Буду я выжить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть слишком рано - be too soon
должны быть опрошены - should be interviewed
быть готов к подключению - be ready to connect
быть на уровне современных требований - be up to date
быть нулевым - to be a zero
быть послушным, как ребёнок - be as tractable as a child
быть таким счастливым - being so happy
может быть разграничена - can be demarcated
предназначен быть сделано - is intended to be done
не быть соучастниками - not to be complicit
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Могу ли я найти на - can i find on
я встретил своего друга - i met my friend
я лечился - i have been treated
мне что-то я могу - me something i can
я не тороплюсь - i am not in any hurry
проснулся сегодня утром, и я - woke up this morning and i
я опоздаю на работу - i will be late for work
я вышел из моей комнаты - i came out of my room
я бы съесть - i do eat
я, кажется, только один - i seem to be the only one
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
чтобы выжить - to survive
будет выжить - will to survive
Известно, чтобы выжить - known to survive
выжить в день - survive a day
выжить в течение многих лет - survive for many years
выжить от - survive off
могут выжить - may have survived
найти способ, чтобы выжить - find a way to survive
чтобы выжить вам - to survive you
я хотел, чтобы выжить - i like to survive
Синонимы к выжить: остаться в живых, невымереть, непогибнуть, выкурить, уцелеть, прогнать
Я буду пороть здесь всех и каждого, пока оба мальчика не окажутся у меня в моих руках. |
I'll whip every man here until I have both those boys in hand. |
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы. |
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass. |
Это подразумевает наличие удачи или сноровки с моей стороны, которые позволили мне выжить. |
That implies fortune or skill on my part that somehow allowed me to live. |
Я торжественно клянусь, что буду добросовестно исполнять канцелярии Президента Соединенных Штатов... |
I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of the President of the United States... |
Наверняка он запросит солидную сумму, и по этой причине я буду вынужден с ним поторговаться. |
He will demand a large sum for his efforts, and in order to forestall even more exorbitant demands in the future I must haggle with him. |
I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock. |
|
Однако, я не собираюсь освобождать Вас полностью и буду рекомендовать дальнейшее психологическое обследование. |
I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation. |
I am told now I must pay double. |
|
Если клингоны попытаются проникнуть в эти двери, я буду готов. |
If the Klingons try to get through these doors. |
Ему было больно, но он мог бы выжить. |
He'd have been in pain, but he would've survived it. |
Но мы же решили, что его буду воспитывать я. |
Danielle, we agreed I would raise him. |
Эксплуатирует каждый герой будет транскрибируется выжить в воспоминания. |
The exploits of each hero will be written down to survive in memory. |
Единственный удел одной пятой человечества - борьба за то, чтобы выжить на один доллар в день. |
The only option for one fifth of humankind is to survive on $1 per day. |
На новой планете не выжить без надежды в душе и свежего воздуха. |
Can't survive on a new planet with a soul full of hope and fresh air, you know. |
Do you want me to wait in the car so you won't be embarrassed? |
|
Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной! |
I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head. |
I'll fight beside you until death. |
|
Я не буду снова наряжаться доставщиком еды. |
I am not dressing up as a tiffin delivery man again. |
If I had had a bone-marrow transplant, I would have had a 90% chance of living. |
|
Я не буду рекламировать твое дурацкое пончо. |
I'm not hawking your dumb poncho. |
Я иммигрантка из России, и в Америке сейчас настали тяжёлые времена, тяжело выжить, всё такое... |
Well, I'm immigrant from Russia and America experiencing hard times now, how to survive and this and that... |
Мы должны избавиться от них, если человечество собирается выжить в этом мире. |
We gotta take them out if humankind is gonna carry on in this world. |
Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей. |
It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive. |
— Чтобы выжить достаточно долго для произведения потомства, чтобы передать свои гены. |
To survive long enough to procreate, to pass on their genes. |
Цивилизация, состоящая из слабовольных людей не могла бы выжить. |
A civilization made of people with no willpower couldn't survive. |
Ты же сказал, что можешь восстанавливаться. Сможешь выжить. |
You told me you could regenerate, that you could survive. |
