Залог банку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: pledge, deposit, guarantee, guaranty, bail, security, lien, earnest, voice, pawn
медиальный залог - median voice
предложение с действительным залогом - active sentence
сумма залога - Security deposit
Received залог - received pledge
залог в - pledge in
залог денежных средств - pledged cash
залоговые платежи - collateral fees
под залог является набор - bail is set
первоначальный залог - initial pledge
Обеспечение залог - collateralizing
Синонимы к залог: залог, заклад, гарантия, ручательство, поручительство, порука, безопасность, надежность, уверенность, достоверность
Значение залог: Отдача (имущества) в обеспечение ссуды, под ссуду.
задолженность банку - bank indebtedness
стерилизовать банку - sterilize the jar
забить банку - hammer bank
банку вина - jar of wine
банку наливают - can poured
к банку на человека - to jar on a person
запаять консервную банку - to seal up a tin of food
комиссионные банку за предоставление кред`ита - facility fee
открыть банку с червями - open up a can of worms
что позволяет банку - enabling the bank
Синонимы к банку: контролировать ситуацию
Оставить наш дом в залог банку? |
Sign our house over to the bank? |
Боливийское правительство обратилось к Всемирному банку как к последнему средству борьбы с экономическим кризисом. |
The Bolivian government turned to the World Bank as a last resort against economic meltdown. |
Подобно инициативе Экономический пояс Шелкового пути, большинство стран присоединились к Азиатскому банку инфраструктурных инвестиций. |
Like the Silk Road Economic Belt initiative, most countries have joined the Asian Infrastructure Investment Bank. |
The next morning, Holly is released on bail. |
|
Couldn't I get a loan with that as collateral? |
|
Тогда я выпущу Вас под залог без внесения залога до принятия решения. |
Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision. |
Тогда я бы хотел начать как можно быстрее процедуру освобождения под залог. |
Then I think I'd like to begin bail proceedings as soon as possible. |
Я только что внесла залог за симпатичную квартирку в Кью Гарденс. |
I just put a deposit on a cute little studio in Kew Gardens. |
Mr. Farnum's bail has been arranged for through the usual channels. |
|
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
I hooked the kid into Bunk Moreland and Herc. |
|
Юридическая и нормативная база, применимая к любому банку или лицу, хранящему денежные средства вне ЕЭЗ, отличается от базы Соединенного Королевства. |
The legal and regulatory regime applying to any bank or person that holds your money outside the EEA will be different from that of the United Kingdom. |
Если база данных классического приложения Access используется несколькими пользователями, хорошо продуманные формы — залог точности данных и эффективности работы с ними. |
If your Access desktop database is going to be used by multiple users, well-designed forms is essential for efficiency and data entry accuracy. |
Залог для инструментов CFD установлен следующим образом. |
Margin for CFD instruments is set in the following way. |
Маржа, залог (Маржинальное требование) - свободные денежные средства, необходимые для открытия и поддержания позиции, когда осуществляется торговля на рынке Форекс. |
0.01. Margin - funds on balance available for new order opening and support throughout Forex trading process. |
Другие потому, что банки, потрясенные крахом системы ценных бумаг, перестали выдавать им кредиты под залог домашнего имущества для потребительских целей. |
Others did so because the banks, shocked by the collapse of the securitization business, stopped giving them home-equity loans for consumption purposes. |
Здесь только что плакал мужчина, потому что мне пришлось отменить его залог из-за того, что он сходил на день рождения к своему ребенку. |
There was a man just in here in tears, but I had to revoke his bail because he went to his child's birthday. |
Округ запрашивает за залог только 10%. |
County only requires ten percent for the bond. |
Он был спокоен, когда телефонным звонком поднял с постели окружного судью и договорился об освобождении под залог. |
He had been calm while he telephoned, got a county judge out of bed and arranged Roark's bail. |
Меня сцапали на угоне Порше, не смог добиться освобождение под залог. |
Well, I got nabbed jacking' a Portia, couldn't make my bail. |
Сэр, не понимаю, почему мы бросаем самое важное дело, отпуская подозреваемого под залог. |
Sir, I just don't understand why we're undercutting our most important case by letting the suspect out on bail. |
Обвинения серьезны, но правительство чрезмерно завысило залог. |
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail. |
Позже эту банку кто-то выбросил в кусты, а в буфетную поставил точно такую же, причем верхний слой мармелада тоже был срезан. |
Later that jar of marmalade was thrown out into the bushes and a similar jar with a similar amount taken out of it was placed in the pantry. |
Мы выпивали банку Колы и рыгали так много и так громко, как только могли. |
We'd get a can of Coke... and just belt out our A-B-C's as loud as we could. |
И вот как добропорядочный гость в чужом доме я снимаю крышку с крысиного яда, но в качестве компромисса просто оставляю банку на верхней полке. |
I take the cover off the rat poison, but compromise by simply leaving the box on the top shelf. |
Если взять акции в залог по сто пятьдесят и быстро по частям распродать их по двести двадцать или даже дешевле, Американская спичка вылетит в трубу. |
To take this stock at one-fifty on loan and peddle it out swiftly and fully at two-twenty or less would bring American Match crumbling about their ears. |
Эстер взяла ложку, открыла крышку кастрюли и стала аккуратно собирать жир с поверхности бульона, сливая его в банку. |
