Гобеленам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В 1727 году он был нанят Джошуа Моррисом, работником по гобеленам, чтобы подготовить дизайн для элемента Земли. |
In 1727 he was hired by Joshua Morris, a tapestry worker, to prepare a design for the Element of Earth. |
Гобелен ткется на маленьких ткацких станках, формат гобелена: от 7 x 9 см до 15 x 22 см. |
Weaving with a small loom. Dimensions: from 7x9 cm to 5x22 cm. |
The unreality was gone, although the tapestry still remained. |
|
В гостиные, находившиеся на втором этаже, надо было пройти через обитую гобеленами переднюю с портьерами на дверях. |
The reception-rooms were on the first floor, preceded by an ante-room hung with tapestry, and shut in by curtains over the doorways. |
Джордж Сару иллюстрировал многие книги, детские книги, создавал мозаичные произведения общественного искусства и сотрудничал в работе над гобеленами со своей женой Лианой Сару. |
George Saru has illustrated many books, children's books, has designed mosaic public art works and has collaborated on tapestry work with his wife, Liana Saru. |
Дюркгейм предполагает, что преступление функционально для общества и является частью того самого гобелена, который удерживает его вместе. |
Durkheim suggests that crime is functional for society, and part of the very tapestry that holds it together. |
Самая старая из известных иллюстраций бороны находится в сцене 10 гобелена Байе одиннадцатого века. |
The oldest known illustration of a harrow is in Scene 10 of the eleventh-century Bayeux Tapestry. |
Сцена из гобелена Байе, изображающая ОДО, епископа Байе, объединяющего войска герцога Вильгельма во время битвы при Гастингсе в 1066 году. |
A scene from the Bayeux Tapestry depicting Odo, Bishop of Bayeux, rallying Duke William's troops during the Battle of Hastings in 1066. |
За столом могли разместиться 64 гостя, окруженные редкими фламандскими гобеленами и тройным камином, занимающим один конец зала. |
The table could seat 64 guests surrounded by rare Flemish tapestries and a triple fireplace that spans one end of the hall. |
Я увидел две комнаты, обшитые гобеленовыми гобеленами восхитительной красоты. |
I saw two chambers lined in Gobelins tapestry of admirable beauty. |
Болонские собаки можно увидеть на гобеленах, изготовленных фламандскими мастерами еще в 17 веке. |
Bolognese dogs may be seen in tapestry work produced by Flemish craftsmen dating as far back as the 17th century. |
Она сплетает историю мира в своих гобеленах, которые развешаны по всем залам Мандоса. |
She weaves the story of the World in her tapestries, which are draped all over the halls of Mandos. |
Женщина явно выбрала это место из-за того, что цвета гобелена подчеркивали ее наряд. |
She had obviously chosen the spot because the colors of the tapestry set off her garb. |
Три гобелена с изображением дамы и единорога. |
A three-part series depicting a lady with a unicorn. |
Копли ставит Чатема под гобеленами, изображающими разгром испанской Армады, сделанными Хендриком Корнелисом Врумом. |
Sometimes Fiona will panic when in danger, in which case she begins to run on her own and the player loses some control. |
Маленькие охотники на поблекших зеленых гобеленах трубили в свои украшенные кистями рога и махали крошечными ручками, чтоб она вернулась назад. |
On the faded green tapestry were broidered little huntsmen. They blew their tasselled horns and with their tiny hands waved to her to go back. |
Когда его вынудили выйти наружу, Клуни приказал своему единственному альпинисту, тени в стиле ниндзя, украсть изображение Мартина с гобелена, чтобы ослабить боевой дух Рэдволла. |
When he was forced outside, Cluny instructed his only climber, the ninja-esque Shadow, to steal the image of Martin from the tapestry to reduce Redwall's morale. |
Хулио выскакивает из-за гобелена, чтобы остановить свадьбу, но его одолевают. |
Julio jumps out from behind a tapestry to stop the wedding, but he is overpowered. |
К тому же, часть выплачивалась наличными,а часть — золотом и серебром, прекрасными гобеленами и тканями, ещё чем-то невероятным, чтобы увеличить продажи. |
Plus, it was paid partly in cash, but also in gold and silver and fine tapestry and fabrics, and something really extraordinary to encourage sales. |