Такой серьёзной угрозы ещё не было. Поэтому неизвестно, сможем ли мы выжить. |
This is the single greatest threat we have ever faced and if we do not act accordingly, we will not survive. |
Парень в багажнике должен выжить, чтобы смог сделать свою волшебную компьютерную работу. |
The guy in the trunk needs to be alive to do his fancy computer work later. |
Не твердолобость помогла выжить аристократии. Нет. |
The aristocracy has not survived by its intransigence. |
Если хочешь выжить в Лохонарнии, тебе придется измениться. |
If you want to survive in the netherworld of the uncool, you can't think how you used to think. |
Если Барт может съесть бургер и выжить, то возможно он - ключ в создании вакцины против зомби! |
If Bart could eat the burger and survive, then maybe he can yield the key to an anti-muncher vaccine! |
Думаешь, ты единственный, кто может выжить в большом и страшном мире? |
You think you're the only one who can survive in the big bad world? |
Как Вы объясняете тот факт, что Вам удалось выжить? |
How do you account for the fact that you survive each time? |
Важный урок, мой друг, сам видишь, то, что помогало тебе выжить в других местах не поможет тебе в Гриндэйле. |
An important lesson, my friend. You see, the tools you acquired to survive out there will not help you here at Greendale. |
Если точно выстрелить, мы быстро до него доберёмся, и у него хороший шанс выжить. |
If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, there's a good chance, Captain, he could survive it. |
Someone who knows the truth has to live through this. |
|
Maybe I'll stand a chance of living through this. |
|
Эта работа такая же, как и любая другая, и я работала, чтобы выжить. |
It's job like any other and I earn a living. |
The purpose of a battle is to remain alive. |
|
Когда тебя бросают одного в леденящую пустоту, все, что тебе остается - это склонить голову, и попытаться выжить... |
When you find yourself out in the cold, all you can do is put your head down and try to survive. |
Оно ведь просто старается выжить, используя свою способность менять форму. |
No, it's simply trying to survive by using its natural ability to take other forms. |
You know who would fight to survive, to the bitter end? |
|
He may wear through even without much food. |
|
И если агент Латтимер удержится от попыток меня убить, мы можем даже выжить. |
And if Agent Lattimer here can refrain from trying to kill me, we may even survive this. |
Ну, если тебя увидит снайпер, то, в твоем состоянии, тебе не выжить. |
If you go up against a sniper in your condition, you're going to get yourself killed. |
Тебе лучше выжить, потому что я собираюсь тебя почистить попозже. |
You better stay alive, 'cause I'm gonna make you clean that later. |
Ты пытаешься меня выжить. |
You're trying to edge me out. |
Я просто подчинялась, чтобы выжить. |
I done what I had to do to stay alive. |
И хотя мы, кажется, не склонны ничего делать, чтобы выжить, он не остановится, пока мы все не будем мертвы. |
And even though we seem unwilling to do whatever it takes to survive, he's not gonna stop until all of us are dead. |
Почему ему не дали даже шанса выжить? |
Why wasn't he given the chance to live? |
Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого. |
To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. |
What's a four-letter word for surviving a terrorist attack? |
|
У нас в студии Бобби Дагинг, который посетил наш город в эти выходные в рамках турне своей книги Выжить. |
We're live with Bobby Dagen whose national tour S.U.R. V.I. V.E. My Story of Overcoming Jigsaw rolls into town this weekend. |
Полицейские должны ориентироваться во всех них, если они хотят выжить. |
L.A. cops have to navigate all of them if they want to survive. |
It'll try and survive; |
|
Без какого-либо обучения, врождённый страх помогает им выжить. |
Without any instruction, an innate fear helps them to survive. |
Это пошатнет веру во власть Кая, а без сильного Кая Бэйджор не может выжить. |
It would shatter faith in the Kai, and without a strong Kai, Bajor cannot survive. |
Если мы хотим выжить, мы должны научиться наносить удар первыми. |
If we're to survive, we must learn to strike first. |
Káruljóð потерян, но часть приключений Хельги и Кары удерживается, чтобы выжить в легендарной саге Hrómundar saga Gripssonar. |
Káruljóð is lost, but a part of the adventures of Helgi and Kára are held to survive in the legendary saga Hrómundar saga Gripssonar. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буду я выжить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буду я выжить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буду, я, выжить . Также, к фразе «буду я выжить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.