Гадать по ладони - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гадать на картах - read the cards
гадать о - muck about
не думать не гадать - never think or dream
гадать по стеклу - scry
гадать на бобах - guessing on beans
гадать на бобах; гадать на кофейной гуще - guessing on beans; read tea leaves
гадать на кофейной гуще - read tea leaves
не ждать, не гадать - do not wait, do not guess
Синонимы к гадать: отгадывать, разгадывать, угадывать, ворожить, колдовать, волхвовать, предсказывать, предполагать, грязнить, рассчитывать
Значение гадать: У суеверных людей: узнавать будущее или прошлое (по картам и другими способами).
операция по замене одного вида активов другим - assets switching operation
обязательства по контрактам при игре на понижение - bear account
хлопок по ладони - high five slap
руководитель по информационным системам - Head of Information Systems
говорить по существу - Speaking to the
мастер по маникюру - manicurist
комиссия по кадровым вопросам в рамках компетенции Московской городской Думы - Commission on Human Resources within the competence of the Moscow City Duma
шаг по нормали к эвольвенте - normal pitch of the involute
посылать по электронной почте - email
поговорить по телефону - speak by phone
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: palm, thenar, hand, handbreadth, flat of the hand
ладонь выключена - palm off on
влажная ладонь - wet hand
гладкая ладонь - smooth hand
ладонь (анатомия) - hand (anatomy)
ладонь (единица измерения) - palm (unit)
ладонь губы - palm Bay
ладонь девушки - hand girl
ладонь руки - palm of the hand
левая ладонь - the left hand
мягкая ладонь - soft hand
Синонимы к ладонь: ладоши, ладошка, длань, пригоршня, коряга, хваталка
Антонимы к ладонь: кулак
Значение ладонь: Внутренняя сторона кисти руки.
Роберт положил клинышек подбородка на ладони и уставился в канал. |
Robert put his V-shaped chin on his hands and glared at the canal. |
Они как сосуды сердца обеспечивают жизнь города, разворачивающуюся перед тобой, как на ладони. |
The city's vascular system performing its vital function right before your eyes. |
Сложив ладони, Забринский что-то проговорил в микрофон. |
Zabrinski was already talking through cupped hands into the microphone. |
Другой рукой он большим пальцем прижимал к ладони нож, а указательным и средним натягивал тетиву. |
In his other hand his thumb held a knife to his palm while his first two fingers kept the arrow nocked and tension on the string. |
Она взмахнула своим конским хвостом и положила узкие ладони на бедра. |
She tossed her ponytail and rested slim hands on her hips. |
Цветы нашей любви, что расцвели у меня на ладони, вдруг пожелтели и увяли. |
Cupped in my hand, the foliage of the tiny offspring of our love thrived briefly, then, horrifyingly, yellowed and shriveled. |
В ладони торчала толстая заноза темного дерева, гладкая и отполированная с одной стороны. |
Driven into his palm was a thick splinter of dark wood, smooth and polished on one side. |
Он отсчитал серебро на четверть марки и положил на лежащую в ладони Ричарда золотую монету. |
He set silver to make up the quarter mark on top of the gold mark resting in Richard's palm. |
Сияющий Человек взял свой светлый стальной нож, приложил лезвие к ладони и воткнул его. |
The Shining Man took his bright steel knife and brought the blade against his other palm- and cut. |
Мы с уверенность можем предположить, что яд попал с ладони убийцы через рукопожатие. |
We can safely assume that delivery was in the killer's palm through a handshake. |
Медленно, с передышками я продвигаюсь дальше, перебираю руками и ногами, становясь похожим на рака, и в кровь обдираю себе ладони о зазубренные, острые как бритва осколки. |
Falteringly I work my way farther, I move off over the ground like a crab and rip my hands sorely on the jagged splinters, as sharp as razor blades. |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
The young man wiped his greasy hands on his trousers. |
Каждый поросенок настолько мал, что может поместиться на ладони, но у нее их десять. |
Each piglet may be small enough to fit in the palm of a hand, but she does have 10. |
Разочарование и усталость сделали свое дело: Скарлетт уткнулась лицом в ладони и заплакала. |
