Давая особое внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, давая - while giving
давая 60 дней письменное уведомление - by giving 60 days written notice
давая credense - giving credense
давая вам новый - giving you a new
давая изображение - image giving
давая людям - giving people
давая о себе - giving of yourself
давая обзор краткий - giving a brief overview
давая речи - giving speeches
любезно давая понять - kindly letting know
Синонимы к давая: ну, пока, позволять, обеспечивать, отдавать, приносить, устраивать, сообщать, подавать
особое беспокойство - particular concern
особое законодательство - ad hoc legislation
особое употребление - specific use
В этом контексте особое - in this context, particular
имел особое внимание на - had a particular focus on
имеют особое значение для - are of particular importance for
выговаривать себе особое право на что-л - stipulate for smth
продолжать уделять особое внимание - a continued focus on
мы обращаем особое внимание на - we pay special attention to
особое искусство - a special art
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
большое внимание - great attention
особое внимание уделяется - special attention is paid
Вы обратите внимание, что - you note that
внимани выбор - attentional selection
внимани контроль - attentional control
внимание к проекту решения - attention to the draft decision
внимание к этой проблеме - attention to this problem
внимание комитета - the attention of the committee
внимание тяга - attention craving
если принять во внимание - if we take into account
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
Во второй половине дня в рамках диалога основное внимание было уделено успешным примерам создания потенциала и извлеченным урокам. |
The afternoon dialogue focused on successful examples of capacity-building and lessons learned. |
Но я думаю, мы должны обратить на это внимание, потому что тем самым они пытаются донести до нас, что наступила эра, когда орфография нуждается в пересмотре, который определил бы новые критерии письменности. |
But I think we have to pay attention to them, because they're probably telling us that an era that designates a new place for writing seeks new criteria for that writing. |
Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах, тротуарах и школьных дворах? |
What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards? |
Во – вторых, грибные блюда занимают особое место в русской кухне. |
Secondly mushroom dishes have a special place in Russian cuisine. |
Я когда-либо заявлял или подразумевал, что к вам будет особое отношение за вашу помощь? |
Did I ever state or imply that you would be afforded preferential treatment for your help? |
Обычно для этого требуется пропасть магии с использованием смертной крови или особое оружие. |
It took a great deal of magic invoking mortal blood, or a special weapon. |
Следует обращать особое внимание на операции с гарантируемыми кредитами под вклады, зарегистрированные в иных учреждениях страны и за рубежом. |
Banks must be especially careful with loan transactions which are guaranteed by deposits in other institutions within or outside the country. |
Уделять пристальное внимание зоонозным и возникающим заболеваниям и потенциальным факторам угрозы. |
Pay close attention to zoonotic and emerging diseases and potential threat agents. |
Во всех случаях усыновления наилучшие интересы ребенка редко принимаются во внимание. |
The best interests of the child put up for adoption are rarely considered in the whole process. |
В техническом плане хочу обратить внимание Секретариата на техническую ошибку в пункте З постановляющей части. |
On a technical note, just for the Secretary's attention, there is a technical error in operative paragraph 3. |
Особое внимание и большая часть ресурсов были направлены на работу, связанную с пилотными проектами по рекам. |
Especially the work on the river pilot projects has taken much attention and resources. |
И принимая во внимание твой недавний обман, я собираюсь пересмотреть твою кандидатуру в качестве президента. |
And given your recent deception, I'm going to have to rethink you as president. |
Высокие показатели разводов, злоупотребление наркотиками и детская преступность вызывают особое беспокойство. |
A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. |
Художник получает свое особое ощущение от видимого мира и не может не выразить его; он сам не понимает, почему это ощущение он выражает при помощи линий и красок. |
