Даже не здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
даже баланс - even balance
даже больше способов - even more ways
даже в конечном итоге - even end up
даже в самом - even in the most
даже думать о - even think about
даже если до сих пор - even though still
даже закаленное - even tempered
даже не говорить о - not even talk about
даже не зная, что - not even knowing that
даже не начинать со мной - don't even start with me
Синонимы к даже: даже, хоть, да, конечно, просто, обязательно, также, тоже, впрочем
Значение даже: Употр. для выделения и усиления того слова, к к-рому относится.
не работающий - not working
не задающий вопросов - unresponsive
человек, не стоящий внимания - People of No Importance
не принимать близко к сердцу - take it easy
не отмеченный на карте - uncharted
не считаться с желанием - disoblige
не важно - not important
не может быть замечен - unable to be seen
не важно что - no matter what
ещё не так давно - not very long ago
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
быть здесь - be here
давно ты здесь - how long have you been here
главное здесь - the main thing here
сара здесь - Sarah is here
баржа здесь - barge in here
все началось здесь - it all started here
как ты меня нашел здесь - how did you find me here
Вы жили здесь - did you live here
Вы когда-нибудь были здесь - have you ever been here
здесь в течение месяца - here for a month
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Он пожелал, чтобы сейчас ты находился здесь, ты и твоя сила, о которой ты даже не догадываешься. |
He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand. |
Здесь никто не мог себе даже представить пещеры с водой, но под этими холмистыми пустынными склонами в США расположилась одна из самых длинных, глубоких и наиболее удивительных пещер в мире. |
Without water one might not expect to find any caves, but beneath these rolling desert slopes in the United States lies one of the longest, deepest and most surprising caves in the world. |
Планета под нами только 5-го Уровня - они даже не подозревают, что мы здесь. |
It's only a Level 5 planet down below - they don't even know we're here. |
Ты себе даже не представляешь, что здесь творится, мамочка. |
You can't imagine what's going on here. |
Даже сейчас, в эти выходные дни мы здесь с вами в этом лагере торгуем собой. |
I mean, you and I, right now, this weekend, we're here at this camp selling ourselves. |
Я буду наблюдать за традиционными развлечениями внизу, в баре, но я готов принять твою вечеринку здесь, наверху, и я даже сам позвоню в компанию по обслуживанию банкетов. |
I'll be overseeing the usual festivities downstairs in the bar, but I'll host your party up here, and I'll even call the catering company myself. |
Даже самые простые свиные шкварки можно есть, покуда они теплые, - заявил тот, которого лечили здесь от застарелого катара желудка. |
'You can even eat ordinary suet cracklings if they are warm,' a patient with 'inveterate stomach catarrh' was just telling the others at this moment. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Даже не вздумай заставлять меня сейчас наматывать круги, ну разве что ты хочешь, чтоб я здесь все шоколадным молоком залила. |
Don't even try to make me run laps right now, unless you want this chocolate milk spewed everywhere. |
Здесь затрагивается сама суть твоего существа, когда даже самый великий циник не сможет потерять надежду. |
It touches some idealistic core of your being, where even the greatest cynic has not given up hope. |
Воздух здесь был настолько чист, что у Лэнгдона с непривычки даже защекотало в носу. |
The air smelled clean, sterile. |
Здесь, если у них было свободное время, они сразу же находили себе занятие в магазине, даже если просто разворачивали и сворачивали ленты. |
Here, if they had any leisure from customers, they made themselves business in the shop-even, Margaret fancied, to the unnecessary unrolling and rerolling of ribbons. |
Даже если мое послание попадет к нему, как он отыщет нас здесь?! |
For one thing, even if my message reached him and even if he was able to rush to Dahl, how would he find us here? |
Я пытаюсь не слушать сплетни, но здесь даже стены сплетничают. |
I try not to listen to gossip, but this is a very gossipy pce. |
Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь, чтобы научиться терпеть лучи любви, он знал, что ваша семья будет неотъемлемой частью процесса, даже если хочется убежать с криком о спасении своей дражайшей жизни. |
When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life. |
Зрелище, подобное которому трудно даже представить здесь, на земле. |
A sight like nothing she had ever seen anywhere on earth. |
Маяк построен из железобетона и отлично сохранился. Слишком даже здесь уютно будет, - подумал Дикарь, оглядев помещение, -слишком по-цивилизованному. |
The building was of ferro-concrete and in excellent condition-almost too comfortable the Savage had thought when he first explored the place, almost too civilizedly luxurious. |
You could build a skyscraper on this thing. |
|
И даже сегодня медали изготавливают из металла от Русских орудий захваченных здесь. |
And even today, the medal is made from metal taken from a Russian gun that was captured here. |
Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь. |
In Dakar, traditional net fishing boomed in the years of plenty, but today, fish stocks are dwindling. |
И даже если здесь возникает зло, то исчезает до того, как пустит корни |
Even if evil springs up, it withers before taking root. |
Ну, понимаешь, вся эта идея с домом, домашним очагом, собаками, детьми, всем этим, в то время как во всём мире так много нужно сделать, и даже здесь, в нашей стране, столько всего нужно исправить. |
You know, the idea of the home, the hearth, dogs, kids, all that, and meanwhile, all over the world, there's just so much to be done, and here in our country, there's so much to fix. |
Делайте своё дело и даже не заметите, что я здесь. |
You just go about your business and pretend I'm not even here. |
Я даже не могу тебя отблагодарить за то, что позволил мне остаться здесь, пока все это разрешиться. Эээ... |
I can't thank you enough for letting me stay here while this all gets sorted out. |
Здесь даже текла речушка, переливающаяся через край водопадом, который достигал земли исключительно в виде дождя. |
