Обслуживается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Город Блю-Ридж обслуживается независимым школьным округом Блю-Ридж. |
The city of Blue Ridge is served by Blue Ridge Independent School District. |
Однако боль или другие симптомы часто излучаются в ту часть тела, которая обслуживается этим нервом. |
However, the pain or other symptoms often radiate to the part of the body served by that nerve. |
Номер по которому вы звоните больше не обслуживается и нового номера не имеет. |
The number you have dialed is no longer in service, and there is no new number. |
Что касается телевидения, то Пенкридж обслуживается BBC Midlands Today и ITV Central, оба из которых базируются в Бирмингеме. |
In terms of television, Penkridge is served by BBC Midlands Today and ITV Central, both of which are based in Birmingham. |
Станция также обслуживается линией Camden поезда MARC, который курсирует между Балтимором и Вашингтоном. |
The station is also served by the Camden Line of the MARC Train, which runs between Baltimore and Washington. |
The number you have reached is not in service at this time. |
|
Северная часть штата обслуживается сетевыми станциями в Филадельфии, а Южная-сетевыми станциями в Балтиморе и Солсбери, штат Мэриленд. |
The northern part of the state is served by network stations in Philadelphia and the southern part by network stations in Baltimore and Salisbury, Maryland. |
Она также обслуживается расой кротоподобных гуманоидов-нор, известных как Талперы. |
She is also served by a race of mole-like humanoid burrowers known as the Talpeurs. |
Станция шин-Тойота обслуживается кольцевой линией Айти и находится в 19,5 километрах от начальной точки линии в Окадзаки. |
Shin-Toyota Station is served by the Aichi Loop Line, and is located 19.5 kilometers from the starting point of the line at Okazaki. |
Этот район также обслуживается автомагистралью A7; ближайший аэропорт находится в Малаге-Коста-дель-Соль. |
The area is also served by the A7 motorway; the closest airport is Málaga-Costa Del Sol. |
Электростанция эксплуатируется и обслуживается ирригационным районом Солано. |
The powerplant is operated and maintained by the Solano Irrigation District. |
Харфилд обслуживается маршрутом 331, курсирующим между Аксбриджем и Райслипом, и маршрутом U9 между Аксбриджем и Харфилдской больницей. |
Harefield is served by route 331 operating between Uxbridge and Ruislip, and route U9 between Uxbridge and Harefield Hospital. |
Стоктон обслуживается региональным транзитным округом Сан-Хоакин. |
The configuration has implications for the physical-chemical properties of the molecule. |
Для получения среднего образования Олмондсбери обслуживается общественным колледжем Патчуэй. |
For secondary education Almondsbury is served by Patchway Community College. |
Аэропорт не обслуживается железнодорожным сообщением,и на острове его нет. |
The airport is not served by rail connections, and there are none available on the island. |
Если Opera обнаруживает, что какой-либо активный элемент на странице, например, скрипт, плагин или фрейм, обслуживается через открытое соединение (http://), всё небезопасное содержимое блокируется. |
If Opera detects that any live elements of the page, for example, scripts, plugins, or frames, are being served by an open connection (http://), it will block the insecure content. |
Морской пассажирский транспорт обслуживается несколькими береговыми паромами. |
Sea passenger transport is served by several coastal ferries. |
Город также обслуживается окружной радиостанцией BBC Radio Kent, и многие лондонские станции также могут быть приняты. |
The town is also served by county wide station BBC Radio Kent, and many London based stations can also be received. |
Регион Натомас обслуживается единым школьным округом Натомаса. |
The Natomas region is served by the Natomas Unified School District. |
Станция также обслуживается поездами дальнего следования по пересеченной местности, связывающими Эдинбург и Ньюкасл с пунктами назначения в Южной и Западной Англии через Бирмингем. |
The station is also served by long distance trains on CrossCountry services linking Edinburgh and Newcastle with destinations in south and west England via Birmingham. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Считается, что это происходит чаще у тех, кто не имеет легкого доступа к медицинскому обслуживанию. |
It is believed to occur more often in those without easy access to health care. |
