Городские и территориальные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
городской центр - city centre
секретарь городской корпорации - town clerk
комиссия Московской городской Думы по государственному строительству и местному самоуправлению - Moscow City Duma Commission on State-Building and Local Government
комиссия Московской городской Думы по экологической политике - Moscow City Duma Commission on Environmental Policy
взаимозависимость между сельскими и городскими районами - interdependence between rural and urban areas
владения и управления городским хозяйством - tenure and urban governance
городское явление - urban phenomenon
городской водосбор - urban catchment
в сельской местности, чем в городских районах - in rural than in urban areas
Международное общество городских и районных - international society of city and regional
Синонимы к городские: урбанизированный, урбанизированных, городских, урбанизации, урбанизируется, урбанизованных, урбанизированным, урбанизированными, урбанизированной, города
внезапно и шумно - bounce
строгая дисциплина и единообразие - regimentation
раскрашенная статуя, ваза и т.п. - painted statue, vase, etc.
медленный и тяжелый - slow and heavy
права и обязанности - rights and obligations
кровать и доска - bed and board
перемещаться взад и вперед - move to and fro
(земля) молока и меда - (the land of) milk and honey
быстро и свободно - fast and loose
объект добычи и транспортировки углеводородов - hydrocarbon production and transportation facility
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
территории, находящиеся вне национальной юрисдикции государств - extraterritorial spaces
отмер ширины территориального моря - measuring the width of the territorial sea
на положительной территории - in positive territory
Места на территории Соединенных Штатов - locations throughout the united states
национальное единство и территориальную - the national unity and territorial
со всей территории водосбора или её части - from full and partial areas of overland plane
на всей территории государства-участника - throughout the state party
на территории другой страны - the territory of another country
оккупированные территории Азербайджана - occupied azerbaijani territories
особо охраняемые природные территории - specially protected territories
Синонимы к территориальные: юрисдикционный, земельный, географический, региональный, защитный, притяжательный, ревнивый, оборонительный
Поэтому наша школа организовала летний рабочий лагерь, в котором мы должны заботиться о городских парках, площадях, лесах и других природных территориях. |
So our school organized a summer working camp, where we have to take care of the city parks, squares, woods and other natural areas. |
Исследования по прибрежным зонам были ориентированы на риски для капиталовложений и оценку издержек, развитие городских территорий и инженерное обеспечение прибрежных зон. |
Coastal zone studies were oriented to capital risks and cost assessments, urban development and coastal engineering. |
А парки грузовиков с продуктами питания, предлагающие постоянное размещение, находятся в городских и пригородных районах по всей территории США. |
And food truck parks, offering permanent locations, are found in urban and suburban areas across the US. |
Указывалось, что городские улицы - ценная территория и что следовало бы обложить городские железнодорожные компании дорожным налогом в тысячу долларов с мили. |
It was argued that the streets were valuable, and that the companies should pay a road tax of a thousand dollars a mile. |
Застроенная территория, состоящая из всех городских округов, но еще не урбанизированных Ачэн и Шуанчэн, имела население 5 282 083 человека. |
The built-up area, made up of all urban districts but Acheng and Shuangcheng not urbanized yet, had a population of 5,282,083 people. |
Оба этих проекта находятся в городских районах, но извлекают выгоду из того, что находятся на необитаемой территории на берегу озера. |
Both of these projects are in urban locations, but benefit from being on uninhabited lakeshore property. |
Более низкие уровни виктимизации и суицидальности студентов ЛГБТ также были связаны с большими размерами школ и городскими территориями. |
Lower levels of victimization and suicidality of LGB students was also associated with large school size and urban locale. |
В августе 2014 года Bloomberg Philanthropies инвестировала $ 45 млн в гранты для внедрения инновационных команд в городских администрациях по всей территории США. |
In August 2014, Bloomberg Philanthropies invested $45 million for grants to implement Innovation Delivery Teams in city governments across the United States. |
В настоящее время в городских районах проживает больше беженцев, нежели на территории лагерей. |
More refugees now live in urban areas than in camp settings. |
Территориальные и физические характеристики нищеты в городах и городских трущобах говорят о необходимости всеобъемлющих подходов, которые в настоящее время разработаны лишь в отдельных странах. |
The spatial and physical characteristics of urban poverty and of slums require holistic approaches, which only a handful of countries have adopted. |
Почему Роттердам указан отдельно от Гааги на этой странице и объединен с Гаагой на крупнейших городских территориях Европейского Союза? |
