Где я собираюсь идти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Где я собираюсь идти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
where am i gonna go
Translate
где я собираюсь идти -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- я

I

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along



раз жена моего брата не считает нужным прислать мне приглашение, без него я идти не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my brother's wife doesn't see fit to send me an invitation, I am not just going to show up.

Я не собираюсь идти медленно, когда ты хочешь, чтобы я шёл медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna go slow when you want me to go slow.

И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience.

Я не собираюсь идти еще на одни похороны, если Паркер отказывается подчиняться правилам безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to another funeral because Parker refuses to abide by the safety rules.

Я не собираюсь идти в домоуправление, миссис Корк, но это не перья канарейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not about to go to the housing department, Mrs Cork, but that's not canary moult.

Я собираюсь идти спать, поэтому поднимаю этот вопрос здесь для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to head off to bed so am raising the issue here for discussion.

Да, и на ланч я собираюсь идти в старый город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah,and at lunch,I'm gonna go to old town.

Что ж, я собираюсь идти вперед с этим, используя 25 ссылок в качестве своего порога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm going to plow ahead with this, using 25 links as my threshold.

Я не собираюсь идти в театр одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not walking into that theater alone.

Я не собираюсь идти в полицию, или кто бы ни один идет в этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to go to the police, or whomever one goes to in this situation.

Я не собираюсь идти в поход с этим парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm going on camping trips with the guy.

Я не собираюсь идти туда и позориться перед всеми этими людьми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna go out there and choke in front of all those people.

Если он пробирается, чтобы убить меня - я никуда не собираюсь идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he manages to get through and to kill me, I wouldn't want to go on, anyway.

Я не собираюсь идти к свахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to a matchmaker.

Я не собираюсь идти ралли какой-то ppl, чтобы сказать, Да добавить vbsetup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to go rally some ppl to say, yes add vbsetup.

Я возвращаюсь в Рим, чтобы собрать мои войска и объявить им, что собираюсь в одиночку идти на восток, навстречу Бруту и Кассию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall start back to Rome. I'll muster my troops and let it be known I intend to go east to confront Brutus and Cassius alone.

Я тоже рад встрече с вами,.. ...и я собираюсь идти спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved meeting you too, and I'm just gonna hit the hay.

Я сейчас как раз в душ собираюсь идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

lm just about to take a shower.

Я не собираюсь идти под трибунал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not ready to go to court martial.

Ну,я собираюсь найти одного или двух добровольцев... которые присоединятся ко мне что бы идти впереди флота... и очищать минное поле при помощи лазерных торпед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I suggest I find one or two volunteers to join me in flying ahead of the fleet in fighter craft to blow the minefield apart with laser torpedoes.

Я не собираюсь идти еще на одни похороны, если Паркер отказывается подчиняться правилам безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to another funeral because Parker refuses to abide by the safety rules.

Потому что я не собираюсь тут для тебя вспоминать свое опрометчивое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to recount my reckless behaviour for you.

Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level.

Теперь, Ричард, боюсь, я должен идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Richard, I'm afraid I must be going.

Когда я отказалась идти к ней в услужение и когда она увидела, что ее просьбы на меня не действуют, она приступила с жалобами к мужу и брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I refused to go, and when she found her entreaties did not move me, she went lamenting to her husband and brother.

Если я собираюсь зарегистрировать это место как свой офис, мне понадобятся какие-то гарантии на владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna register this place as my office, I'm gonna need some sort of security of tenure.

Я должен идти забирать Бена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to go pick up Ben.

Ты можешь стать хедлайнером не один бой, но я собираюсь убить тебя на ринге завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you might get to headline one match, but I'm gonna kill you in that ring tomorrow.

Я никогда не говорила об этом. Что толку в пустых разговорах? Надо не ныть, а нести свою ношу и идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never talked about it; there seemed to be no point and it's necessary to look up, not down, lift one's burden and go ahead.

Пора вставать и идти в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta get up and go to school.

Барон... я собираюсь быть очень неприятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baron. I am about to be very objectionable.

Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.