Heartbreak and weariness sweeping over her, she dropped her head in her hands and cried. |
Не смейте меня дразнить,- отозвалась мисс Беннет.- Дело в том, что я знаю хиромантию и умею гадать. |
Now, don't you begin chaffing me. The fact is I know quite a lot about palmistry and second sight. |
People can speculate all they want. |
|
Нам нужно найти ответ, Мелли, и написать его в твоей книге, потому что если не напишем, люди будут гадать. |
We need to find an answer, Mellie, and we need to put it in your book, because if we don't, people will speculate. |
А до тех пор остаётся только гадать, переносчиком каких инфекций он может быть. |
And unless he does, we can only guess at what transmittable diseases he's carrying. |
Do you have any pain with prehension or pronation? |
|
Свободной рукой, тыльной стороной ладони, Пэдди утер свое мокрое от слез лицо, потом присел перед женой на корточки, тихонько погладил ее колени. |
Paddy wiped the tears from his face with the back of his free hand, then squatted down in front of her, patting her lap gently. |
Мужчина раскрывает свои ладони, на которых видны несмываемые пятна крови |
When the man opens his hands we see bloodstains that can never be wiped clean |
Кого он из себя строит? - сердито вопрошал он, судорожно шмыгая и вытирая нос тыльной стороной здоровенной ладони. - Полицейского или еще кого? |
'Who does he think,' he demanded, sniffing spasmodically and wiping his nose with the back of his sturdy wrist, 'he is, a cop or something?' |
Он осмотрел ладони в кровоточащих ссадинах, волдырях и уколах. |
He inspected the bleeding cuts, the blisters, the stings. |
Потом она почувствовала - Фрэнк отнимает ее ладони от лица, берет ее на руки, прижимает к себе. |
Then she felt Frank pull at her fingers and take her into his arms, pushing her face into the side of his neck. |
Называя мосты один за другим, он по очереди пригибал пальцы к ладони бородкой ключа. |
He had checked off each bridge in its turn, with the handle of his safe-key on the palm of his hand. |
Затем уложил очки в красный футляр, откинулся назад в кресле и, перекладывая футляр с ладони на ладонь, кивнул крестной. |
And then, taking off his eye-glasses and folding them in a red case, and leaning back in his arm-chair, turning the case about in his two hands, he gave my godmother a nod. |
Fresenburg rubbed the scar in his face with the back of his hand. |
|
как ты получишь отпечаток ладони шестимесячной давности с куска пластика, заключенного в бетон? |
How do you get a six-month-old palm print off a piece of plastic that's encased in concrete? |
Она подняла руку, и Мариус увидел посреди ладони темное отверстие. |
She raised her hand to Marius, and in the middle of that hand Marius saw a black hole. |
Я держал их зажатыми, верно, с четверть часа, и все же, как только я отнял ладони от ушей, послышался тот же плачущий зов! |
I seemed to keep them closed above a quarter of an hour; yet, the instant I listened again, there was the doleful cry moaning on! |
Между тем Федалла молча разглядывал голову настоящего кита, то и дело переводя взгляд с ее глубоких морщин на линии своей ладони. |
Meantime, Fedallah was calmly eyeing the right whale's head, and ever and anon glancing from the deep wrinkles there to the lines in his own hand. |
Она перегнулась и взяла в ладони руку старухи. |
She leaned over and took one of the hands in hers. |
Капитан Эшбернам подошел поближе и, положив ладони на витрину, нагнулся, пытаясь разобрать, что написано на листке. |
Captain Ashburnham had his hands upon the glass case. |
Боб вздохнул, сунул сумку с книгами Джеку и вытер ладони о штаны. |
Sighing, Bob passed his satchel to Jack and ran his hands down the sides of his knickers. |
Where all body art will be on full display. |
|
Капитан Марлоу, как вы думаете, почему он покончил с собой? - спросил Джонс, сжимая ладони. - Почему? |
'Why did he commit the rash act, Captain Marlow-can you think? asked Jones, pressing his palms together. Why? |
Грудь ее волновалась, и, придерживая ее на дрожках, я слышал, как в моей ладони колотилось ее маленькое сердечко, как будто хотело выскочить вон. |
