Даже я его знаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделать даже - make even
будет даже - will even have
даже ближе, чем - even closer than
даже более того - even more so
даже в отсутствие - even in the absence
даже если я хотел - even if i wanted to
даже еще лучше - even better still
даже не быть здесь, если - not even be here if
даже не обращая внимания - even ignoring
даже не признают - not even recognize
Синонимы к даже: даже, хоть, да, конечно, просто, обязательно, также, тоже, впрочем
Значение даже: Употр. для выделения и усиления того слова, к к-рому относится.
я замужем за - I am married to
да я - Yes I
поскольку я - because I
снова я - me again
завтра я уезжаю - I am leaving tomorrow
я мусульманин - I am Muslim
могу я войти - Can I come in
я хочу один тоже - i want one too
а также я думал - as well as i thought
буду я выжить - will i survive
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
опуская звук или слог в середине его - lowering sound or syllable in the middle of it
расследование его смерти - his death investigation
его окрестность - his neighborhood
его сын - his son
жаль его - sorry for him
знаете его - know him
сделаем его - let's do it
Beaut его сНаЫе - beaut du diable
а его вещества - as to its substance
активизировать его - to step it up
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
знать не знаю - I don't know
ничего не знаю - I do not know anything
знаю, как вам сказать, - know how to tell you
знаю, как он мог - know how he could
знаю, что было бы - know what would be
знаю, что вы ожидали - know what you expected
знаю, что многое - know that much
я знаю свои права - i know my rights
я знаю, что я не имею права - i know i have no right
я не знаю, как я чувствую - i don't know how i feel
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
Я даже не знаю, что такое крепдешин Но разве это не звучит восхитительно? |
I don't even know what crepe-de-chine is, but doesn't it sound delightful? |
Не знаю, но эта дрянь не стоит даже того, чтобы тратились на его похороны. |
It isn't worth the cost of the dirt to bury him. |
Но ты мне купила этот дешевый телефон с маленькими кнопочками, и я написал случайно какой-то Эшли, которая ответила да, я даже не знаю, кто она. |
But you got me this cheap phone with tiny buttons, so I texted some random Ashley girl by mistake, who said yes, and I don't even know who she is. |
Карел, я знаю тебя, сколько - почти два года, и ни разу даже не сказал тебе, как зовут моих детей. |
You know, Karel, I've known you, what, nearly two years... and I've never told you the name of my kids. |
In a case like yours, I wouldn't know what else to prescribe. |
|
Я даже не знаю, так ли его запеленала. |
I don't even know if I swaddled him right. |
Я даже не знаю, что придумать в надлежащее наказание. |
I'm at a loss coming up with proper punishment. |
No idea why she thought he liked these things. |
|
Я знаю, ты был так добр, что позволил ей остаться бесплатно и даже парня ее приютил. |
I know, you been good letting her stay for free, giving her boyfriend free handouts. |
I wonder if I am made for this world. |
|
Во-первых, я даже не знаю КАКУЮ из этих штук я должен отсоединить... |
First of all, I don't even know which one of these things I would unplug. |
Я знаю, что я тебе нужна там только как груша для битья, и даже теперь, когда мне захотелось этих сосисок, какими бы они ни были, забудь об этом. |
I know you just want me there to be your punching bag, and even though now I am majorly jonesing for wiener snigglets, whatever the hell those are, you can forget it. |
Я чувствую себя как паззл, в котором не хватает одной части. И я даже не знаю, какая должна получиться картинка. |
I feel like a jigsaw puzzle missing a piece and I'm not even sure what the picture should be. |
Даже не знаю... нервного срыва, он говорил, что люди сделаны из глины... что-то вроде того. |
I don't know... mental episode, saying people were made of clay... stuff like that. |
Если честно, то я даже не знаю иного пути найти LUG кроме как через Internet. |
In fact, I'm not sure how else to find a LUG, but to check the Web. |
Я знаю, что эта аномалия выглядит ужасно, но не наша ли, ученых, святая обязанность выискивать знания, даже ценой собственной жизни? |
I know this anomaly looks terrifying, but as scientists is it not our sworn duty to seek out knowledge? Even at the cost of our very lives? |
Я знаю, что это тяжело, потому что методики могут быть неясными и даже скучными, но есть некоторые простые способы это проверить. |
I know this is tough, because methodologies can be opaque and actually kind of boring, but there are some simple steps you can take to check this. |
Я даже не знаю, ищут ли они кого-нибудь, потому что, насколько мне известно, они расценивают это как несчастный случай. |
I don't know if they're even looking for anybody because, as far as I'm aware, they're treating it as an accident. |
Я знаю: ты много читала, предположим даже дрянных книжек, но все-таки читала, у тебя язык совсем другой, чем у других. |
I know- you have read a great deal, let's presuppose even trashy books, but still you have read, you have an entirely different speech from the others. |
Я не знаю, в курсе ли вы, но даже гельземий, в больших дозах... может быть смертельно опасен. |
I don't know if you realize, but... even something like gelsemium can be lethal in higher doses. |
С такой утечкой, даже если я выгружу... я не знаю, будут ли данные в целости. |
With his seepage, if I could work a download... I don't know if the product would be coherent. |
Я даже не знаю, как объяснить, как художник, какое это приносит удовлетворение. |
I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. |
Даже не знаю с чего начать. |
I don't know how it will turn out. |
Даже если это, ох, я не знаю, невменяемый в отношении совершенного преступления киборг. |
Even if it's... Oh, I don't know, a criminally insane cyborg. |
Все вот так вот качают головой, а я даже не знаю, да это или нет. |
