Гадать на бобах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гадать на картах - read the cards
гадать о - muck about
не думать не гадать - never think or dream
гадать по стеклу - scry
гадать на бобах; гадать на кофейной гуще - guessing on beans; read tea leaves
гадать на кофейной гуще - read tea leaves
гадать по ладони - speculate on the palm
не ждать, не гадать - do not wait, do not guess
Синонимы к гадать: отгадывать, разгадывать, угадывать, ворожить, колдовать, волхвовать, предсказывать, предполагать, грязнить, рассчитывать
Значение гадать: У суеверных людей: узнавать будущее или прошлое (по картам и другими способами).
на эту дату - at that date
наступать на любимую мозоль - tread on corns
символ на дюйм - character per inch
направляющая лопатка на всасывающем воздухопроводе - breather vane
заявка на пополнение запаса - inventory replenishment request
брать на себя решение - to take a decision
на медленном огне - to simmer
каждый на русском и немецком языках - both in Russian and German
запрет на выдачу визы - visa ban
электропроводка на роликах - reel-insulator wiring
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Боб в - bob in
конский боб - tick bean
боб какао - cocoa bean
соевый боб - soya bean
алиса и боб - Alice and Bob
второй сезон мультсериала «губка боб квадратные штаны» - the second season of the animated series "SpongeBob SquarePants"
пятый сезон мультсериала «губка боб квадратные штаны» - the fifth season of the animated series "SpongeBob SquarePants"
боб мотт - moth bean
боб тепари - tepary bean
боб тонка - tonka bean
Синонимы к боб: боб, фасоль
Значение боб: Растение с овальными семенами, заключёнными в так наз. стручки.
А потом придвинула стул к расшатанному столу и стала гадать на картах. |
And after that was attended to, she drew up a chair to the rickety table, and told her fortune with an old deck of cards. |
Эта перебранка привлекает многих зрителей и заставляет их гадать, что же будет дальше. |
This altercation draws in many viewers and keeps them wondering what will happen next. |
Что еще могло его мотивировать, остается только гадать. |
What else may have motivated him, is open to speculation. |
Мне остается только гадать, был ли он абсолютно честен в своих объяснениях. |
I'm left wondering if he was entirely honest about the reason he gave. |
Местные ребятишки, когда им приходила охота пофантазировать, любили гадать, сколько таких кружек имеется у хозяина. |
To wonder how many of these cups the landlord possessed altogether was a favourite exercise of children in the marvellous. |
Незачем гадать, и так все ясно, - сказал, садясь на лошадь, мистер Хоули. |
It's just what I should have expected, said Mr. Hawley, mounting his horse. |
Поскольку никаких дальнейших обсуждений не было предложено, нам остается только гадать. |
Since no further discussion was offered, we are left to guess. |
Не мог бы кто-нибудь связать эти термины с правильными страницами Миддлтаун и Лондондерри Тауншип, чтобы мне не пришлось гадать, куда идти? |
Could someone please link the terms to the correct Middletown and Londonderry Township pages so I don;t have to guess where to go? |
Серапион в своих эпических стихах говорит, что Сивилла, даже будучи мертвой, не перестала гадать. |
Serapion, in his epic verses, says that the Sibyl, even when dead ceased not from divination. |
Мудрец продолжает гадать. |
A wise man keeps on guessing. |
Вы можете гадать, осознанно или нет, больна ли я диабетом, встречаюсь ли с кем-нибудь, ем ли углеводы после семи вечера. |
You may have wondered, consciously or not, if I have diabetes, or a partner, or if I eat carbs after 7pm. |
We tried to guess what popcorn was made of. |
|
I can only guess at your motives, My Lady. |
|
After the feast a week comes when we can tell fortunes. |
|
All of which made me wonder again what had become of Brand. |
|
Можно было только гадать, добрался ли хоть один десантный катер до авианосцев врага. |
Whether any of the boarding parties had even gotten into the heart of the fleet was merely a guess at this point. |
Напротив, когда компания все еще находится в стадии начала продвижения на рынок, в стадии организации, все, что может инвестор или любой другой человек, — это смотреть на «чертеж» и гадать, с какими трудностями она может встретиться или какими могут быть ее сильные стороны. |
In contrast, when a company is still in the promotional stage, all an investor or anyone else can do is look at a blueprint and guess what the problems and the strong points may be. |
«Не буду гадать», — говорит Алан Стерн. Да и его коллеги столь же сдержанны. |
“I don’t make predictions,” says Stern, and most of his teammates are just as reticent. |
Я стал гадать, сколько еще клерков работает наверху и все ли они притязают на такую тлетворную власть над своими ближними. |
I wondered how many other clerks there were up-stairs, and whether they all claimed to have the same detrimental mastery of their fellow-creatures. |
Владеют ли они ратным искусством лучше тех, кого мы видели в бою нынче, - об этом можно только гадать. |
Whether they would fare any better than the unfortunates we saw in action today is a matter for conjecture. |
Каждый раз, когда он видел Кейт, та была окружена толпой поклонников, и Дэвид не переставал гадать, кто же окажется счастливым избранником. |
The few times David saw Kate during that vacation she was surrounded by boys, and he found himself wondering which would be the lucky one. |
Только представь, где-то кто-то поскользнулся на банановой кожуре, и теперь бесконечно будет гадать, когда же он наконец упадет! |
Just imagine, somewhere someone's just slipped on a banana skin, and he'll be wondering forever when he's gonna hit the ground! |
Конечно, пришлось гадать насчет размера, но материал был эластичен. |
Had to guess at size but material had some stretch. |
Полейте могилу Крюка, и можно не гадать, где он, а просто спросить. |
Pour this over Hook's grave, and we can stop guessing where he is and simply ask him. |
Что-то в этом роде, - согласился мистер Саттерсвейт. - На данном этапе можно только гадать. |
Something of that kind ... Something of the kind, agreed Mr. Satterthwaite. One can only generalise at this stage. |