The artist gets a peculiar sensation from something he sees, and is impelled to express it and, he doesn't know why, he can only express his feeling by lines and colours. |
Напротив, их взаимоотношения имели для нее особое очарование с самого начала. |
On the contrary, all their intercourse was peculiarly charming to her from the very first. |
Журналисты это как тигры в клетке.. если ты хочешь убрать клетку, тебе следует отвлечь внимание куском мяса. |
Reporters are like tigers in captivity- if you wanna clean the cage, you gotta distract 'em with a piece of meat. |
Тоуп Виллемс принял решение, на него оказал особое внимание тот факт, что французская полиция потерпела неудачу в деле ограбления Де Бирса. |
Toon Willems made his decision, and it was based partly on the well-publicized failure of the French police to apprehend the hijackers of the De Beers diamonds. |
Она сейчас слишком занята спасением станции, чтобы обращать внимание на твое беспрестанное бахвальство. |
She's much too busy trying to save this station to be impressed with your incessant posturing. |
Мы хотели бы обратить ваше внимание на маркировку указанной улики KRG-13. |
We would draw your attention to the labelling of said item KRG-13. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Приятно, что я тебе нравлюсь, Джимми, но может обратишь внимание на кое-что ещё. Это серьёзно. |
The schoolboy crush is sweet, jimmy, but you need to adjust your focus in more ways than one here.This is serious. |
Внимание, Энтерпрайз, я говорю с ромуланского флагмана. |
Attention, Enterprise. I am speaking to you from the Romulan flagship. |
Часовой может обратить внимание на гулкое место и позвать надзирателя; тогда все откроется, и нас разлучат. |
That would bring about a discovery which would inevitably lead to our being separated. |
Он будет напоминать о своей роли бизнес лидера и создателя рабочих мест а также обратит внимание на реформы здравоохранения Обамы, неспособные удовлетворять потребности страны. |
He'll be reiterating his role as a business leader and job creator and he'll focus as well on the failures of Obamacare to meet the needs of the country. |
Вчера, когда я читал дела сотрудников в ЦИПУБе, я обратил внимание, что в одном из них есть запись про первые попытки сотрудника программировать... |
Yesterday, when I read all the employee and contractor files at CRAFT, I noticed one of them had an application essay that mentioned the applicant's very first programming effort... |
Attention, all air traffic in Dulles area. |
|
Я попросил уделить внимание её лечению, а также выделил ей денежную компенсацию. |
I have asked for her to be treated And I have given her money for the sake of her tranquility. |
Но видели ли они особое представление |
But have they seen the feature presentation |
Обратите внимание, что 15 лет назад объект 12144 впал в бессознательное состояние после потери 2.9 литров крови. |
Note that 15 years ago subject 12144 faded into unconsciousness after losing 2.9 pints. |
я стала общительнее, чтобы люди обращали внимание на меня, а не на то, как я выгляжу. |
I've cultivated this gregarious personality so people would be more fascinated with who I was than what I look like. |
В прошлом году привлек наше внимание, когда один из его водителей застрелил налетчика. |
Came across our radar last year, When one of his drivers shot a would-be highjacker. |
Может, хотя бы в этом деле он постарается может привлечет внимание простым кругом |
And maybe, in the simple act of trying his best, maybe he'll win me over with a simple circle. |
Примем во внимание, что в день преступления пишущая машинка и бумаги находились на том столе, который стоит в левом углу комнаты, тогда как зеркало висит между двумя окнами. |
But on the day of the murder your typewriter and papers were all on the writing-desk across the corner of the room, whereas the mirror was between the windows. |
This bartender has zero interest in engaging with you. |
|
Вы с вашей развитой наблюдательностью должно быть заметили мое особое ею восхищение. |
With your keen powers of observation you will have noticed my... new-found appreciation of her. |
Послушайте лейтенант, это особое дело. |
Look, Lieutenant, this is a special case. |
Миссис РЭндольф приготовила для вас особое чтение. |
Mrs. Randolph has some special reading materials for you. |
Фарреллы, похоже, нашли в вас особое очарование, Нед. |
The Farrells seem to have a particular fascination with you, Ned. |
Если это самое страшное, что есть в аду, то для вас с сестрой на небе приготовлено особое место за заботу об этом человеке. |
