Гнетущее молчание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гнетущее молчание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
oppressive silence
Translate
гнетущее молчание -

- гнетущий [имя прилагательное]

имя прилагательное: depressing, oppressive, dismal, depressive, oppressing, sullen, sulky

  • гнетущий страх - oppressive fear

  • Синонимы к гнетущий: тягостный, угнетающий, удручающий, тяжелый, подавляющий, тяготящий, давящий, неприятный, мучительный, щемящий

    Антонимы к гнетущий: веселый, радостный, жизнерадостный, оптимистичный, возбуждающий

- молчание [имя существительное]

имя существительное: silence, hush, mum



Кроме того, STRONGBLACKWOMAN функционирует как интернализованный механизм, который обеспечивает устойчивость, настойчивость и молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, STRONGBLACKWOMAN functions as an internalized mechanism that privileges resilience, perseverance, and silence.

То есть, лучше заплатить кому-то за молчание, чем потратить миллион на развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better to buy someone's silence than face a million-dollar divorce.

На мой взгляд,- продолжал Оберон,- вы испытание выдержали, сочтя анекдот нестерпимо забавным; свидетельство тому -ваше молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I perceive, continued Auberon, that you have passed the test, and consider the anecdote excruciatingly funny; since you say nothing.

Будь я на его месте, я был уже придумал десяток версий, одна убедительнее другой, во всяком случае убедительнее, чем его упрямое молчание!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See; say that it is I who have committed this murder, I can think of seven most plausible stories! Far more convincing than Mr. Inglethorp's stony denials!

Мартин Лютер Кинг однажды сказал: В конце концов мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Luther King once said, In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.

Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lapsed into a silence that did not permit interruption.

Я хранил молчание, хотя все фибры моей души требовали немедленных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained patient, though every fiber of my being demanded immediate answers.

Билли Китс шантажировал тебя и ты устал платить ему за молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy Keats was on to you and you were tired of paying him off to keep quiet.

Я приведу кого-нибудь из садовников, на чье молчание можно будет положиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bring one of the gardeners from the college who can be relied on to keep quiet.

Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think I'll exercise my right to remain silent now.

Я смогла положить конец своей «безумной любви», нарушив молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was able to end my own crazy love story by breaking the silence.

И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own.

Какие-то болезненные воспоминания опять всплыли в его памяти, и он опять погрузился в молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some painful recollection had stolen across his mind, and driven him into silence.

Но Семен Яковлевич погрузился в молчание и доедал свой картофель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Semyon Yakovlevitch relapsed into silence, and finished his potatoes.

А потому мистер Кейсобон продолжал хранить высокомерное горькое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus Mr. Casaubon remained proudly, bitterly silent.

Наступило продолжительное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept silent for a long time.

Встретив негостеприимное молчание, они вошли в раж, - атаковали и взяли штурмом преодолимые преграды и вторглись в чужое владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the inhospitable silence they waxed restive; they assaulted and forced the pregnable barriers, and invaded the premises.

Не нарушаем молчание, гасим свет и берем корабль в тихом режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we continue at EMCON, set Deceptive Lighting, and take the ship to Quiet One.

Моррель ушел, а Оппенгеймер до вспышки, прикончившей его, хранил молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Morrell was gone, and Oppenheimer, until the outbreak that finished him, had remained in the silence.

Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday.

Его молчание, тихий рокот его голоса напоминал последние усилия затихающей грозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His breathing silences, the low rumblings of his voice, recalled the last efforts of a spent thunderstorm.

Брахман молчал - молчал так долго, что звезды успели переместиться в маленьком окошечке и изменить свое расположение, пока в горнице длилось молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brahman fell silent, and remained silent for so long that the stars in the small window wandered and changed their relative positions, 'ere the silence was broken.

Жан Вальжан хранил молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean preserved silence.

Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory.

Люк счел молчание знаком согласия, взял Мэгги свободной рукой за плечо, повернул лицом к себе, наклонил голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking her silence as acquiescence, Luke put his other hand on her shoulder, turned her to face him, and bent his head.

Как тайная попытка купить мое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps an underhanded effort to buy my silence.

Молчание воцарилось над обезлюдевшей палубой, еще недавно такой шумной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence reigned over the before tumultuous but now deserted deck.

Наступило молчание, и Селия решила, что Доротея все-таки будет последовательна и откажется от изумрудов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused again, and Celia thought that her sister was going to renounce the ornaments, as in consistency she ought to do.