Why is Rotterdam listed individually from The Hague on this page and combined with the Hague on Largest urban areas of the European Union? |
Пушки разбили городские стены, открыв новую эру артиллерийской войны, и территория Бургундии быстро расширилась. |
The cannons smashed the city walls, inaugurating a new era of artillery warfare and Burgundy's territories rapidly expanded. |
Вплоть до XVI века территория современного комплекса Цвингер все еще находилась за пределами городских укреплений. |
Until well into the 16th century, the area of the present-day Zwinger complex was still outside the city fortifications. |
Территория аэропорта, которая образует городской район Франкфурта под названием Франкфурт-Флюгхафен, окружена Франкфуртским городским лесом. |
The airport grounds, which form a city district of Frankfurt named Frankfurt-Flughafen, are surrounded by the Frankfurt City Forest. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
Федеральные органы власти должны разработать руководящие принципы для гибких, эффективных и прозрачных процедур планирования землепользования и зонирования на городских территориях. |
The federal authorities should develop guidelines on flexible, efficient and transparent procedures for land-use planning and zoning in urban areas. |
Планируемым местом расположения мюнхенских садов была территория к северу от городских ворот Швабингера, охотничье угодье правителей Виттельсбахов со времен Средневековья. |
The planned location of the Munich gardens was the area north of the Schwabinger city gate, a hunting ground of the Wittelsbach rulers since the Middle Ages. |
Третьим крупным учреждением был францисканский Орден Грейфрайарз, основанный в 1237 году в пределах городских стен на территории нынешней западной оконечности восточного холма. |
A third large institution was the Franciscan Greyfriars, founded by 1237 within the town walls on what is now the West end of East Hill. |
Этот инструмент используется для признания существующих неофициальных поселений, а также для выделения свободных городских территорий под строительство социального жилья. |
It is used to recognize existing informal settlements as well as to define unoccupied areas of the city as areas for social housing. |
Еще одним фактором, вызывающим потерю тропических лесов, является расширение городских территорий. |
Another factor causing the loss of rainforest is expanding urban areas. |
Every 10 years they update the limits of urban areas. |
|
В течение 1970-х и 1980-х годов была построена кольцевая линия I-440, которая облегчила дорожные заторы и обеспечила доступ к большинству крупных городских дорог. |
During the 1970s and 1980s, the I-440 beltline was constructed, easing traffic congestion and providing access to most major city roads. |
Как было чудесно вывести детей за городские стены и прогуляться на свежем воздухе! |
It had been nice to get the children outside the city and into the clean country air for a while. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. |
Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
В Южной Азии и Латинской Америке наблюдаются самые высокие показатели нищеты в городских/сельских районах. |
South Asia and Latin America have the highest urban-to-rural poverty ratio. |
Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны . |
This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country. |
Её обвинили в ведьмовстве после того, как городские дети сказали, что она пускала им кровь и собирала её. |
She was accused of witchcraft after some of the children in town said that she'd taken blood from them. |
в городских салонах по продаже подержанных автомобилей. |
in the city's used-car lots. |
Он по-прежнему был тверд в своем намерении удержать в руках все чикагские городские железные дороги; в успехе он не сомневался. |
He was as determined as ever to retain a firm grip on the Chicago street-railway situation. |
Let's finish off this City hunter guy first! |
|
Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников. |
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors. |
У короля есть план битвы, который защитит северные и западные территории. |
The King has a battle plan which will secure the Northern and Western territories. |
И попридержите своих людей на моей территории. |
And keep your men off my manor. |
Он подтвердил, что Лейн работал над сделкой по покупке прав на разработку недр на территории Холли. |
He confirmed that Lane was here working on a deal to buy all the mineral rights from Holly's property. |
Он посадил половину городских преступников, И для этого ему не потребовалась маска. |
He locked up half of the city's criminals, and he did it without wearing a mask. |
Hard copy of City Slickers 2 I guess. |
|
Ярмарка округа Юма проходит ежегодно весной на территории ярмарочного комплекса в Юме. |
The Yuma County Fair takes place annually in the spring at the fairgrounds in Yuma. |
Вильсон призвал к созданию ассоциации наций, гарантирующей независимость и территориальную целостность всех наций, - Лиги Наций. |
Wilson called for the establishment of an association of nations to guarantee the independence and territorial integrity of all nations—a League of Nations. |
