратов для ветеранов вырос в 6 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the veterans in particular, the V.A. said there's a six-fold increase in mental health pharmaceuticals by vets since 2003.

Да, общество все больше недовольно Кремлем, но недовольство не распространяется на вопросы безработицы, а связано с вопросами выборов, действий полиции и судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true that the public is more dissatisfied with the Kremlin, but this has not been focused on employment but on issues related to elections, the police, and the courts.

Все, что может быть связано с гибелью воронов в 1991.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything that relates to the crow die-off in '91.

А это значит: все, что связано с рождением детей, для женщины неотделимо от мук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What God meant was that for a woman everything having to do with children involves pain.

Это связано с тем, что я и ты упустили реальную возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stems from the fact that you and I missed out on a real opportunity.

Это не связано ни с политическими взглядами, ни с религией, ни с культурой носителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has no political views, it has no religious beliefs, it has no cultural hang-ups.

Это связано с другим судебным иском относительно Аberdeen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That links to another court filing in relation to Aberdeen.

Избавление связано с определенными затратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliverance comes at a cost.

И все-таки подчас это бывает связано с самыми трагическими несчастными случаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this critical act is not always unattended with the saddest and most fatal casualties.

Другие церкви или аналогичные общины и союзы, в частности такие, которые находятся под международным контролем или управлением, не могут и не должны допускаться в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other churches or similar communities and unions particularly such as are under international control or management cannot and shall not be tolerated in Germany.

Однако во время Второй мировой войны он попал в плен, а затем работал в качестве международного гражданского служащего, представляя ООН, в частности, в Мали и Габоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was taken prisoner during World War II. Afterwards, he worked as an international civil servant, representing the UN, notably in Mali and Gabon.

Мускулистый может обозначать любого человека с хорошо развитой мускулатурой, в частности культуриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muscleman may denote any man with well-developed muscles, in particular a bodybuilder.

В некоторых случаях используются дополнительные фазы, в частности реконструкция линий и предварительная обработка, но это редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases additional phases are used, notably line reconstruction and preprocessing, but these are rare.

Первоначальная связь с другим человеком в профессиональной обстановке обычно начинается с прикосновения, в частности рукопожатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial connection to another person in a professional setting usually starts off with a touch, specifically a handshake.

Другие подходы, в частности связанные с социальной поддержкой, также могут иметь важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other approaches, in particular involving social supports, may also be important.

Для занятых сохранение такого доступа к медицинскому обслуживанию в значительной степени связано с обеспечением их занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the employed, maintaining this access to healthcare is greatly tied to their employment security.

Это открытие заставило голландское правительство подтвердить, что оружие было связано с планированием НАТО неортодоксальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That discovery forced the Dutch government to confirm that the arms were related to NATO planning for unorthodox warfare.

Он рассматривал имена как произвольные условности, неспособные определять абстрактные универсалии как знаки индуктивных частностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He viewed names as arbitrary conventions, incapable of defining abstract universals to function as signs of inductive particulars.

Язык был впервые создан учеными, изучавшими царства ангелов, в частности Генрихом Корнелием Агриппой, много веков спустя после смерти Иисуса из Назарета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language was first made by scholars studying angelic kingdoms, specifically Heinrich Cornelius Agrippa, many centuries after the death of Jesus of Nazareth.

Раннее законодательство было связано с бродягами и созданием трудоспособного труда, особенно в то время, когда рабочая сила была в дефиците после Черной Смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early legislation was concerned with vagrants and making the able-bodied work, especially while labour was in short supply following the Black Death.

Это связано с дополнительными затратами, связанными со здоровьем стада, а закупаемые корма значительно сокращаются при управлении интенсивными ротационными системами выпаса скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due to the additional costs associated with herd health and purchased feeds are greatly reduced in management intensive rotational grazing systems.

В частности, казнь его бывшего учителя сэра Саймона де Берли была оскорблением, которое нелегко забыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the execution of his former teacher Sir Simon de Burley was an insult not easily forgotten.

Пищевые волокна-это углеводы, в частности полисахариды, которые не полностью усваиваются человеком и некоторыми животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary fiber is a carbohydrate, specifically a polysaccharide, which is incompletely absorbed in humans and in some animals.

Харрис, в частности, выражает серьезные сомнения относительно аспектов движения, частью которого он был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris in particular expresses serious second thoughts about aspects of the movement he was part of.

Кроме того, многие алгоритмы оптимизации, в частности популяционные алгоритмы, значительно продвинулись вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, many optimization algorithms, in particular the population-based algorithms, have advanced significantly.

Это может быть связано с тем, что метаболит был более полярным и поэтому не мог пересечь плацентарный барьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be because the metabolite was more polar and can thereby not cross the placental barrier.

Как и кем было выбрано это название, неизвестно, но оно может быть связано с названием романа Германа Ленса Der Wehrwolf, впервые опубликованного в 1910 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How and by whom the name was chosen is unknown, but it may have alluded to the title of Hermann Löns' novel, Der Wehrwolf, first published in 1910.

С другой стороны, лишение сна связано с большей эмоциональной реактивностью или чрезмерной реакцией на негативные и стрессовые стимулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the flip side, sleep deprivation is associated with greater emotional reactivity or overreaction to negative and stressful stimuli.

Симптомное измерение загрязнения и очистки может быть связано с более высокими баллами по тестам торможения и вербальной памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symptom dimension of contamination and cleaning may be associated with higher scores on tests of inhibition and verbal memory.

В частности, дубильные вещества ускоряют свертывание крови, снижают кровяное давление, снижают уровень липидов в сыворотке крови, вызывают некроз печени и модулируют иммунные реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, tannins accelerate blood clotting, reduce blood pressure, decrease the serum lipid level, produce liver necrosis, and modulate immunoresponses.

В частности, структурные и функциональные исходы геномов полиплоидных сахаромицетов поразительно отражают эволюционную судьбу полиплоидных геномов растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the structural and functional outcomes of polyploid Saccharomyces genomes strikingly reflect the evolutionary fate of plant polyploid ones.

Это тесно связано с распределением точек в единичной окружности с целью нахождения наибольшего минимального расстояния, dn, между точками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is closely related to spreading points in a unit circle with the objective of finding the greatest minimal separation, dn, between points.

Ацетилирование обычно связано с усилением регуляции генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acetylation is usually linked to the upregulation of genes.

Все связано этим кругом, и шина всегда обновляется без остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is bound by this circle and the tire is always renewed without stopping.

Общий Т3 измеряется в клинической практике, так как Т3 имеет уменьшенное количество, которое связано по сравнению с Т4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total T3 is measured in clinical practice since the T3 has decreased amount that is bound as compared to T4.

Это вторичное антитело химически связано заранее с ферментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This secondary antibody is chemically linked in advance to an enzyme.

Другая возможность заключается в том, что это связано с трениями между кланом Сомхэйрл и династией Крованов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possibility is that it related to friction between Clann Somhairle and the Crovan dynasty.

В прошлую пятницу у нас был edit-A-thon, и мы узнали об этом ограничении и подумали, что оно связано с тем, что мы не продлили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were having an edit-a-thon last Friday and found out about this limitation and thought it was due to not having extendedconfirmed.

Это сильно связано с ожирением, и потеря веса может уменьшить риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is strongly linked to obesity, and weight loss may decrease the risk.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частности, связано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частности, связано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частности,, связано . Также, к фразе «в частности, связано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information