Давать инструкции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать звание рыцаря - knight
давать платеж - give payment to
давать пить - give to drink
давать амнистию - grant amnesty
давать новую жизнь - to give new life
давать полномочия - authorize
давать шпоры - giving spurs
не давать шагу ступить - not to give a single step
давать пинком под зад - hoof out
давать отстояться - let stand
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
имя существительное: instruction, direction, regulations, order, specification, brief, precept, leading
инструкция по отгрузке - shipping instruction
инструкция по технике безопасности - safety rule
инструкция по уходу и обслуживанию - maintenance manual
административная инструкция - administrative instruction
инструкция по борьбе с отмыванием денег - anti-money laundering guideline
инструкция по движению поездов при автоблокировке - automatic block signalling rules
инструкция по загрузке воздушного судна - aircraft loading instruction
инструкция по калибровке - calibration instruction
инструкция по установке и эксплуатации - instructions for installation and maintenance
подробная инструкция - detailed instructions
Синонимы к инструкция: вестовой, ординарец, приказ, инструкция, донесение, наставление, инструктаж, обучение, команда, руководство
Антонимы к инструкция: бессмысленный текст, несвязный текст
Значение инструкция: Указания, свод правил, устанавливающий порядок и способ осуществления, выполнения чего-н..
Я буду давать вам инструкции по коммуникатору. |
I'll give you instructions over the com. |
Мое предложение состоит в том, чтобы мы создали страницу FAR о том, как закрыть, которая будет давать инструкции и советы, а также будет перечислять редакторов, которым разрешено закрываться. |
My suggestion is that we create an FAR page on how to close, which will give instructions and advice, and will list editors who are allowed to close. |
Вот погоди, я начну сама себя поить касторкой и давать себе инструкции. |
Well, you just wait till I give myself castor oil and advisory pamphlets! |
Другой - о важности предварительной оценки, чтобы знать, каковы уровни квалификации студента, прежде чем давать инструкции. |
Another is about the importance of pre-assessment to know what the skill levels of a student are before giving instructions. |
Например, многие цельнозерновые наборы предполагают знакомство с процессом пивоварения и поэтому могут давать меньше конкретных инструкций по общему процессу. |
For instance, many all-grain kits assume a familiarity with the brewing process and so may give fewer specific instructions on the general process. |
Сейчас не время давать инструкции. |
Now is not the time for giving instruction. |
Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение. |
I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time. |
We're doctors. We like to give out health tips. |
|
Затем твени предоставил Инструкции о том, как отключить Историю местоположений. |
Tweney then provided instructions on how to disable location history. |
Про себя я повторял инструкции, полученные от ведьмы. |
I was still repeating the witch's instructions to myself. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
Мэт, я не хочу давать советы тренеру, но тем не менее, я взял на себя смелость адаптировать некоторые игры женской сборной института Коннектикута. |
Look, Math, I don't want to overstep as assistant coach. However, I took the liberty of adapting some plays from the u-conn women. |
Эта инструкция игнорирует все что делает нас особым видом. |
That handbook ignores everything that makes our species special. |
Мы оборудовали лабораторию для вас чтобы вы продолжили работу, все согласно инструкциям, которые вы прислали. |
We have a lab set up for you to continue your work, all according to the specifications you sent us... |
Элеонора Рузвельт лично вручила мне эту фотографию и дала мне особые инструкции выяснить все о судьбе этого человека. |
This photo is from Eleanor Roosevelt. She asked me specifically to be well informed. |
Или инструкции, как нам готовиться к колонизации. |
Instructions for us on their colonization procedures. |
Well, you shouldn't have given Wash the night off. |
|
Is that meant to give you power over me? |
|
No, I don't think it would be at all appropriate to give out their address. |
|
Мы не можем давать комментарии о человеке, который отсутствует в наших записях. |
We cannot comment on the name that does not appear in our records |
Ты должен признать, что должностная инструкция навевает определенный образ. |
You have to admit the job description conjures up a certain image. |
Инструкции с того света? |
Instruction from the other side? |
Why should he suddenly give us an address? |
|
Это нужная инструкция нужному агенту, чтобы он оставил бомбу в нужном месте, чтобы она взорвалась в нужное время. |
This is a specific instruction to a specific sleeper to place the bomb in a specific place, to detonate at a specific time. |
You'd have to testify to that. |
|
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
But most important to remember was that he must not let himself fall asleep. |
|
Я не хочу давать показания. |
I don't want to take the stand. |
Наверное, слишком поздно давать тебе мой настоящий номер телефона. |
Guess it's too late to give you my real number. |
Но собрать всех в кучу и не давать никому слова сказать - какое же это общение? |
But I don't think it's social to get a bunch of people together and then not let them talk, do you? |
В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах. |
On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders. |
А постороннему человеку нет причин давать фальшивое свидетельство. |
Well, a stranger's no cause to give false witness. |
Are you ready for your interview? |
|
The young eat the old if you let them, Jerry. |
|
I'm not a great tipper. |
|
Приобретая силу, ты должна давать духу пользоваться собой. |
To develop your powers, you must let your spirit be used. |
Госсекретарь Дюрант действовала по инструкциям, которые шли напрямую от меня. |
Secretary Durant acted on instructions that came directly from me. |
The instructions for the review process are here. |
|
Когда Ригби пытается следовать инструкциям мускулистого человека, чтобы не сглазить самого себя, он выпускает Ибгира из зеркала в ванной. |
When Rigby tries to follow Muscle Man's instructions to un-jinx himself on his own he releases Ybgir from a bathroom mirror. |
Были конкретные инструкции не делать этого. |
There were specific instructions not to do this. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Когда вы закончите просмотр моих изменений,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
Единственное, что считается каноном, - это игры, производимые NINTENDO, и связанные с ними носители, такие как брошюры с инструкциями. |
The ONLY things that count as canon are the games produced by NINTENDO, and related media, such as instruction booklets. |
Рецепт, найденный в книге каббалы середины XIX века, содержит пошаговые инструкции по превращению меди в золото. |
A recipe found in a mid-19th-century kabbalah based book features step by step instructions on turning copper into gold. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Это сбивало с толку и раздражало, работая с инструкциями по расширению таблиц в vis ed, но не находя инструментов, на которые указывали эти инструкции для действия. |
It was confusing and exasperating working with the instructions for expanding tables in vis ed but not finding the tools those instructions pointed to for the action. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами. |
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs. |
В тех редких случаях, когда происходит что-то впечатляющее, следуйте инструкциям сисадминов, которые приходят, чтобы собрать осколки, и все будет в порядке. |
On the rare occasion something spectacular occurs, follow instructions from the sysadmins who come in to pick up the pieces, and everything will be fine. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Решение состоит в том, чтобы задержать инструкцию и на один цикл. |
The solution is to delay the AND instruction by one cycle. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Она также организовала ежедневные мероприятия, проверила работу и лично передала письменные инструкции по проведению профилактических мероприятий, передвигаясь по городу. |
She also organized the day-to-day activities, inspected the work and personally handed over the written instructions for the preventive measures by moving around. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Я поддерживаю контакт с рядом молодых пасторов, и я считаю, что это часть моей работы и привилегия-давать им советы, которые я могу дать. |
I am in touch with a number of young pastors, and I deem it part of my work, and a privilege, to offer what advice I can. |
Тип моделирования, выполняемого PSpice, зависит от исходных спецификаций и управляющих инструкций. |
The type of simulation performed by PSpice depends on the source specifications and control statements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать инструкции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать инструкции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, инструкции . Также, к фразе «давать инструкции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.