Государственное заимствование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запрашивающим государством - by the requesting state
единая стратегия государства по - united nations strategy for
Государства-участники должны представить - states parties shall submit
государство, принявшее - state that had accepted
для малых островных развивающихся государств - for small island developing states
использовать государством - use by the state
роль государства в сфере образования - the role of the state in education
предоставляемых государством - granted by the state
офис государственных доходов - office of state revenue
плата в государственном секторе - public sector pay
Синонимы к государственный: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
арабские заимствования в немецком языке - Arabic borrowings in German
заимствование прав - impersonation
был заимствован - was borrowed
заимствование списания - expensing borrowing
заимствование условия - borrowing conditions
заимствования ограничений - borrowing constraints
заимствовано автомобиль - borrowed car
источник заимствования - source of borrowing
не заимствуя - not borrowing
сохранение и заимствования - saving and borrowing
Синонимы к заимствование: повторение, плагиат, подражание, заем, взимание, взятие, выманивание, выуживание, извлечение, черпание
Значение заимствование: Заимствованное явление, предмет.
Столкнувшись с резким снижением государственных доходов и с утратой иностранных заимствований, Кремль должен затыкать образовавшуюся брешь «чрезвычайными мерами», которые съедают российские резервы. |
With the drastic decline in state revenues and the loss of foreign borrowing, the Kremlin must attempt to plug the gap with “extraordinary measures” that burn reserves. |
Согласно этим взглядам, чем выше госдолг, тем выше риск дефолта правительства, а значит, выше стоимость новых заимствований государства. |
The higher the national debt, according to this view, the greater the risk of government default – and therefore the higher the cost of fresh government borrowing. |
По данным Совета правительств штатов, к 18 марта 2011 года 32 государства плюс Виргинские острова заимствовали почти 45,7 миллиарда долларов. |
According to The Council of State Governments, by 18 March 2011, 32 states plus the Virgin Islands had borrowed nearly $45.7 billion. |
Бюджет на март 1993 года предусматривал потребность государственного сектора в заимствованиях на 1993-1994 годы в размере 50 млрд фунтов стерлингов, что эквивалентно 8% ВВП. |
The March 1993 budget forecast a Public Sector Borrowing Requirement for 1993-94 of £50bn, equivalent to 8% of GDP. |
В Тунисе внешние заимствования государства не мешают частному сектору, тем не менее, объёмы частных инвестиций упали до 18% ВВП. |
Tunisia’s external state borrowing has not crowded out the private sector; nonetheless, private investment has fallen to 18% of GDP. |
Секретариат должен проинформировать государства-члены о том, каким образом он намеревается урегулировать эту ситуацию без обращения к заимствованию средств с других счетов. |
The Secretariat should inform Member States of how it intended to resolve the situation without recourse to cross-borrowing. |
Эти 50 государств заимствовали свои названия из самых разных языков. |
The 50 states have taken their names from a wide variety of languages. |
Лучше, чем ожидалось, сбор налогов, отложенные некоторые бюджетные расходы и заимствования из некоторых государственных структур позволило правительству выполнить все свои платежи в прошлом месяце. |
Better-than-expected tax collection, postponing some budget expenditures and borrowing from some state entities made it possible for the government to meet all its payments last month. |
Обе эти формы государственной измены были заимствованы из английского закона О государственной измене 1351 года. |
The two forms of treason adopted were both derived from the English Treason Act 1351. |
Довоенная Южная Каролина использовала доктрины Калхуна на старом Юге как государственную политику, заимствованную из его теории параллельного большинства. |
Antebellum South Carolina utilized Calhoun's doctrines in the Old South as public policy, adopted from his theory of concurrent majority. |
В некоторых языках, особенно в тех, где используются определенные алфавиты, многие аббревиатуры заимствованы из государственного употребления, особенно в военных и правоохранительных службах. |
In some languages, especially those that use certain alphabets, many acronyms come from the governmental use, particularly in the military and law enforcement services. |
Это положение из государственного свода законов было заимствованно у Империи Мин. |
That is the law of this country which follows the laws of Ming China. |
Заимствование-это нормальная языковая эволюция, и неологизмы активно придумываются не только государством, но и средствами массовой информации. |
Borrowing is normal language evolution, and neologisms are coined actively not only by the government, but also by the media. |
Наиболее важной среди них является оценка условных обязательств государственного сектора, возникающих в связи с заимствованием средств частным сектором. |
The most important among these is to assess the public sector's contingent liabilities arising from private sector borrowing. |