She picked up a spoon and bent over the pot. Carefully she skimmed the heavy fat globules from the surface and put them in a jar. |
Я куплю тебе другую банку и научу, чтобы Джо Фрайдей смотрела в оба. |
I'll get you another jar, And I'll also teach you to get Jo Friday to look sharp. |
Очевидно, ты открыл банку червей, потому что ты думаешь, что я не эмоциональный. |
Obviously, you've opened up a can of worms, 'cause you don't think I'm emotional. |
Система сигнализации отключена по всему банку. |
Alarm system disabled throughout the bank. |
Оставь их как залог, тогда это действительно поможет |
Keep it as collateral and you give me points. |
I need you to come bail me out. |
|
Когда печатал её, перед тем как прелепить на банку c сахарными пилюлями. |
When I was typing it up, right before I slapped it on a bottle of sugar pills. |
Я знаю, что ты внесла за него залог, но как он вообще попал в тюрьму? |
I know you bailed him out of jail, but how did he end up in jail? |
Этого даже не хватит на залог. |
That's not even enough to bail him out with. |
Например, испано—английский словарь XVIII века определяет fiador как поручительство, залог; тот, кто связан для другого. |
For example, an 18th-century Spanish—English dictionary defines fiador as surety, bail; he that is bound for another. |
После освобождения под залог Макгуайру 11 октября 2005 года были предъявлены дополнительные обвинения. |
After being released on bail, McGuire faced additional charges on October 11, 2005. |
Эффект также можно увидеть, поставив банку перед зажженной свечой. |
The effect can also be seen by placing a can in front of a lit candle. |
Кристаллы медного купороса разбрасывают вокруг катода, а затем банку заполняют дистиллированной водой. |
Copper sulfate crystals are be scattered around the cathode and then the jar is filled with distilled water. |
Когда Лили просит Грейс одолжить денег под залог имущества тети Джулии и одолжить или отдать их Лили, Грейс отказывается. |
When Lily asks Grace to borrow money against Aunt Julia's estate and lend or give it to Lily, Grace refuses. |
До рассмотрения апелляции лицо может быть освобождено под залог мировым судом или судом короны. |
Pending the appeal, a person may be granted bail by the magistrates' court or Crown Court. |
Тед освобождается под залог, возвращается домой к Лиз, которая расстроена, прочитав статью о нем в газете. |
Ted is released on bail, returning home to Liz who is upset after reading an article about him in the newspaper. |
Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом. |
However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property. |
Обвиняемый имеет право на освобождение под залог и право на защиту со стороны адвоката. |
An accused is entitled to post bail and had the right to be defended by legal counsel. |
Примером может служить аудитор, непосредственно предоставляющий отчет банку, который будет предоставлять кредит для фактического клиента. |
An example could be the auditor directly giving a report to the bank that will be providing the loan for an actual client. |
Сплит и Трогир решили тогда сдаться под залог своих древних привилегий. |
Split and Trogir decided then to surrender upon guarantee of their ancient privileges. |
Семья Ричардсов провела свое последнее лето в Эллсворте в 1923 году, и ранчо было передано банку. |
The Richards family spent their last summer in Ellsworth in 1923 and the ranch was turned over to the bank. |
В июне 2017 года Италия была вынуждена внести залог в два венецианских банка-Banca Popolare di Vicenza и Veneto Banca—чтобы предотвратить их банкротство. |
In June 2017, Italy was required to bail out two Venetian banks—the Banca Popolare di Vicenza and Veneto Banca—to prevent their bankruptcies. |
Я подозреваю, что это еще больше откроет огромную банку с червями. |
I suspect this would open further the enormous can of worms. |
Рассматривайте эту банку с шариками как начальную популяцию. |
Consider this jar of marbles as the starting population. |
Каждый из них провел одну ночь в тюрьме и был освобожден под залог в 5000 долларов. |
Each spent one night in jail and were released on $5,000 bail. |
Он был освобожден под залог после того, как провел 90 дней в тюрьме. |
He was released on bond after spending 90 days in prison. |
Она появилась 13 марта в Федеральном суде Лос-Анджелеса, где федеральные агенты забрали ее паспорт, и суд отпустил ее под залог в размере 250 000 долларов. |
She appeared on March 13 in Los Angeles Federal Court, where federal agents took her passport and the court released her on $250,000 bail. |
Портер арестован и освобожден под залог. |
Porter is arrested and released on bail. |
Ритуально разбитых предложения, как правило, сопровождается банку захоронений. |
Ritually broken offerings usually accompanied the jar burials. |
В тот же день федеральный судья-магистрат отпустил Стоуна под залог в размере 250 000 долларов США и заявил, что он не представляет опасности для полета. |
The same day, a federal magistrate judge released Stone on a USD$250,000 signature bond and declared that he was not a flight risk. |
Видите, вот почему я сказал Там внизу, что не хочу снова открывать всю эту банку с червями. |
See, this is why I said down below there that I didn't want to reopen this whole can of worms. |
Когда в 1798 году он объявил себя банкротом, земля была передана банку Соединенных Штатов. |
When he declared bankruptcy in 1798, the land was surrendered to the Bank of the United States. |
Он провел два месяца в тюрьме, прежде чем был освобожден под залог в 50 000 евро. |
He spent two months in prison before being freed on a bail of 50,000 euros. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «залог банку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «залог банку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: залог, банку . Также, к фразе «залог банку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.