There was even a small river, tumbling over the edge in a waterfall so wind-whipped that it reached the ground as rain. |
Здесь имелось вдоволь обезвоженной пищи, небольшой шкаф и даже душевая система наподобие той, какой мы пользовались в лагере для рабов. |
There was much dried food available, a tiny commode, and in one part of the wall was a shower-system, rather like the one we had used at the slave-camp. |
Doesn't ever snow in Southern California. |
|
But there's an even bigger benefit. |
|
Дарби отвечает, что во всех, и даже, что много месяцев подряд люди здесь валились десятками и их уносили мертвых или умирающих, как шелудивых овец. |
Darby replies that all them are, and further that in all, for months and months, the people have been down by dozens and have been carried out dead and dying like sheep with the rot. |
На это уйдет много часов даже если они сюда прибудут, здесь уже начнутся беспорядки и мародерство |
It'll take 'em hours, and even if they get here, we'll have rioting and looting. |
Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь. |
Fish is the staple diet of one in five humans. |
Как однажды сказала мне моя тетя, она сказала: Люди, которые живут в Нью-Йорке, даже если они здесь только год, они чувствуют, что они владеют этим местом, и я думаю, что это потому, что Нью-Йорк - это скорее больше событие, чем место, где все меняется и становится чем-то новым все время, и я думаю, что именно поэтому он притягивает творческих людей и очень вдохновляет. |
As my aunt once said to me, she said, 'People who live in New York, even if they've only been here for one year, they feel like they own the place,' and I think that it's because New York is almost more of an event than a place, where everything's changing and becoming something new all the time, and I think that's why it draws creative people and it's very inspiring. |
Или здесь так часто убивают прислугу, что вы этого даже не замечаете? |
Or is the murder of servants so common in this place that you do not even notice it? |
Если так, то не имеет значения, кто здесь будет хозяином: Кучма, его преемник, Россия или даже какое-нибудь другое могущественное государство. |
If it is to be the latter, it does not matter who the master here is to be: Kuchma, his successor, Russia, or even some other powerful state. |
И даже здесь оно всего лишь произведет несколько сорняков. |
And even here it will only produce a few weeds. |
После того как мы снова заняли Атланту, я исколесил здесь вдоль и поперек всю округу и не набрал на пропитание даже скворцу. |
I've been all up and down this section since we retook Atlanta and there isn't enough to feed a jaybird. |
Они здесь даже не препарируют ничего интересного. |
They don't even dissect anything good in there. |
Позаботься о них до этого времени, после здесь не будет денег, даже если ты захочешь. |
Take care of it till then, after that money won't be here even if you wish. |
Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы знаем, что бравые американцы просыпаются в пустынях Ирака и в горах Афганистана и рискуют ради нас своими жизнями. |
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. |
Здесь не проходят маршем войска, и даже в самую глубокую полночь не бывает совершенно темно. |
No armies march here, and even the deepest midnights aren't wholly dark. |
Даже не думайте раскладывать эту гадость здесь. |
Well, don't even think about unrolling that disgusting thing in here. |
Здесь нам больше не попадалось трупов; впрочем, ночь была до того темна, что мы не могли разглядеть даже боковых улиц. |
Here we happened on no dead, though the night was too dark for us to see into the side roads of the place. |
Здесь был изысканный Тьеполо, и Гверцино, и Тициан, целую стену занимал Сезанн. Стоимость коллекции невозможно было даже представить. |
There was an exquisite Tiepolo and Guercino and a Titian, and there was almost a full wall of Cézannes. There was no calculating the value of the collection. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
И в этом мире греха у любви есть своя цена. Ведь даже Господа здесь извратили. |
Where belles of vice sell love for a price and even the law gets corrupt, man, you keep on trying. |
Но даже здесь Вуич не смог отказаться от своей привычки описывать все слишком подробно. |
Vujic's tendency to over-describe everything doesn't stop now, however. |
Я даже не знал, что здесь есть президентская столовая. |
I didn't even know there was a president's dining room. |
Просто, мы здесь живем уже некоторое время, а ты даже не начала искать себе новую работу. |
It's just that we've been here a while, and you don't seem any closer to finding gainful employment. |
Здесь нет даже консьержа... |
This place doesn't even have a janitor. |
Мы здесь дебатируем, а наши ополченцы лишены боеприпасов, оружия и даже малейшего слова в их защиту. |
While we debate, our militia is left without munitions, without arms, without even the slightest encouragement. |
And then there's the museums and galleries and theatre. |
|
Also there are lots of toys to play with. |
|
Одна группа динозавров процветала здесь вопреки тому, что они жили в тени смертоносного тираннозавра. |
One group of dinosaurs thrives here despite the fact that they live in the shadow of a deadly tyrannosaur. |
Here he was born, and here he had lived the four years of his life. |
|
Здесь путешественник ощутит чувственные и свободные нравы, которые существовали во времена расцвета Римской Империи. |
Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak of the Imperial Roman Empire. |
I must choose my mam and dad right here.. |
|
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
И они будут оставаться здесь до тех пор, пока не пропитают весь округ кровью. |
They'll stay till they've bled this county white. |
По сравнению с Прагой в Москве очень много барьеров, и здесь все еще является в диковинку самостоятельное передвижение человека на электрической инвалидной коляске в центре города. |
Compared to Prague, Moscow is rather inaccessible; it still remains unusual there for a person in an electric wheelchair to be travelling around the city centre on his or her own. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже не здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже не здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, не, здесь . Также, к фразе «даже не здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.