Давай через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давай через - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
come on through
Translate
давай через -

- давай [междометие]

междометие: Come on!, Let’s!, Pull baker!, Pull devil!

- через [предлог]

предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’

наречие: via, across, throughout

приставка: trans-



Давай, вдыхай через нос, и выдыхай через рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, in through your nose, out through your mouth.

Давай, я уже готов к кадрам с тренировками, поднимать шины, прыгать через поля с кукурузой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I'm ready for my training montage, the lifting tires, leaping over cornfields.

Ольга, давай я перенесу тебя через порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olga, shall I carry you over the threshold?

Давай, заботься о своем приятеле через дорогу, а не о тех, кто сбивается с ног от усталости, чтобы у вас была крыша над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You worry about your friend across the street, not those being dragged home... to keep a roof over your head.

Давай я перенесу тебя на руках через мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me carry you over this drawbridge in there.

И так, давай придумаем три самые крутые шалости и встретимся через час обсудить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's all come up with three potential escapades, and meet in an hour to pitch.

Давай, через 20 минут на

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, 20 minutes at the Fortress Self-Storage.

Если мы будем живы через 20 лет, давай выкинем белое полотенце, станем нормальной парой, будем жить нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're alive in 20 years, let's throw in the towel, be a normal couple, lead a normal life.

Вы отправили ему Давай через 2 минуты после того, как послали своего мужа в приемную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gave him the g, two minutes after you put your husband on the reception desk.

Поверьте, вы будете лежать на полу в луже крови через 5, 4, 3, ну давай же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, you're going in a puddle of blood on the ground in 5, 4, 3, Come on!

Давай встретимся в Баре Тимби через полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet me at the Thimble Bar in 30.

Давай, сыграем еще раз, а потом через... 20 минут пойдем встретим маму на станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's play again and then in... 20 minutes we'll go meet Mum at the station.

Я должен выбраться через люк. Давай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta get out, I gotta use the escape hatch.

Давай продолжим через 15 минут, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just do this in 15 minutes, okay?

Ха, ну давай посмотрим, это трюфели, которые оказались поганками, это короткий путь через сафари-парк И это, твое любимое, Моих родителей не будет дома еще несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see, there's the truffles that turned out to be toadstools, there's the short cut through the safari park and there's the ever-famous, My parents won't be home for hours.

Давай уйдем через дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just sneak out the door.

Если эти стержни не вернуть в ядро через десять минут, город будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those rods don't go back into the core in ten minutes, this city will be destroyed.

Послушай, а давай покажем друг другу наши самые любимые и самые нелюбимые места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, why don't we take each other to, like, our most favorite spot and our least favorite spot in the whole world?

Или вообще через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a week later.

Но через полтора года её мальчик умер от рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a year and a half later her boy nonetheless died of his cancer.

Через пару часов к нам в дом, полный друзей и родни, зашёл наш сосед Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of hours later, in the midst of a chaotic house overflowing with friends and family, our neighbor Neal comes over.

Темплары с их медальонами могли совершенно безопасно проходить через свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Templars with their medallions could pass safely through the light.

Через пятнадцать минут летный экипаж Королевского флота уже разогревал моторы вертолета спасательной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen minutes later, a Royal Navy flight crew was warming up a Sea King rescue helicopter at Gosport.

Мисс Марпл вышла через маленькую калитку, которая вела на боковую дорожку парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Marple passed through the small gate in the fence that led to the sidewalk of the park.

Ты знаешь о радио-частотных модуляторах, которые использовали союзники для отправки кодированных сообщений через линию фронта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the radio frequency modulators the allies used to send coded messages across enemy lines?

Даневский кивнул офицеру связи, и через пять секунд в динамиках рубки раздался голос коммандера Ашера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donevski nodded to the com officer, and five seconds later, Commander Usher's voice crackled over the bridge speakers.

Давай посмотрим, кто из твоих товарищей будет последним, кто присоединится к команде Паломы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see which of your team-mates is the final person to join us on Team Paloma.

Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door.

Ниже через три интервала список инициалов и телефонных номеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underneath was a triple-spaced list of initials with telephone numbers opposite.

А потом мы возьмем катер и доберемся до отеля через лагуну, прокатимся под звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we can take a little boat across the lagoon to get back to the guest house.

Через тебя Высший может договориться о прекращении боевых действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through you the Overclan Prime may negotiate a stop to the fighting.

Через окно машины он увидел лежащий на пассажирском сиденье дробовик с отпиленным прикладом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the windshield he saw a sawed-off shotgun lying across the passenger seat.

Ганс нажал на кнопку звонка, и через мгновение дверь открылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans hit the button, and a moment later the door opened.

Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies.

Так что давай притворимся семьёй - хотя бы на один вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's play family just for tonight.

А ты, давай волоки багаж, и тогда я состригу эти твои усищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, scuff that luggage, and I'll cut your hamstrings for you.

Давай, у нас будет обворожительный обед, просто ОБЕД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's go and have a lovely lunch, a LUNCH.

Давай надеяться на лучшее, в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope for the best anyway.

Давай поговорим о вреде пожирания сырых органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's talk about the dangers of ingesting raw organs.

Они идут, давай

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're coming up. Come on.

Гори оно огнем, давай за наш счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what the dickens, let's make it on the house.

Но сейчас давай нарядим елку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now we have a tree to decorate!

Давай углубим наши отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's deepen our connection.

Хорошо, давай сядем в эту настоящую потрёпанную кабинку и что-нибудь съедим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's sit down in that authentically run-down old booth and eat something.

Давай-ка я стукну тебе доской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, let me hit you with the two-by-four.

Джек, давай откроем наши карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put our cards on the table, Jack.

Ладно, Джон, давай-ка шевели языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' All right, John, let's speak out.

Да, можем, минут 15 Если ты откроешь мой вишлист и... давай посмотрим... купишь бокс-сет Sonic Youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, we can talk for 15 minutes if you go on my online wishlist and click on... let me see... the new sonic youth box set.

Давай, Оскар, доделаем эту рекламу в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Oscar. Let's go cut those promos back in the office.

Теперь давай наведем мосты с Папой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's go bond with Daddy.

Давай не забывать, что тут важно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's keep in mind what's important here...

Давай сходим на Демпси-Фирпо, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get a load of this Dempsey-Firpo binge, shall we?

Теперь, давай найдём рукам достойное применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let's put those hands to good use.

Давай проведем его вместе в дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So spend it with me on a road trip.

Ну давай, поедем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's go for a ride.

Давай придем к компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's reach a compromise.

Живым - жизнь, так что давай жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is for the living, so let's live.

Давай его где-нибудь спрячем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We better hide it somewhere.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давай через». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давай через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давай, через . Также, к фразе «давай через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information