Причины снижения ВВП вполне понятны: низкие нефтяные цены, отсутствие внешних заимствований и уменьшение резервов. |
The reasons for the GDP collapse are clear: low oil prices, no foreign borrowing, and diminishing reserves. |
Оно зачастую осуществляется в рамках пакета, включающего иностранных экспертов, зарубежное оборудование и заимствованные технологии, при недостаточно широком участии местных структур. |
It is often administered as a package, consisting of foreign experts, external equipment and exogenous technologies with insufficient local participation. |
Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону. |
Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals. |
В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства. |
The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government. |
Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности. |
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security. |
Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять. |
Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control. |
Именно финансовая власть МВФ сделала это эффективным, и эта власть укреплялась заимствованием Фонда сначала у Группы Десяти, которая установила Общее Соглашение о Заимствовании. |
It was the IMF’s financial power that gave it its bite, and that power was enhanced by Fund borrowing, at first from the G-10, which established the General Arrangements to Borrow. |
А пока действуют финансовые санкции, у России будет мало источников внешних заимствований для инвестирования в свои компании, у которых очень высокая доля заемных средств, равно как и для рефинансирования. |
As long as financial sanctions remain in place, Russia has few sources of external borrowing for investing in and refinancing its highly leveraged companies. |
Never mind borrowing against the house. |
|
Их целиком и полностью заимствовали из какого-нибудь стереотипного американского детектива. |
They might have been lifted bodily out of an indifferently written American crime novel. |
Это заимствование становилось все более распространенным среди языческого населения Аукштайтии, хотя и в гораздо меньшей степени в Самогитии. |
This borrowing became increasingly widespread among the pagan population in Aukštaitija, though much less so in Samogitia. |
Музыкальный стиль альбома заимствован из 1950-х годов, новой волны, регги, рокабилли и работы таких художников, как The Beatles, Phil Spector и The Shadows. |
The album's musical style draws from the 1950s, new wave, reggae, rockabilly and the work of artists such as the Beatles, Phil Spector and the Shadows. |
Тем не менее, существует много тюркских заимствований в английском языке, которые были заимствованы его контактами с другими народами – азербайджанцами, татарами, узбеками, казахами и киргизами. |
Nevertheless, there are many Turkic loans in English, which were borrowed by its contacts with other peoples – Azerbaijanis, Tatars, Uzbeks, Kazakhs and Kirghiz. |
Однако корейское и Японское произношение Ча не было заимствовано из кантонского языка, а было заимствовано в корейский и японский языки в более ранние периоды китайской истории. |
However, the Korean and Japanese pronunciations of cha were not from Cantonese, but were borrowed into Korean and Japanese during earlier periods of Chinese history. |
Но есть что-то неправильное в заимствовании слов таким образом, что принижает тех, кто имеет инвалидность. |
But there is something wrong with borrowing words in a way that belittles those with disabilities. |
Однако эта предпосылка работает только в том случае, если стоимость заимствования меньше, чем достигнутый рост. |
However this premise only works if the cost of the borrowing is less than the increased growth achieved. |
Нубийским термином может быть заимствование из арабского ق qaṭt ~ ق ق qiṭt. |
The Nubian term may be a loan from Arabic قَطّ qaṭṭ ~ قِطّ qiṭṭ. |
Инструменты, которые он использовал, находились под влиянием исламской астрономии, в то время как вычислительные методы были заимствованы из индуистской астрономии. |
The instruments he used were influenced by Islamic astronomy, while the computational techniques were derived from Hindu astronomy. |
Кроме того, звонкие согласные, встречающиеся в русском языке, используются в современных русскоязычных заимствованиях. |
Furthermore, the voiced consonants occurring in Russian are used in modern Russian-language loans. |
Этот термин восходит к статье датского археолога Франса Блома, опубликованной в 1932 году, который заимствовал его из слова юкатек Майя pokolpok. |
This term originates from a 1932 article by Danish archaeologist Frans Blom, who adapted it from the Yucatec Maya word pokolpok. |
В британском Колумбийском английском есть несколько слов, все еще используемых в современном употреблении, заимствованных из жаргона Чинуков, хотя использование такого словаря заметно уменьшается. |
British Columbian English has several words still in current use borrowed from the Chinook Jargon although the use of such vocabulary is observably decreasing. |
Сегодня развитие крупных государств, таких как Китай и Индия, и технический прогресс подпитывают все больший спрос. |
