Давать поручение банку о переводе денег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Давать поручение банку о переводе денег - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
instruct a bank to remit money
Translate
давать поручение банку о переводе денег -

- давать

глагол: give, pass, let, afford, yield, provide, allow, produce, lend, impart

- поручение [имя существительное]

имя существительное: commission, mission, charge, errand, message, procuratory

- банку

the bank

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- переводе

translation

- Денег

Of money



Я выполняла различные медицинские поручения, пока мой отец пребывал там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I worked many medical tests while my father was there.

Ты же предпочитаешь самоубийственное поручение откровенному убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You prefer suicide missions to outright murder.

Мои любимые находки: выполняйте поручения, поворачивая только направо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of my favorites: doing errands where you only have to make right-hand turns .

Пока юноша исполнял поручение, разведчик и Чингачгук внимательно рассматривали следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the youth was engaged in this commission, the scout and Chingachgook were attentively considering the impressions.

Наутро Кинкейд уехал по поручению короля и должен был вернуться только через неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the following morning on duties King Edgar required, and wasn't due back home for a full week.

И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet China's rulers are right to postpone the decision to float.

Этот курорт, в переводе «источник», очень популярен среди туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many love to relax in the nearby National Park having enjoyed water sports.

Муниципальные отходы состоят из отходов, собираемых муниципальными органами или по их поручению и удаляемых с помощью механизмов системы управления отходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipal waste consists of waste collected by or on behalf of municipal authorities and disposed of through the waste management system.

Поручение осуществления отдельных рекомендаций соответствующим руководящим сотрудникам департаментов по вопросам политики во всех правительственных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allocating individual recommendations to relevant departmental policy leads across Government.

Значит, это поручение доставило вам удовольствие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take pleasure, then, in the message?

Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account.

Правительство уточнило, что по поручению Генерального директора национальной полиции от 22 октября 1997 года Генеральная инспекция органов провела административное расследование по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government explained that on 22 October 1997 the Director-General of the National Police had ordered an administrative investigation of this case by the Police Monitoring Service.

В переводе на мою долю дома, энергозатраты - те же, что от моих поездок на автомобиле в течение года, и в пять раз больше, чем при моём переходе на полностью вегетарианскую диету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the scale of my portion of the house, this is equivalent to about as much as I drive in a year, it's about five times as much as if I went entirely vegetarian.

Словом, угодничество биржевого маклера, исполняющего поручения какой-нибудь томной жеманницы, ненавистно художнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there is something indescribably paltry in a stockbroker's tactics, who runs on errands for some insipid affected woman; all this disgusts an artist.

Каждый госпитализированный моряк знает, что как минимум раз в неделю представители МПМ придут навестить его, выполнить персональные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every hospitalized seafarer knows at least once a week an S.I.U. representative will come by to say hello, to fill personal requests.

Но такие перестали выпускать по поручению правительства в 1939 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, those were discontinued by government mandate in 1939.

я вам не какой-то там госслужащий, чтобы слепо выполнять поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not some government lackey who blindly follows orders.

По твоему поручению, мистер руководитель кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your directive, Mr. Campaign Manager.

Нина Ивановна Якушева, чрезвычайный посол. Прибыла по прямому поручению товарища комиссара Разинина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am Nina Ivanovna Yakushova, Envoy Extraordinary... acting under direct orders of Comrade Commissar Razinin.

Так что, я занимаюсь тут работой... по особым поручениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's where i do my, uh, freelance work.

В данном случае у меня определенное поручение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, I have a commission.

К слову о гостях, у меня для них поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, I have job assignments for the newcomers.

Что касается поручения, над которым он работал, это является секретной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as what assignments he was working on, that information is classified.

Сэр Клиффорд просил... - и она передала мужнино поручение, безотчетно глядя ему прямо в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Clifford wondered if you would and she delivered her message, looking unconsciously into his eyes again.

У меня было поручение и это заняло больше времени, чем ожидалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an errand to run and it took longer than expected.

Хладнокровно поразмыслив, я, как вы представляете, не мог все-таки отделаться от удивления по поводу этого странного поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when I came to think it all over in cool blood I was very much astonished, as you may both think, at this sudden commission which had been intrusted to me.

Я выполнял разные поручения и пробегал мимо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I were close and there were errands to run...

Можете оставить распоряжение о переводе себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can keep the transfer order.

Мадам... Стало известно некоторое количество информации, что... что означает, что у меня не было возможности получить полностью поручения, и я... я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, um... ..a number of pieces of information have come to light which, um... which mean I've been unable to take full instructions and I...

Как насчёт того, что Мария была девой только из-за ошибки в переводе с древнееврейского?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about Mary being a virgin as a result of a translation error from the Hebrew?

И мне не нравится выполнять поручения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't appreciate being ordered around

Русские буквы в переводе на английский - С-Л-О-Н.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cyrillic letters are the English equivalent to S-L-O-N.

Да, ты давил на него, используя карточный долг его отца, заставляя его исполнять твои незаконные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you leaned on him over his father's gambling debts, forced him to do off-book surveillance.

Если других поручений нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there will be nothing else...

Я написал в банк поручение передать вам то небольшое имение Тауэров, которое было оставлено мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've written to the bank instructing them to turn over to you the small Tower estate that was left me.