Школа обслуживает глухих и слепых учащихся в дошкольном возрасте до 12-го класса, а также имеет послесреднюю программу. |
The school serves deaf and blind students in pre-school through 12th grade, and also has a post-secondary program. |
Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания. |
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. |
Станция не обслуживалась с 6 декабря 1965 года и была закрыта 3 октября 1966 года. |
The station was unstaffed from 6 December 1965 and closed on 3 October 1966. |
При правильной установке и обслуживании портативная машинка может иметь полезный срок службы примерно от 30 до 50 лет. |
If properly installed and maintained, a portable can have a useful life of approximately 30 to 50 years. |
В 2005 году эксперт по обслуживанию клиентов Майкл Стоун отправляется в Цинциннати, штат Огайо, чтобы продвигать свою последнюю книгу на конференции в отеле. |
In 2005, customer service expert Michael Stone travels to Cincinnati, Ohio to promote his latest book at a convention in a hotel. |
Бортовой журнал, день 1642, обслуживание гидроплатформы. |
49 mission log. Day 1642, hydro rig support. |
Департамент транспорта штата Висконсин отвечает за планирование, строительство и техническое обслуживание автомобильных дорог штата. |
The Wisconsin Department of Transportation is responsible for planning, building and maintaining the state's highways. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание? |
It's an old stereotype, Mrs. L. Did you get the extended service warranty? |
Официальная долгосрочная парковка в аэропорту Манчестера находится рядом с терминалами и обслуживается регулярным автобусом вежливости. |
Official long-stay on-airport parking from Manchester Airport is located near the terminals and served by a regular courtesy bus. |
Столичный район Феникс обслуживается 56 больницами и медицинскими центрами. |
The Phoenix metropolitan area is serviced by 56 hospitals and medical centers. |
Директивы обычно состоят из дополнительных действий по техническому обслуживанию или проектированию, которые необходимы для восстановления летной годности типа. |
The directives normally consists of additional maintenance or design actions that are necessary to restore the type's airworthiness. |
Сюда входят специализированные социальные услуги и целенаправленное обслуживание, мобилизация добровольцев и оказание уязвимым престарелым консультационной помощи. |
Their services include outreach and network services, volunteer mobilization, and counselling for vulnerable elderly people. |
Как 30-амперное, так и 50-амперное обслуживание теперь предлагается на их 52 кемпингах, а детская площадка теперь стоит рядом с многоцелевым убежищем. |
Both 30 amp and 50 amp service is now offered at their 52 camping sites while a playground now stands near a multi-purpose shelter. |
Такие транспортные средства, используемые для обеспечения нового вида обслуживания в ходе трансграничных железнодорожных перевозок, обладают большими потенциальными возможностями. |
There is a potential for using such a vehicle to introduce new services in cross border rail. |
Отель Bojonegoro хорошо обслуживается поездами компании PT Kereta Api Indonesia. |
Bojonegoro is well served by trains operated by PT Kereta Api Indonesia. |
В элкаре была железнодорожная станция, которая обслуживалась рабочими поездами во время смены. |
Elcar had a railway station that was served by worker's trains at shift changeover times. |
Исследования показали, что, хотя все государственные служащие в Англии имеют одинаковый доступ к медицинскому обслуживанию, существует сильная корреляция между социальным статусом и состоянием здоровья. |
The studies found that although all civil servants in England have the same access to health care, there was a strong correlation between social status and health. |
Сделайте, что можете, в лазе обслуживания, а я проведу исследование. |
I suggest you do whatever you can in the service crawlway while I make the computer study. |
Подразделение по обслуживанию национальных парков в Национальном парке Йосемити в Соединенных Штатах Америки использует этот показатель для разработки своего общего плана управления. |
The National Park Service unit at the Yosemite National Park in the United States of America uses this indicator to help establish its general management plan. |