Исцеление святой Петрониллы-это название гобелена, сделанного для Гийома де Хелланда, епископа Бове, в 15 веке. |
The Healing of St. Petronilla is the name of a tapestry made for Guillaume de Hellande, Bishop of Beauvais, in the 15th century. |
Такие животные упоминаются в периодической литературе и изображены на гобеленах Байе. |
Such animals are referred to in period literature and are depicted on the Bayeux Tapestry. |
Хотя шли быстро, это заняло добрых пятнадцать минут; вошли во дворец, поднялись по величественной мраморной лестнице, вдоль стен, увешанных бесценными гобеленами. |
It took them fifteen minutes at a brisk pace to reach the palace; they entered, and passed up a great marble staircase hung with priceless tapestries. |
Кокс писал между 1701 и 1713 годами фрески и алтарь в дворцовой часовне, а также фрески в галерее гобелена и фарфоровой комнате. |
Coxie painted between 1701 and 1713 frescos and an altarpiece in the Palace Chapel and frescos in the Gobelin Gallery and Porcelain Room. |
Копли ставит Чатема под гобеленами, изображающими разгром испанской Армады, сделанными Хендриком Корнелисом Врумом. |
Copley positions Chatham beneath the tapestries depicting the defeat of the Spanish Armada made by Hendrick Cornelisz Vroom. |
Стены были выкрашены в белый цвет и могли быть покрыты крашеными полотняными гобеленами. |
Walls were painted white and could be covered with dyed linen wall hangings. |
В эпоху Возрождения готический стиль вышел из моды, и внутренние колонны и стены Собора Парижской Богоматери были покрыты гобеленами. |
During the Renaissance, the Gothic style fell out of style, and the internal pillars and walls of Notre-Dame were covered with tapestries. |
Стальное лезвие топора поблескивало в свете масляных ламп, висящих на покрытых гобеленами стенах широкого коридора. |
A gleaming arc of steel stuck through the thick wood on the outside, shining in the light of wide-spaced lamps along the tapestry-hung hallway. |
Я не давала указаний о гобеленах! Я тебе не давала указаний. |
I gave no word about the tapestry! |
Они вошли в столовую - громадную комнату с мраморными колоннами, стены которой были обтянуты старинными гобеленами. |
They reached the dining-room-an immense apartment, with marble columns, and walls hung with old tapestry. |
Позднее Дориан заинтересовался вышивками и гобеленами, заменившими фрески в прохладных жилищах народов Северной Европы. |
Then he turned his attention to embroideries, and to the tapestries that performed the office of frescoes in the chill rooms of the Northern nations of Europe. |
Стены огромного вестибюля были обтянуты гобеленами, на которых были изображены похождения Марса и Венеры. |
The immense entrance hall was hung with tapestry, representing the adventures of Mars and Venus. |
Он изображен в витражах, деревянных панно, гобеленах и фресках. |
It is depicted in stained glass windows, wood panel paintings, tapestries, and frescoes. |
Стены были увешаны прекрасными картинами и гобеленами на разнообразные сказочные сюжеты. |
Beautiful paintings and hanging tapestries covered the walls, showing fairy tale scenes with mythical creatures. |
Мануфактура Бове, более известная своими гобеленами, также производила ковры с узловатым ворсом с 1780 по 1792 год. |
The Beauvais manufactory, better known for their tapestry, also made knotted pile carpets from 1780 to 1792. |
В книге также появляются два персонажа из гобелена Фионавар - Дэйв Мартынюк и Кимберли Форд. |
Two characters from The Fionavar Tapestry, Dave Martyniuk and Kimberly Ford, appear in the book as well. |
Какая насмешка - этот великолепный дворец, со всеми этими картинными галереями, скульптурами, гобеленами. |
What a mockery, this great house, with its galleries of paintings and sculpture and tapestries! |
Здесь были старинная башня и старинный замок, славившийся чудесными гобеленами. |
There was an old tower and an old chateau, in which beautiful tapestry was shown. |
Теперь они шагали по просторному коридору, увешанному гобеленами. |
Now they were walking along a wide corridor hung with tapestries. |
- увешать стену гобеленами - hang a wall with tapestry
- художник по гобеленам - tapestry designer