Где мы будем жить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Где мы будем жить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
where are we going to live
Translate
где мы будем жить -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- мы

we

- будем

we will

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep



Тогда мы будем счастливы жить на самой красивой планете во Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we’ll be happy to live on the most beautiful planet in the Universe.

Жить будем в отеле Каса Гранде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are staying at the Casa Grande Hotel.

Неужели мы так и будем жить в норах, ожидая, пока придут казаки? - крикнула она. - Неужели мой муж хочет, чтобы я родила ребенка и пустила его в этот страшный мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we to live like rabbits in a trap, waiting for the Cossacks to come? she cried. Is it into this dark world that my husband expects I should bring forth a child?

Я только что завалил кита, я и мой друган Чак будем жить в одной квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just landed the whale, 'cause me and my man Chuck, we're gonna be roommates.

Мы будем жить вместе, а ты не хочешь чтобы я распаковывал свои вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We dwell together and you want to just unpack your stuff?

Ты и я – мы будем жить в разных городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I will be living in different cities.

Мы будем жить как на лезвии ножа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be living on a knife edge.

Не будем мы жить у родителей в гостевом домике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not staying at mom and dad's guesthouse.

Нам повезло жить здесь, но давайте не будем искушать судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are so lucky to live here, but let's not push our luck.

Будем жить да поживать - еще как заживем-то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll live here and have a fine time of it.

Эмбрионы создадут мир, в котором мы будем жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This archive holds the world we are going to live in.

Мы будем жить долго и счастливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll live happily ever after.

Подумаете о том, как общество изменится, если мы все так начнём жить и не будем судить только по тому, что нам дано увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about how society can change if we all do that instead of judging on only what you can see.

Мы будем жить долго и счастливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could live happily ever after.

Кому нравится - пусть дохнет, а мы с тобой будем жить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let the others croak if they want to. You and I'll have a good time!'

Если мы будем жить вместе, мы сможем делить аренду пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we live together, we halve the rent

Анна, судя по тому, как все идет, скоро мы будем жить куда теснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna, the way things are going, life will be lived in much closer quarters in future.

Мы будем жить, но в кошмарном сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be alive, but like a nightmare.

И мы будем жить в нем, пока нам не станет тесно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're gonna live there until we outgrow it.

Я верю, что в этом следующем поколении, мы, возможно, не будем жить в мире, где чтобы иметь возможность быть успешным, вы нужно будет быть Майклом Джексоном, Мадонной, Принс или Леди Гагой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love the idea that we may, in this next generation not be living... in a world of the possibility of you know, being successful is that you have to be Michael Jackson, Madonna, Prince, Lady Gaga.

Как мы будем жить без него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are we going to live without him?

Что если мы просто будем продолжать жить здесь, а когда они попытаются захватить ферму, мы будем отстреливаться, как в Лице со шрамом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we just keep living here, and if they try to take the farm, we'll just have a shootout, like Scarface.

Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings.

Теперь будем жить здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where we live from now on!

Если мы так и будем жить в страхе, что случится что-то ужасное, когда мы не вместе, мы так и будем зависеть друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, if we keep living in fear of the worst case scenario happening every time we're apart, we'll never break our codependency.

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

Туман уйдет отсюда, только когда мы искупим свою вину. Он оставит нас в покое, когда мы снова будем жить в гармонии друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only after the disease is purged will it move away from here and leave us in peace, in harmony with each other once again.

Когда нибудь мы будем жить гламурно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, we'll live a glamorous life.

– И мы будем жить на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be living in heaven heights.

Пока в шахты не придет смена, а мы не будем жить среди облаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until we have help in the mines and our homes are in the clouds.

Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dougie proves his worth, and he and I run away and live happily ever after. The end.

Мы можем найти новое место, где будем жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can find a new place to live.

Как мы будем жить в свободном обществе, когда есть те, кого считают людьми второго сорта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can we be living in a free society when so many people are viewed as second class citizens?

На этот раз, на этот раз мы будем жить прямо у моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time... This time We're living right on the edge of the sea.

Если мы будем живы через 20 лет, давай выкинем белое полотенце, станем нормальной парой, будем жить нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're alive in 20 years, let's throw in the towel, be a normal couple, lead a normal life.

И мы с тобой будем жить своей жизнью, воспитывать детей, как обычные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will have our lives and we will create a family as normal people.

А когда кончатся, я могу достать работу, будем жить где нибудь у ручья, а потом когда-нибудь мы с тобой поженимся, все как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when the dough runs out, I could get a job somewhere and we could live somewhere with a brook and all and, later on, we could get married or something.

Нам нужны были новые части тела, чтобы усовершенствовать внешность, и пока наши долги не будут прощены, мы будем жить в страхе перед..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New body parts were needed to perfect our image, and until our debts are clear, we will live in fear of the...

Мы станем богатыми, и будем жить как богачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall grow rich, and live like hogs.

Богатые будут менее богатыми, бедные - менее бедными. Мы будем меньше работать и жить счастливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich will be less rich, the poor less poor, we'll work less, we'll be happier.

Как влюбленная идиотка, я создала весь сад для нашей свадьбы и я сделала заклинание, благодаря которому мы будем жить вечно и благодаря заклинанию бессмертию мы никогда не расстанемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a lovesick idiot, I created an entire garden for our wedding, and I made a spell that would keep us alive forever, an immortality spell so we would never have to part.

А ты думала, что мы так и будем жить в этом прицепе, с ребёнком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'you expect us to carry on living in that caravan with a baby?

Мы перестанем бриться и будем жить в палатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could stop shaving and start camping.

Мы больше не будем жить и умирать ради статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer do we live and die by stats.

То же можно сказать об изучении мозга. Так вот, если подправить 4-5 генов, то, возможно, мы будем жить по 200 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it might be that if we just fix four or five genes, we can live 200 years.

Мы должны дать им понять, что будем жить рядом, но порознь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought to make it clear to them that we must have separate rooms-adjoining but separate.

Давай смоем кровь нерожденных детей с твоих рук и будем жить вместе в свете Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's wash the blood of the unborn off your hands and live together in the light of the lord.

Хорошо будет смотреться в подворотне, где мы будем жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll look great in the alley we'll be living in.

Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night.

и всё случилось не так, но хорошо, что мы будем жить вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things got out of hand and... it happened badly... But ...it's a good thing... that we're moving in together.

Я не знаю, как бы могла жить без тушеного зайца Зилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know that I could live without Zillah's jugged hare.

Вы сможете преспокойно жить в Шартре вместе с этой молодой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can live quietly in Chartres with the young woman.

Ради бога, оставьте меня в покое. Дайте мне жить хоть приблизительно нормальной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, leave me alone and let me live some semblance of a normal life.

Это означает -жить спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is the translation of remaining tranquil.

Она сделала паузу, ожидая, пока Тимоти энергично выскажется по адресу иностранных беженцев, которые будут жить в доме, где он родился и вырос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused whilst Timothy expressed himself forcefully on the subject of Foreign Refugees, with side issues as to the house in which he had been born and brought up.

Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors.

Ты будешь жить вечно, моя любимая, - гордо воскликнул он. - Я воплощу твою красоту в камне, и ты обретешь бессмертие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will live forever, my lovely one! he cried proudly. I will carve your beauty into the stone for all eternity to worship!

Что нам делать с этими колокольчиками - жить в бассейне и дышать через трубочку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what are we gonna do to get away from these chimes - live in the pool and breathe through straws?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где мы будем жить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где мы будем жить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, мы, будем, жить . Также, к фразе «где мы будем жить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information