У правительства его страны также вызывает беспокойство проблема остаточного влияния радиации и надлежащего технического обслуживания 30-летнего бетонного хранилища ядерных отходов. |
His Government was also concerned about the residual impact and proper maintenance of a 30-year-old concrete storage dome containing nuclear waste material. |
Дополнительные сведения см. в статье Обслуживаемые домены в Exchange 2016. |
For more information, see Accepted domains in Exchange 2016. |
Эта комиссия обслуживает Управление национальной политики в области контроля над наркотиками. |
This commission serves the Office of National Drug Control Policy. |
Дом также обслуживается несколькими чиновниками, которые не являются его членами. |
The House is also served by several officials who are not members. |
Затем, в январе 2005 года, Министерство гражданской авиации предоставило компании Jet Airways права на обслуживание лондонского аэропорта Хитроу. |
Then in January 2005, the Ministry of Civil Aviation granted rights to Jet Airways to operate services to London Heathrow. |
Рынок Цукидзи крепко держится традиций своего предшественника, рыбного рынка Нихонбаси, и обслуживает около 50 000 покупателей и продавцов каждый день. |
The Tsukiji market holds strong to the traditions of its predecessor, the Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day. |
Развивающиеся же страны будут вносить в этот фонд определенную процентную долю своих платежей по обслуживанию внешней задолженности. |
Developing countries will contribute to this fund a percentage of their external debt payments. |
ISACO предоставляет послепродажное обслуживание и поставляет запасные части для продукции IKCO по всей стране. |
ISACO is providing after-sale services and supplying spare parts for IKCO products throughout the country. |
Согласно январскому отчету 1947 года О медицинском обслуживании в Мэриленде, нормальная заполняемость частных и государственных психиатрических больниц составляла 7453 койки. |
According to a January 1947 report on medical care in Maryland, the normal occupancy of private and public mental hospital beds was 7,453. |
Это был единственный участок железной дороги в Великобритании, который регулярно обслуживался четырьмя локомотивами на поезд. |
This was the only section of railway in the UK to be regularly operated by four locomotives per train. |
Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко. |
It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent. |
Международный аэропорт Борисполь обслуживает Киев, Украина. |
Boryspil International Airport serving Kiev, Ukraine. |
При создании связи, объект обслуживания присоединяется к соглашению на обслуживание или к заказу на обслуживание. |
When you create a relation, you attach the service object to the service agreement or service order. |
Это превращает техническое обслуживание и обновление в кошмар. |
This makes maintenance and updating a nightmare. |
Доклад не включал оценки количества людей, обслуживаемых частными компаниями на стороне сточных вод. |
The report did not include estimates of the number of people served by private companies on the wastewater side. |
Один платит определенную сумму арендной платы за каждый раз, и арендодатель несет ответственность за все другие расходы, такие как расходы на коммунальные услуги, налоги, страхование, техническое обслуживание и ремонт. |
One pays a set amount of rent per time and the landlord is responsible for all other expenses such as costs of utilities, taxes, insurance, maintenance, and repairs. |
So I may remain assured of your very best services. |
- больше не обслуживается - no longer serviced
- будучи хорошо обслуживается - being well served
- был обслуживается - has been being served
- завтрак обслуживается - breakfast is being served
- в первую очередь обслуживается - primarily serviced
- клиент обслуживается - customer is served by
- легко обслуживается - easily serviced
- обслуживается аэропортом - is served by the airport
- не обслуживается - is not serviced
- полностью обслуживается - be fully serviced
- он обслуживается - it is serviced by
- не номер больше не обслуживается - number is no longer in service
- обслуживается организацией - served by the organization
- менее хорошо обслуживается - less well served
- не хорошо обслуживается - not well served by
- оборудование обслуживается - equipment being serviced
- уже обслуживается - already serviced
- обслуживается автобусами - served by buses
- обслуживается транспортом - serviced by transport