Мы не получим у Хауса очки за то, что поймем в чем дело, выполняя Ваши поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna score any points with House if we solve this just by running your errands.

Стало быть, поручение отменяется, я верно понял? - спросил мистер Трамбул, выравнивая обеими руками углы синего галстука и с учтивостью глядя на Розамонду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am then to consider the commission withdrawn? said Mr. Trumbull, adjusting the long ends of his blue cravat with both hands, and looking at Rosamond deferentially.

Я даю тебе рискованные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask you to take risks.

По предложению Иосифа II и с одобрения Глюка Сальери было предложено это поручение, которое он с благодарностью принял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the suggestion of Joseph II and with the approval of Gluck, Salieri was offered the commission, which he gratefully accepted.

Последние поручения Гилла были даны ему архитектором Мистером Артуром Пеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gill's last commissions was given to him by the architect, Mr. Arthur Peck.

Его осыпали поручениями, даже от папы римского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was showered with commissions, even from the pope.

Бенгт Оксенштерна также использовал его для дипломатических поручений, чтобы обеспечить свое влияние на шведские иностранные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bengt Oxenstierna also used him for diplomatic assignments, in order to secure his influence on Swedish foreign affairs.

В конце 1665 года он был призван снова сражаться, получив совместное поручение с принцем Рупертом против голландцев во Второй англо-голландской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 1665, he was called upon to fight again, being given a joint commission with Prince Rupert against the Dutch in the Second Anglo-Dutch War.

У него есть родственник-фальшивомонетчик, который дает Видоку фальшивое поручение лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a forger relative provide Vidocq with a fake commission as a lieutenant.

В его обязанности входили такие вещи, как выполнение поручений для офицеров парохода, передача сообщений по всему кораблю и доставка еды или напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duties included such things as running errands for the officers of the steamboat, carrying messages around the ship, and fetching food or beverages.

Он был известен тем, что помогал школьному инспектору по прогулам и добровольно выполнял поручения учителей и соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was known to assist the school truancy officer and volunteer to run errands for teachers and neighbors.

В марте 1995 года она совершила поездку в Южную Азию по поручению Госдепартамента США без своего мужа, чтобы улучшить отношения с Индией и Пакистаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A March 1995 five-nation trip to South Asia, on behest of the U.S. State Department, without her husband, sought to improve relations with India and Pakistan.

Спустя четыре года после событий, описанных в смерти Ахилла, Фандорин все еще служит заместителем по особым поручениям московского губернатора князя Долгурукого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years after the events depicted in The Death of Achilles, Fandorin is still serving as the Deputy for Special Assignments to Moscow governor Prince Dolgurukoi.

Некоторые рабовладельцы поощряли грамотность рабов только потому, что им нужен был кто-то, кто выполнял бы их поручения, и по другим незначительным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some slaveholders would only encourage literacy for slaves because they needed someone to run errands for them and other small reasons.

Как гуманист Бруни сыграл важную роль в переводе на латынь многих произведений греческой философии и истории, таких как Аристотель и Прокопий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a humanist Bruni was essential in translating into Latin many works of Greek philosophy and history, such as Aristotle and Procopius.

Первый из них несколько спорен, поскольку является скорее поручением, чем упущением, и потому что злоупотребление само по себе не приводит к расстройству привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first of these is somewhat controversial, being a commission rather than omission and because abuse in and of itself does not lead to attachment disorder.

Холт Си Джей из Лондонской Гильдхолл установил, что мистер Бернард, обвиняемый, проявил халатность при выполнении поручений и поэтому несет ответственность в качестве судебного пристава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holt CJ at the London Guildhall found that Mr Bernard, the defendant, was negligent in carrying the tasks and was therefore liable as a bailee.

В августе 1941 года Алан Ломакс отправился в Стоволл, штат Миссисипи, по поручению Библиотеки Конгресса США, чтобы записать несколько блюзовых музыкантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1941, Alan Lomax went to Stovall, Mississippi, on behalf of the Library of Congress to record various country blues musicians.

Он удерживал это назначение вместе со своим министерским поручением до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held this appointment along with his ministerial charge till the close of his life.

Офицеры имеют поручение от Государя, которое дает им законные полномочия отдавать приказы подчиненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers hold a commission from the Sovereign, which provides the legal authority for them to issue orders to subordinates.

Одним из первых ее поручений был жилищный проект с квартирами для одиноких женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security management for networks is different for all kinds of situations.

Конечно, именно этот термин используется в новом живом переводе 1996 года и переводе хороших новостей 1966 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly that is the term used un the New Living Translation 1996 and the Good News Translation 1966.

Вместо этого пятьсот женщин обратились с просьбой о переводе на фронт, и им были выданы переводы без ведома генерального штаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five hundred women requested assignment to the front instead, and were issued transfers without the knowledge of the General Staff.

Позднее он выполнил несколько крупных анаморфических поручений для короля Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later completed several large-scale anamorphic commissions for the King of France.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать поручение банку о переводе денег». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать поручение банку о переводе денег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, поручение, банку, о, переводе, денег . Также, к фразе «давать поручение банку о переводе денег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information