Давайте выпьем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давайте выпьем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's drink
Translate
давайте выпьем -

- выпьем

let's have a drink



Давайте-ка сразу проясним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just get one thing straight right off the bat.

Ладно, давайте тогда поменяем аккумуляторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's switch the batteries then.

Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower.

Давайте спустимся в бассейн реки Амазонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're going to fly down to the Amazon River basin.

Давайте думать об этом как о семейном веселье вне дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's think of it as outdoor family fun.

И перед тем, как мы накинемся на торт, давайте почтим память Поля его любимым гимном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we gorge ourselves on cake - let's honour Poul with a hymn.

Давайте выпьем за то, что Аманда приехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's do a cheers to Amanda being here.

Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, let's board this place up and get the hell out of here.

И давайте уясним: это действительно является крупной победой для Обамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's be clear: it is a major victory for Obama.

Давайте оставим наши планы забраться на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give up our plan to climb it.

Эк, право, затвердила сорока Якова одно про всякого, как говорит пословица; как наладили на два, так не хотите с них и съехать. Вы давайте настоящую цену!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, come! As you have named that sum, I can understand your not liking to go back upon it; but quote me a bona fide figure.

Давайте признаем, что в этой стране слишком много неотесанных прирожденных идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the people in this country, too many redneck, inbred idiots.

Давайте поприветствуем наших новых фиф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's welcome our new knick-knackers.

Поскольку мы действуем, давайте не станем злом, о котором мы сожалеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we act let us not become the evil that we deplore.

Чтобы я смог провести аналогию, давайте предположим, что этот факт имеет место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of my analogy, let's just assume that you did it.

Э-эх, теперь выпьем с коллегой Лехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a drink with Lech.

Давайте посмотрим, что они готовят сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just see what they're cooking up today.

Ну что, давайте начинать нашу вечеринку в викторианском стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's get this Victorian party started.

Давайте поприветствуем особого гостя Теда Карпентера из компании Тверл Кинг Йо-Йо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, boys and girls let's welcome our very special guest Ted Carpenter from the Twirl King Yo-Yo Company.

Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.

Сыграем в мини-гольф, а потом выпьем по коктейлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about some miniature golf, followed by frosty milkshakes?

Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic.

Выпьем за всеобщее примирение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's drink to our reconciliation.

Давайте не будем пороть горячку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not get all trigger happy.

Давайте насладимся... спокойствием... этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should savor the ... the quiet tranquility of this ... this place.

Давайте выпустим пресс-релиз, в котором будет сказано, что слухи о растлении малолетних безосновательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's put out a press release saying the rumors of molestation are groundless.

Итак, выпьем за глупость власти, которая дает нам столько власти над глупцами! - предложил банкир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us drink to the imbecility of authority, which gives us such an authority over imbeciles! said the good banker.

Посему, давайте почтим заголовки, которые нам уже не вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we take this time to honor those titles that we've lost.

Давайте посмотрим клип и вы увидите, почему я выгляжу скептически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a look at a clip and you will see why I am looking incredulous.

Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.

Давайте проясним это до того, как ваша вендетта окажется во всех таблоидах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's clear this up before your vendetta lands up all over the tabloids.

Давайте все сядем у камина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's all sit by the fireplace.

Давайте-ка ненадолго завяжем с нашими вечеринками, м?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we ease up on the partying for a little while?

Давай еще выпьем шампанского, - сказала Маргарет, вновь наполняя бокалы. - Ты очень хорошо танцуешь, Рина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret smiled at her. We'd better have some more champagne. She poured Rina a glass and picked up her own. You're a very good dancer, Rina.

Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things...

Выпьем-ка с вами по стакану вина, сэр рыцарь, -сказал Седрик, - да кстати и аббату налейте! А я тем временем расскажу вам о том, что было лет тридцать тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pledge me in a cup of wine, Sir Templar, said Cedric, and fill another to the Abbot, while I look back some thirty years to tell you another tale.

Итак, давайте ещё раз пробежимся по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so let's go over the game plan.

Пойдем, выпьем чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go have that cup of tea.

Тогда давайте продавать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we should put them up for sale.

Давайте поедем, пока ещё не стемнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go before it gets dark.

Без лишних слов, давайте поприветсвуем на сцене первую участницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without further ado, let's welcome on stage the first act.

Давайте помолимся все вместе за друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us pray with each other and for each other.

Давайте, давайте, давайте... в любой момент сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, come on, come on... any time now.

Так давайте разломим хлеб и выпьем за здравие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let us break the bread and drink our god's health.

Не давайте волю воображению и не превращайте обычную змею в адского змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from hell.

Может быть вы и я выпьем, чтобы просто промочить горло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you and I maybe have a drink to wash it down?

Давайте лучше я проверю комнаты, милорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me check the rooms, m'lord.

Давайте не будем никого винить, сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, let's not play the blame game, Sister.

Давайте отталкиваться от всех его остановок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pull out all the stops.

Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship.

Сейчас поедем на яхту, выпьем немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go back on my boat and have a drink.

Давайте же займемся, - сказал я и сел за ее стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us set to work, then, I said, and I sat down to her table.

Сначала положим снасти в лодку, а потом выпьем кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''We'll put the gear in the boat and then get some.''

Идем, идем, выпьем. И расскажешь нам, как там, на Костяном ручье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come up and have a drink and tell us all about Bone Creek.

Мы очень вкусно поужинаем, потом выпьем хорошего вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have dinner together, with fine wine.

Робби, зайди, выпьем бокальчик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and have a glass, eh, Robbie?

Если вам так хочется, провинциал, я согласен, -сказал могильщик. -Выпьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provincial, said the man, if you positively insist upon it, I consent. We will drink.

пошли, выпьем по чашечке кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, I'll buyyou some coffee.

Джимми, пошли кофе выпьем, и все выясним раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy, let's go get some coffee, Set the record straight once and for all.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте выпьем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте выпьем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, выпьем . Также, к фразе «давайте выпьем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information