Казалось, она не хочет идти дальше, но пять фигур снова заслонили ее, и плотная группа снова пошла, миновала двери и скрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She appeared to be clinging there, then the five bodies hid her again and again in a close body the group passed through the door and disappeared.

Вы совсем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, он очень, очень жалеет, что ему придется за это идти в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in the exact position of a thief who's been caught red handed and isn't sorry he stole but is terribly, terribly sorry he's going to jail.

Когда я была маленькая, я всегда знала, куда нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was little, I knew where I was going.

Нет, это просто иногда я задерживаюсь здесь допоздна, так что это проще, чем идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'm here so late, it's just easier than going home.

Я не собираюсь собирать вещи и бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to pack up and run off at the first sign of trouble.

Г-жа Лера заходила за ней, чтобы идти вместе, но та только еще надевала корсет, и они из-за этого поругались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lerat had stopped by so they could come together, but found her only beginning to get dressed. The two sisters had argued.

Особенно в свете того, что я собираюсь сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially in view of what I'm about to say.

Что для тебя значит идти до конца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does that mean, go all the way?

Он подал ей знак идти впереди него; и, кинув мне взгляд, резнувший меня по сердцу, она подчинилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He signed her to precede him; and casting back a look that cut my heart, she obeyed.

Нет... я собираюсь сделать предложение Ире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No... I'm gonna get engaged to Iria.

Доверься мне, я не собираюсь быть факелом для неё, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, I'm not carrying a torch for this girl, all right?

Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done.

начать идти к Божьему свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To start to walk in the light of the Lord.

Я не собираюсь увольнять людей из нашего офиса только потому, что они вам кажутся угрожающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I am not going to exclude good people from our staff simply because they are threatening to you.

Доктор Бенуа, вы можете идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Benoit, you may step down now.

О, черт, мне придется идти в армию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, man, I'm gonna have to join the army.

Теперь идти было легче, и за работу принялись все четыре ноги; панцирь двигался вперед, покачиваясь из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the going was easy, and all the legs worked, and the shell boosted along, waggling from side to side.

Я собираюсь стучаться в каждую дверь пока не найду номер г-на Вернера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to knock on the doors, until I find Mr. Werner's room.

— Спасибо, спасибо — ни в коем случаепредпочитаю идти пешком.А что одна, то мне ли этого бояться!Мне ли, которой так скоро, может быть, придется охранять других!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, thank you—but on no account.—I would rather walk.—And for me to be afraid of walking alone!—I, who may so soon have to guard others!

Ну что, у тебя есть время покушать, или пора идти спасать мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you have time to eat, or do you have to go save the world?

Я не могу себе позволить заплатить еще раз, если я собираюсь..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to make another payment if I'm going to

Да куда ж мне идти! - кричит мальчик, в отчаянии хватаясь за волосы и топая босой ногой по полу в коридоре мистера Снегсби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where can I move to! cries the boy, clutching quite desperately at his hair and beating his bare feet upon the floor of Mr. Snagsby's passage.

Госпожа, мне нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missus, I must go.

Заметив, что она, скорее всего, попала в какую-то беду и ей некуда идти, Линда приготовила ей койку, чтобы спать в эту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noticing that she is most likely in some sort of trouble with no place to go, Lynda makes up the cot for her to sleep on that night.

Тристран делает Ивейн простой костыль, чтобы помочь ей идти, так как сломанная нога мешает ей двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tristran makes Yvaine a simple crutch to help her walk as her broken leg hinders her movement.

Я обнаружил, что когда я редактирую статьи и хочу открыть другую вики-страницу, чтобы найти что-то, мне всегда приходится идти в нижнюю часть страницы, чтобы добраться до коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find that when I do edits of articles and want to open up another wiki to search for something I always have to go the bottom of the page to get to the box.

Я вроде как скучаю по нему, и жалею, что он не упал, разве я буду меньше человеком, чтобы идти по жизни без него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of miss it, and wish it hadn't fallen off, will I be less of a person for going through life without it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где я собираюсь идти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где я собираюсь идти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, я, собираюсь, идти . Также, к фразе «где я собираюсь идти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information