Воцарилось молчание. Косолапсус потянулся всем своим роскошным телом, выпустив когти. Карман Рона содрогнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a silence in which Crookshanks stretched luxuriously flexing his claws. Ron’s pocket quivered.

Последовало глухое молчание, никто не возразил дворецкому, и только горничная, уже не сдерживаясь больше, зарыдала в голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blank silence followed, no one protesting; only the maid lifted her voice and now wept loudly.

А пока, по указанию судьи и по совету своего защитника, он хранит молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the direction of the judge, and by the advice of his counsel, he is for the time preserving silence.

Я хранил молчание, а на тебе ни царапины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept quiet. you, not a scratch.

Долгое молчание Пикеринга оказалось более красноречивым, чем хотелось бы Марджори Тенч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering's long silence was more wary than Tench would have liked.

И я воспринимаю твое мрачное молчание, как да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take your moody silence as a yes.

Крики сразу оборвались, и опять послышалось тихое гудение, действовавшее успокоительно, как молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was cut short all at once, and the low droning went on with an effect of audible and soothing silence.

Да, - отвечала Нелли, и опять последовало минутное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, answered Nellie. And again a moment of silence followed.

Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur.

Но бедный Тоуд был готов лягать эту дорогу и молотить по ней пятками за ее бессильное молчание - ведь каждая минута значила для него очень много!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practical Toad cared very much indeed, and he could have kicked the road for its helpless silence when every minute was of importance to him.

Камерон кивнул и погрузился в долгое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameron nodded and kept silent for a long time.

Но вы можете быть неподвижны, можете хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can be immobile, you can fall silent.

А может, их гордое и благородное молчание -так молчат сильные духом - означает нечто иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps their strong and aristocratic silence, the silence of strong trees, meant something else.

Неужели вы с моим отцом договорились хранить молчание о той ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you and my father have some kind of agreement to keep it quiet?

Но с небольшой разницей: тогда ей придется каждый месяц платить нам за молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the little difference that she'll have to pay us hush money every month from then on.

Просто так слушаю, потому что молчание меня всегда угнетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I just listen; silence always gets me down.'

Его пугало тягостное молчание, заполнявшее паузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dreaded the sick silence between his sentences.

Счета покажут, как Церковь делала платежи ... частным лицам, что бы купить их молчание и избежать уголовного расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accounts will show how the Church has consistently made payouts to individuals to buy their silence and evade criminal investigation.

Воцарилось долгое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a long silence on the radio.

А пока, джентльмены, не забывайте, что в ближайшие 3 дня молчание - поистине золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, gentlemen, remember That for the next three days, silence is very, very golden.

Вчера я созналась во всём Натали, и она шантажирует меня, вымогая дом ZBZ за молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confessed everything to Natalie yesterday and in exchange, she blackmailed me for the ZBZ house.

Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected.

Есть много волков там, скрытых волков, а их молчание лишь наполняет меня решимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many wolves out there, secret wolves, and their silence serves only to fuel my act.

Наступило молчание. Гриффитс явно не знал, как ему поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a moment's pause, and Griffiths seemed to be considering.

Так что, возможно, каждая цивилизация хранит молчание из-за возможности того, что есть реальная причина для других делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So perhaps every civilization keeps quiet because of the possibility that there is a real reason for others to do so.

Несколько движений, таких как проект Молчание=смерть, вернули символ розового треугольника в поддержку прав геев, осведомленности о СПИДе и связанных с этим вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several movements like the Silence=death project have reclaimed the pink triangle symbol in support of gay rights, AIDS awareness, and related issues.

В его присутствии я почти всегда погружался в полное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his presence I was almost always reduced to total silence.

Молчание ягнят стало хитом спящих, который постепенно завоевал широкий успех и признание критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Silence of the Lambs was a sleeper hit that gradually gained widespread success and critical acclaim.

Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчинами; она должна хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I permit no woman to teach or have authority over men; she is to keep silent.

Признаюсь, я ничего не ответил на это-не из беззаботности, а потому, что вежливое молчание кажется мне более подходящей тактикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess that I did not respond to this, not from insouciance but because polite silence seems the better tack.

Он ругает Барбоссу за то, что тот не помогает экипажу, когда на провидение нападают, но Барбосса предупреждает его хранить молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scolds Barbossa for not helping the crew as Providence is attacked but Barbossa warns him to remain silent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гнетущее молчание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гнетущее молчание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гнетущее, молчание . Также, к фразе «гнетущее молчание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information