Everyone's doing the head bobble thing, and I don't know whether it means a yes or a no. |
I don't even know what route they took. |
|
Я все знаю: как вы сбежали в латах святого Георгия, и с копьем... и даже с нимбом! |
I know everything. How you rode off with the armor of Saint George, and the lance, and even the halo. |
Я даже не знаю, что меня больше беспокоит - факт, что вы оба сошлись во мнении, или то, что МакГи - фанат спорта. |
I do not know which is more disturbing - the fact that you both agree on something, or that McGee is a fan of a sport. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
I even know which teller I'm going to hit. |
|
Тут у нас Ательни в большом фаворе,- сказала его жена.- Даже миссис Бриджес - и та мне сказала: Прямо уж и не знаю, что бы мы делали без вашего мистера Ательни. |
They think a rare lot of Athelny down here, said his wife. Why, Mrs. Bridges said to me, I don't know what we should do without Mr. Athelny now, she said. |
Я даже не знаю, когда он спит, - сказала Кэти О'Мэлли, студент-медик второго курса Дрексельского университета в Филадельфии, волонтер в группе Бвелле. |
I'm not sure when he sleeps, said Katie O'Malley, a second-year medical student from Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group. |
Даже я думаю, что это отстой. А я, на минуточку, знаю эльфийский. |
Even I think it's nerdy, and I'm fluent in elvish. |
Знаю, что на МРА чисто, но повреждения артерий с острой ишемией объясняют проблемы с сердцем, нервами и даже, возможно, СПОТ. |
I know we did an MRA, but arterial disease causing acute ischemia could explain the heart, neuro symptoms, and maybe even P.O.T.S. |
Я даже не знаю, сколько раз я ковыляла по коридору, чтобы покурить, и топала назад, ожидая, когда ж ты родишься. |
I don't know how many times I waddled down that hallway, had a cigarette, went back to the room, waiting for you to arrive. |
Там есть еще одна луна - я даже не знаю какая это. |
And yet another moon there - I don't even know which one it is. |
И мне кажется, я даже знаю, кто. |
Somebody's been dipping into my meds, and methinks me knows who. |
Но даже я знаю, что облака могут принимать все формы и размеры. |
But even I know that clouds come in all shapes and sizes. |
Даже, если я знаю, а я могу знать, а могу и не знать, Элис должна упростить ситуацию, чтобы я пошла ей навстречу и помогла. |
Even if I know, and I may or may not, Alice should make it easy for me to do her the favor. |
Тогда как современные нации — это вымышленные сообщества в том смысле, что я даже и не знаю всех этих людей. |
Whereas modern nations are imagined communities, in the sense that I don't even know all these people. |
Знаю, но ведь это Кристиан Лубутен и даже у таких развалившихся у них по-прежнему классическая красная подошва. |
I know but these are Christian Louboutins and even all busted up like this they still have the classic red bottoms. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
Даже не знаю, можно ли назвать это вечеринкой с ночёвкой. |
I don't know if I would call this an actual slumber party. |
Я знаю, как найти преимущества в такой экономике (по сути дела, как стать в этом деле экспертом). Я знаю, как можно выжить, даже в хаосе 1990-х. |
I know how to find an edge in such an economy (essentially, be the expert) and how to survive even in the chaos of the 1990s. |
Я даже не знаю, что значит заговаривать зубы. |
I don't even know what glib means. |
Я даже не знаю, стоят ли мои лосьоны на раковине, или он взял их всех и положил в пакет, и они все вытекают друг на друга. |
I don't even know if my lotions are on the sink, or if he took them all and he put them in a bag and they're all just leaking all over each other. |
Но мы так отшлифовали нашу технологию, что даже я не знаю личности своих источников. |
But we've honed our technology... to a point that even I don't know the identity of our sources. |
Даже про голову свою, пока не доехал до первой развилки и встал, не знаю, куда дальше. |
I never thought about my head even until I came to the first forks and had to stop. |
Сейчас они большие и волосатые, особенно левое, так что, тебе придётся, я даже не знаю, по хлюпать, что бы они поместились внутрь. |
Now, they're big and hairy, especially the left one, so you're really gonna have to, I don't know, squish 'em up to get' em inside there. |
Даже не знаю, что хуже: Жалость, когда ты попал и убил птицу или стыд, когда промахнулся. |
I never know which is worse, the sorrow when you hit the bird or the shame when you miss it. |
Я знаю, что это похоже на рассказ о том, как плохо со мной обращались из-за моей расы, и, да, я не думаю, что я был бы задержан, будь я белым. |
I know it sounds like the point of my story is how badly treated I was because of my race - and yes, I don't think I would've been detained if I were white. |
Я не знаю как быть без тебя. |
I don't know how to behave without you. |
Я знаю, что она для тебя значила. |
I know how much you put into it. |
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами. |
I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners. |
Я знаю, что так и будет, потому что этот метод испытан и доказал свою надежность. |
I know this will happen because the model is tried and true. |
Я знаю, что я был в первой десятке тех, кому провели такую операцию. |
I know I was one of the first 10 people to have this surgery. |
For all I know, he could be in Paris right now. |
|
Конечно, знаю, - Люпин нетерпеливо отмахнулся. - Я же помогал создавать её. Я Луни - это моя школьная кличка. |
“Of course I know how to work it,” said Lupin, waving his hand impatiently. “I helped write it. I’m Moony — that was my friends’ nickname for me at school.” |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже я его знаю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже я его знаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, я, его, знаю . Также, к фразе «даже я его знаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.