If that's the worst that hell has to offer, there must be as special a place in heaven... reserved for you and your sister. The way you've treated that man. |
Our special time was not included, financially, in the room rate. |
|
Мне не нужно особое отношение, я не хочу ничего упускать, но это уже происходит. |
I don't want special treatment, and I don't want to miss out on things, but that's already happening. |
Простите, что впала в истерику, но вашему малышу требуется особое обращение. |
Sorry for freaking out, but your baby has special needs. |
А тебе тоже надо одевать что-то особое на ночь? |
Is there anything special you need to wear at night? |
Может, я приду попозже и позабочусь о твоей руке? И о других частях тела, которым требуется особое внимание. |
How about I come over later and take care of that hand... and any other body part that might need special attention? |
В нашей командной работе для нас особое значение, Эллен, приобрела цель доказать, что именно мы, а не говоноед Карлос Менсия, придумали эту шутку |
Anyway, what was important for us, as a team, was to make sure everyone knew that we came up with the joke, and not Carlos butthole Mencia. |
Сначала она получала правительственный паек за свою работу, но недавно освобожденные чернокожие думали, что она получает особое отношение. |
At first, she received government rations for her work, but newly freed blacks thought she was getting special treatment. |
Особое внимание следует уделить тщательному приготовлению потрохов и печени, чтобы избежать передачи инфекции. |
Special attention should be paid to thoroughly cooking giblets and liver to avoid transmission. |
Особое впечатление на Эразма произвело библейское учение Иоанна колета, который придерживался стиля, более родственного отцам Церкви, чем схоластам. |
Erasmus was particularly impressed by the Bible teaching of John Colet, who pursued a style more akin to the church fathers than the Scholastics. |
Британский кабинет министров уделял особое внимание статусу Палестины, рассматривая множество сложных факторов. |
British Cabinet paid special attention to the status of Palestine, looking at multiple complex factors. |
Особое внимание я буду уделять публичным выступлениям. |
I shall pay especial attention to speaking in public. |
Некоторые индусы утверждают, что коровья моча имеет особое значение как лечебный напиток. |
Some Hindus claim that cow urine has a special significance as a medicinal drink. |
В ходе 9-дневных учений особое внимание уделялось операциям в джунглях, а также тактике и технике ведения боя в этих условиях. |
The 9 day exercise emphasized jungle operations and tactics and techniques of combat in this environment. |
Первая стрижка для человека имеет особое значение в определенных культурах и религиях. |
The first haircut for a human has special significance in certain cultures and religions. |
Особое беспокойство у защитников цифровых прав вызывает возможность Apple удаленно отключать или удалять приложения на любом iPad в любое время. |
Of particular concern to digital rights advocates is Apple's ability to remotely disable or delete apps on any iPad at any time. |
В военном отношении он уделял особое внимание расширению английского флота, защите быстро растущего торгового флота. |
In military terms, he paid special attention to expanding the English Navy, to protect the rapidly expanding merchant fleet. |
Особое положение занимает автохтонная и географически рассредоточенная этническая община Рома. |
A special position is held by the autochthonous and geographically dispersed Roma ethnic community. |
Он призвал детей своей семьи уделять особое внимание их учебе. |
He admonished the children of his family to pay particular attention to their studies. |
Особое значение имеет прогнозирование опасных землетрясений, которые могут привести к повреждению инфраструктуры или гибели людей. |
Of particular importance is the prediction of hazardous earthquakes that are likely to cause damage to infrastructure or loss of life. |
В индуистских текстах средневековой эпохи, в зависимости от школы индуизма, Ишвара означает Бога, Высшее Существо, личного Бога или особое Я. |
In medieval era Hindu texts, depending on the school of Hinduism, Ishvara means God, Supreme Being, personal god, or special Self. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давая особое внимание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давая особое внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давая, особое, внимание . Также, к фразе «давая особое внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.