Today, the development of major nations, such as China and India, and technological advances, are fuelling ever more demand. |
Из этих четырех типов заимствован словарь исламской архитектуры, который используется для других зданий, таких как общественные бани, фонтаны и домашняя архитектура. |
From these four types, the vocabulary of Islamic architecture is derived and used for other buildings such as public baths, fountains and domestic architecture. |
Корридо-это перекрывающийся зов и отклик, типичные для Африканского пения, а также под влиянием и заимствованием из Самбас-де-рода Баии. |
The corridos are overlapping call and response typical of African singing, and influenced by, and borrowing from the Sambas de Roda of Bahia. |
Лингвисты предположили, что это слово было заимствовано последовательно в испанский, затем португальский, французский и английский языки. |
Linguists have suggested the word was loaned successively into Spanish, then Portuguese, French, and English. |
Были представлены различные темы и персонажи, заимствованные из кельтского наследия ирландской истории. |
A variety of themes and characters were featured, drawing from the Celtic heritage of Irish history. |
Эта история была заимствована из скандинавской мифологии и исследовала концепцию замедления времени. |
The story drew from Norse mythology, and explored the concept of time dilation. |
На протяжении всего 19-го и 20-го веков дизайнеры заимствовали из прошлого, например, классицистический стиль. |
Throughout the 19th and 20th centuries, designers borrowed from the past, for example, classicistic style. |
В этой степени эта подгруппа принуждения стремится заимствовать часть языка необходимости. |
To that extent, this subset of duress seeks to borrow some of the language of necessity. |
До Мастерса и Джонсона клинический подход к сексуальным проблемам был в значительной степени заимствован из мышления Фрейда. |
Prior to Masters and Johnson the clinical approach to sexual problems was largely derived from the thinking of Freud. |
Эти недавние заимствования из французского включать manœuvre, закуски евр, творчестве и иллюзиями де Беф. |
These recent borrowings from French include manœuvre, hors d'œuvre, œuvre, and œil de bœuf. |
Вы хотите сказать, что египтяне заимствовали иероглиф для своего слова из древнееврейского языка? |
Are you saying that the Egyptians borrowed the hieroglyph for their word from Hebrew. |
Слово olm - это немецкое заимствованное слово, которое было включено в английский язык в конце 19 века. |
The word olm is a German loanword that was incorporated into English in the late 19th century. |
Это увеличение объема операций финансировалось за счет заимствований и в конечном итоге привело к росту уровня задолженности. |
This increase in transactions was financed through borrowing and ultimately caused debt levels to rise. |
При ближайшем рассмотрении выяснилось, что ассирийские мифы были заимствованы из вавилонских мифов или похожи на них. |
On examination it became clear that the Assyrian myths were drawn from or similar to the Babylonian ones. |
Количество арабских заимствований увеличивается на протяжении веков, пока в IV веке набатейский язык не сливается с арабским языком полностью. |
The number of Arabic loanwords increases through the centuries, until, in the 4th century, Nabataean merges seamlessly with Arabic. |
Он также заимствовал идею идеализма персонажа, являющегося источником проблемы. |
He also borrowed the idea of a character's idealism being the source of a problem. |
Например, английское слово spoon было заимствовано в Зулу как isipunu, фонемически / isipúnu/. |
For example, the English word spoon was borrowed into Zulu as isipunu, phonemically /ísipúnu/. |
Существительные с тоном более трех слогов от конца-это практически все иностранные заимствования, такие как sékondale 'средняя школа'. |
Nouns with a tone more than three syllables from the end are virtually all foreign borrowings, such as sékondale 'secondary school'. |
Многие из его словарей заимствованы из сирийского языка. |
Many of its vocabularies are derived from the Syriac language. |
это потому, что они являются более старыми заимствованными словами, и письменность была изменена, чтобы быть более Английской в то время, когда они вошли в язык. |
that's because they're older loanwords and the writing was modified to be more english at the time they entered the language. |
Во-вторых, относительно недавно заимствованные слова из других языков обычно имеют свое оригинальное написание, которое часто не является фонетическим в английском языке. |
Second, relatively recent loan words from other languages generally carry their original spellings, which are often not phonetic in English. |
Из-за этого некоторые считают, что английские заимствования “губят” другие языки. |
Because of this, some believe that English loanwords are “ruining” other languages. |
Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств. |
Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственное заимствование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственное заимствование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственное, заимствование . Также, к фразе «государственное заимствование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.