Амелия тоже казалась погруженной в свои мысли, хотя о характере этих мыслей можно было только гадать. |
Amelia too seemed preoccupied, although she kept her thoughts to herself. |
И можем начать гадать, из какого укромного уголка выкатится пропавшая голова? |
And so the guessing game begins. From what nook or cranny will our new missing head roll out? |
А гадать по руке ты умеешь? |
Can you read in the palm of the hand? |
' At the moment it's guesswork. |
|
Если бы он стал описывать это как душевное состояние, о котором можно только гадать, они бы его не слушали. |
If he had tried to describe it as a mental state, something which he only believed, they would not have listened. |
О, Вы говорите об участии в совсем другом деле случая... где Вам просто придется сидеть и гадать, какой штамм сработает. |
Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 'cause you'll just be guessing which strain to defend against. |
Не смейте меня дразнить,- отозвалась мисс Беннет.- Дело в том, что я знаю хиромантию и умею гадать. |
Now, don't you begin chaffing me. The fact is I know quite a lot about palmistry and second sight. |
Таким образом, с учетом того, что Селдон не заметил никаких особенностей - нам остается только гадать. |
However, since Seldon seems to have taken no note of any details concerning the vessel, we can only speculate. |
People can speculate all they want. |
|
Нам нужно найти ответ, Мелли, и написать его в твоей книге, потому что если не напишем, люди будут гадать. |
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate. |
Не люблю гадать, но разве эта заключенная не беременна? |
I hate to be presumptive, but was that inmate pregnant? |
А до тех пор остаётся только гадать, переносчиком каких инфекций он может быть. |
And unless he does, we can only guess at what transmittable diseases he's carrying. |
Мы смотрим на них с трепетом и удивлением, и можно только гадать, какие еще тайны они нам откроют. |
As we look at them With awe and wonder, We can only fathom What unexplored mysteries Lie deep within. |
Нет, спасибо, мне не надо гадать. |
No, I... I don't want my fortune told. |
Эти люди могут прожить на одном рисе и бобах, говорили крупные дельцы. |
They live on rice and beans, the business men said. |
Но страшнее всего... было листать календарь и гадать, станет ли конец вашего мучения началом следующего. |
But it's far worse. When you're there, brooding over the calendar wondering if the end of your first agony, will be the beginning of your next. |
Waiting, wondering if I'll live till supper. |
|
Вы говорите о том, что типа знаете, и просто продолжаете гадать. |
You're taking shit you think you know, and you're just making your best guess. |
Дед рассмеялся:— Ну, отчасти потому она так и знаменита. Люди продолжают гадать, чему это она так улыбается. |
Her grandfather laughed. That's part of why she is so famous. People like to guess why she is smiling. |
Я вырос в абсолютно гламурном Рединге, и когда мне было 13, весной моя мама начала гадать людям по чайным листьям, даже если сплетничали, что она не Дорис Стоукс. |
I grew up in positively glumorous Reading, and the spring I was 13, my mum started charging people to read their tea leaves, even though rumour had it she was no Doris Stokes. |
Next we'll be reading tea leaves and chicken entrails. |
|
Конечно, проще, чем гадать, является ли данный IP-адрес статическим или динамическим. |
Surely easier than guessing whether a given IP address is static or dynamic. |
Хотя никто из его семьи, похоже, не занимал этот новый пост, можно только гадать, не стимулировал ли он каким-то образом интерес к лестницам со стороны молодого Джона. |
Although none of his family seems to have held this new office, one can only speculate whether it somehow stimulated an interest in ladders on the part of young John. |
Именно так они смогли вставить сендж-фуду в недоступные области, оставив других гадать, как именно они туда попали. |
This is how they were able to paste the senjafuda in out of reach areas, leaving others to wonder exactly how they got up there. |
Я должен сказать, что это первый раз, когда я читаю эту статью, и мне остается только гадать, идет ли речь о фильме или о фашизме? |
I must say, this is the first time I read this article, and i'm left wondering if it's about the movie, or is it about Fascism? |
Это всегда заставляет вас гадать, что делает ее нахальной и интересной. |
It always keeps you guessing, which makes her sassy and interesting. |
Then he'll grow up and wonder what he was thinking. |
|
В противном случае, вы просто оставите нас гадать, что вы имели в виду. |
Otherwise, you just leave us guessing as to what you meant. |
Кроме того, почему мы должны гадать, почему Колумб назвал их так? |
Besides, why should we be speculating as to why Columbus called them that? |
Я не стану гадать, сделал ли он это просто потому, что таков был его стиль, или по какой-то другой возможной причине. |
I will not speculate as to whether he did so because that was simply his style, or for whatever other possible reason. |
Нам не нужно гадать, во что верил Ганеман, мы можем прочитать то, что он написал, и он очень ясно объясняет себя. |
We don't have to guess what Hahnemann believed, we can read what he wrote and he explains himself very clearly. |
А в статье говорится, что неопределенность невозможно измерить, нет смысла гадать, у императора биометрии нет одежды. |
And what the paper says is that the uncertainty cannot be measured, there is no point guessing, the biometrics emperor has no clothes. |
Неужели мне остается только гадать, что могут означать ваши возражения? |
Am I merely left to ponder what your objections might mean? |
Это избавит редакторов от необходимости гадать, как архивировать данные, и позволит сохранить эту страницу разговора на разумной длине. |
This will eliminate the need to editors to have to guess how to archive the data and will keep this talk page at a reasonable length. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гадать на бобах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гадать на бобах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гадать, на, бобах . Также, к фразе «гадать на бобах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.