Эти перемены привели к тому, что власть перешла от знатных землевладельцев к городским купцам. |
These changes had seen power shift from the noble landowners to the urban merchants. |
Пригород-административный центр и центральный деловой район центрального побережья, который является третьим по величине городским районом в Новом Южном Уэльсе после Сиднея и Ньюкасла. |
The suburb is the administrative centre and CBD of the Central Coast region, which is the third largest urban area in New South Wales after Sydney and Newcastle. |
У нас не может быть статьи, сравнивающей случайные определения городских районов. |
We can't have an article comparing random definitions of urban regions. |
В графстве не было городских советов до 1850 года, когда в Найтоне был образован местный совет. |
There were no town councils in the county until 1850, when a local board was formed at Knighton. |
В документе, датированном 1467 годом, сообщается об объявлении, определяющем условия аукционной продажи городских ворот сроком на один год. |
A document dating back to 1467 reports an announcement specifying the modalities for the auction sale of the town gates for the period of a year. |
Японские войска преследовали отступающие части китайской армии, главным образом в районе Сякуань к северу от городских стен и вокруг горы Цзыцзинь на востоке. |
Japanese troops pursued the retreating Chinese army units, primarily in the Xiakuan area to the north of the city walls and around the Zijin Mountain in the east. |
Джакарта, столица страны, является вторым по численности населения городским районом в мире. |
Jakarta, the country's capital, is the second-most populous urban area in the world. |
Такие ученые, как Роберт Прист, пол Хайберт и А. Скотт Моро, обнаруживают анимистические идеи в аргументах сторонников теории территориальных духов. |
Scholars such as Robert Priest, Paul Hiebert and A. Scott Moreau detect animist ideas in the arguments of supporters of the theory of territorial spirits. |
Я помогаю в WikiProject Висконсин, и у нас не было кодов районов, добавленных к городским инфобоксам. |
I help at WikiProject Wisconsin, and we haven't had the area codes added to the city infoboxes. |
В начале 1950-х годов многие африканские правительства считали, что трущобы окончательно исчезнут с экономическим ростом в городских районах. |
In the early 1950s, many African governments believed that slums would finally disappear with economic growth in urban areas. |
Англичане отступили к городским стенам, а французы расположились на ночь в пригородах. |
The English retreated to the city walls and the French lodged in the suburbs for the night. |
Они также сотрудничают в области исследований и разработок электрических силовых агрегатов для небольших городских транспортных средств. |
They are also collaborating in the research and development of electric powertrains for small urban vehicles. |
Вероятная причина заключается в том, что рикотта не была прибыльной, поскольку ее очень короткий срок хранения не позволял распространять ее на городские рынки. |
A likely reason is that ricotta was not profitable because its very short shelf life did not allow distribution to urban markets. |
Бирмингем обслуживается городским журналом, Бирмингемским журналом, принадлежащим Бирмингемским новостям. |
Birmingham is served by the city magazine, Birmingham magazine, owned by The Birmingham News. |
Он управляется городским советом, который избирает президента, который также является одним из трех муниципальных советников. |
It is governed by a borough council that elects a president who also serves as one of three municipal councillors. |
Использование газет, официальных городских сайтов и т.д. В качестве источников информации. |
The use of newspapers, official city websites, etc as sources. |
Национальные округа были сформированы как отдельные территориально-административные единицы в рамках вышестоящих провинциальных органов власти. |
National Districts were formed as separate territorial-administrative units within higher-level provincial authorities. |
Движение транспортных средств в городских районах чрезвычайно перегружено, что усугубляется ограниченностью пространства для расширения дорог и увеличением числа транспортных средств. |
Vehicle traffic is extremely congested in urban areas, exacerbated by limited space to expand roads and an increasing number of vehicles. |
Шилер обычно рисовали городские пейзажи и промышленной архитектуры, о чем свидетельствует его роспись Amoskeag канал 1948. |
Sheeler typically painted cityscapes and industrial architecture as exemplified by his painting Amoskeag Canal 1948. |
Основной план состоял из центрального форума с городскими службами, окруженного компактной, прямолинейной сеткой улиц. |
The basic plan consisted of a central forum with city services, surrounded by a compact, rectilinear grid of streets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «городские и территориальные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «городские и территориальные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: городские, и, территориальные . Также, к фразе «городские и территориальные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.