Her bosom was heaving, and, holding her on the droshky, I felt against my hand the thumping of her little heart, which seemed as though it would leap out of her body. |
Don't gamble on what I'd be willing to do, Mr Dominic. |
|
Соединяя ладони, ты создаёшь круг, и посредством циркулирующей энергии совершаешь преобразование. |
By joining your hands together, you create a ring, and then transmute with power that circulates within. |
Он представлял холод его никеля в своей ладони два фунта его веса, наведённые на цель в вытянутой руке. |
He could imagine its cold nickel inside his grip its two-pound weight reached out and aimed. |
He slapped his frozen palms together and rubbed them against the side of the stove. |
|
Waiting, wondering if I'll live till supper. |
|
Ленни отнял ладони от лица и поглядел на Джорджа, а Кудряш тем временем ударил его в глаз. |
Lennie took his hands away from his face and looked about for George, and Curley slashed at his eyes. |
Вы говорите о том, что типа знаете, и просто продолжаете гадать. |
You're taking shit you think you know, and you're just making your best guess. |
Ладони и ступни превратились в кровавый студень... и их лица .... |
Their hands and their feet were filled with blood, and their faces... |
Если тебе в ступни или в ладони вбивают гвозди, ничего, кроме боли, ты испытать не можешь. |
When someone drives nails through your hands and feet, you can't help but feel pain. |
Лэнс, пожалуйста, не заставляй меня гадать. |
Lance, please don't keep me hanging. |
В трех сантиметрах от ладони! |
Three centimeters above the wrist! |
Дед рассмеялся:— Ну, отчасти потому она так и знаменита. Люди продолжают гадать, чему это она так улыбается. |
Her grandfather laughed. That's part of why she is so famous. People like to guess why she is smiling. |
Роберт... - начала Виттория, взяв руку Лэнгдона в свои ладони и осматривая рану. - Роберт, -повторила она, - папа был отравлен. |
Robert, Vittoria said, taking his wounded hand in hers and looking it over, the Pope was poisoned. |
Существует ряд методов для определения ТБСА, включая правило Уоллеса девяток, диаграмму Лунда и Браудера, а также оценки, основанные на размере ладони человека. |
There are a number of methods to determine the TBSA, including the Wallace rule of nines, Lund and Browder chart, and estimations based on a person's palm size. |
Держите хвост закрытым в ладони той же руки, пока он не умрет, и прикасайтесь к женщине и ее интимным частям во время полового акта с ней. |
Keep the tail closed up in the palm of the same hand until it dies and touch the woman and her private parts when you have intercourse with her. |
В каждой руке Хе держит ребро ладони с зарубками для подсчета лет и головастика, сидящего на кольце Шен под каждым из них. |
In each hand Heh holds a palm rib with notches for counting the years and a tadpole sitting on a shen ring below each one. |
Продается в 1949 году в Палм-Лайн и переименован Ашанти ладони. |
Sold in 1949 to Palm Line Ltd and renamed Ashanti Palm. |
The whistler sits in the trees and gathers dust in his hands. |
|
Вокруг была дыра .5 см от конца рукава куртки и отверстие через заднюю часть сдвоенной французской манжеты, но без выходного отверстия на стороне ладони. |
There was a hole about .5 cm from the end of the jacket sleeve and a hole through the back of the doubled French cuff but no exit hole on the palm side. |
Во рту пересыхает, сердце учащенно бьется, ладони потеют, ноги начинают дрожать, и в то же время вы испытываете страх. |
Your mouth goes dry, your heart beat quickens, your palms sweat, and your legs begin to shake and at the same time you experience fear. |
Рамона Олазабаль сказала, что Мария пометила свои ладони мечом. |
Ramona Olazabal said that Mary had marked the palms of her hands with a sword. |
Часто переводчики предоставляют и другие услуги, такие как чтение по ладони или лицу. |
Often, interpreters provide other services such as palm or face reading. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гадать по ладони».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гадать по ладони» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гадать, по, ладони . Также, к фразе «гадать по ладони» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.