Даря - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А нормальные люди, выражают свои чувства, например — привязанность, даря подарки. |
Healthy human beings express feelings, such as affection, by giving gifts. |
Это легче всего сделать, ходя на свидания, даря подарки или просто разговаривая с человеком. |
This is most easily done by going on dates, giving gifts or just talking to the person. |
Даря любовь окружающим, он иногда не замечал самых близких людей, и это неизбежно для людей такой величины, как он. |
To love everybody, he sometimes did not see the very closest ones, and that is inevitable for men of his stature. |
People commonly celebrate by giving gifts of leis to one another. |
|
А пока, дорогой мой виконт, примиритесь с тем, что я остаюсь верной своему кавалеру и забавляюсь, даря ему счастье, несмотря на то, что вас это слегка огорчает. |
Till then, my dear Viscount, you must not be angry that I should be constant to my Chevalier; and that I should amuse myself in making him happy, although it may give you a little uneasiness. |
Послеполуденное солнце просвечивало сквозь деревья, затенявшие улицу, даря драгоценную тень искавшим обеда. |
The afternoon sun filtered down through the trees that shaded the street, providing pleasant shade for those who lingered for a midday meal. |
Людям иногда их дарят. |
People get them as gifts sometimes. |
Все дарят тебе цветы, но в один прекрасный день они превратятся в солому. |
Everyone gives you flowers. Until the day you get hay-fever, and sneeze. |
Традиционно все родственники и друзья дарят друг другу подарки. |
Traditionally all relatives and friends give each other presents. |
А что насчет сентенций воображения, дарящих мне комфорт? |
What about that sentence is supposed to give me comfort? |
Вплоть до сего дня запах и ощущение теплой шкурки терьеров дарят мне чувство покоя. |
To this day the scent and feel of the terriers was a comforting thing to me. |
Your words give my heart great joy. |
|
This is the gift that heals the heart of the giver. |
|
Просто для сведения, чтоб не было недопонимания со стороны твоих коллег. В этой больнице очень немногие дарят подарки нашим пациентам в конце дня. |
Just so as you're not out of step with everybody else, in this hospital very few of us give presents to the patients at the end of the day. |
Не знаю сил, что дарят мне отвагу, |
I know not by what power I'm made bold. |
С помощью старого машиниста локомотива они спасают 587-й от разреза на металлолом и дарят его музею. |
With the help of the locomotive's old engineer, they rescue the 587 from being cut up for scrap and donating it to a museum. |
Обычно дарят что-нибудь жестяное,... но зачем ей жестяной клевер. |
Tin is the traditional gift, but I didn't think she'd want a tin clover. |
Некоторые люди отправляют новогодние открытки и дарят подарки, но это не является широко распространенным обычаем. |
Some people send New Year cards and give presents but this is not a widespread custom. |
Они не только выражают уважение к усопшему, но и дарят успокоение тем, кто остался по эту сторону. |
They not only show respect for the dead, but they also bring a sense of comfort to those who are left behind. |
Первый день учебы традиционно отмечают тем, что дети надевают вышитые рубашки, держат в руках воздушные шарики и дарят цветы своим учителям. |
The first day back at school is traditionally celebrated by children wearing embroidered shirts, carrying balloons and giving flowers to their teachers. |
Старейшины, которые дарят или передают активы, могут быть пойманы в ситуации, когда у них нет денег, но они все еще не имеют права на получение медицинской помощи. |
Elders who gift or transfer assets can be caught in the situation of having no money but still not being eligible for Medicaid. |
Австралийские аборигены называют эту птицу Мака Самамбо, что значит дарящий сыновей. |
The Australian Aborigenes call the bird 'Maca Samambo', which means 'giver of sons'. |
Большинство матерей также скажут, что дети дарят им не слишком божественные подарки. |
Most mothers will also tell you the gifts their children give them are less than heavenly. |
Nowadays, flowers are often given away in the form of a flower bouquet. |
|
На веб-сайте дарящего залога каждый человек или пара пишет письмо, объясняющее, почему они решили дать. |
On The Giving Pledge's website, each individual or couple writes a letter explaining why they chose to give. |
Они, мерзавцы, дарят мне портреты своих жен, невест, матерей, дочерей... Впрочем, вы, кажется, видали фотографии в нашем клозете? |
They, the nasty beasts, present me with the portraits of their wives, brides, mothers, daughters ... However, you've seen, I think, the photographs in our water-closet? |
Находясь в конфликте, люди дарят друг другу самодельные подарки. |
People in a conflict actually present handmade gifts to one another. |
Когда они дают вам аут, они дарят его вам. |
They're giving you an out. Just giving it to you. |
Мои родители и друзья дарят мне подарки, и я, как правило, устраиваю вечеринку. |
My parents and friends give me presents, and I usually have birthday party. |
Пасха — это время праздников, фестивалей, время, когда дарят шоколадные пасхальные яйца, день вечеринок и больше всего это празднование воскрешения Иисуса из мертвых и его вечной жизни. |
Easter is the time for holidays, festivals and time for giving chocolate Easter eggs, the day of parties, and above all a celebration that Jesus raised from the dead and lives forever. |
Валентинка-это открытка или подарок, который дарят в День Святого Валентина или своей возлюбленной. |
A valentine is a card or gift given on Valentine's Day, or one's sweetheart. |
Запасные эмбрионы от донорского лечения часто дарят другим женщинам или парам. |
'Spare' embryos from donor treatments are frequently donated to other women or couples. |
Прежде писали стихи в альбомы, а нынче дарят друг другу пластинки. Патефон тоже вроде альбома. |
You know a gramophone like this is a sort of family history. Once people used to write verses in albums, nowadays they give one another gramophone records. |
Родители очень часто дарят мне подарки, и всегда получается так, что... |
Parents lavish me with all sorts of presents, and one thing always seems to be true. |
Всю славу, которую они нам дарят, в конце концов они же у нас и отнимают. |
What glory they give, in the end, they take away. |
Мне дарят подарок - оп - записка с благодарностью. |
You give me a gift-Thank you note. |
Дети дарят старшим родственникам фрукты, орехи и другие сладости. |
Children take presents of fruits, nuts, and other candies to older relatives. |
После ужина друзья и Чжан дарят подарки матери Чжана, и он проводит с ней некоторое спокойное время. |
After dinner, the friends and Zhang give gifts to Zhang's mother, and he spends some quiet time with her. |
Back home, I get love every night of the week, brother. |
|
В эпоху фараонов честному молодому человеку дарят волшебную смоковницу,которая в середине зимы дает всходы. |
In the age of the Pharaohs, an honest young man is gifted a magical fig-tree which sprouts fruit in the middle of winter. |
Женщины еще дарят подарки. |
These women shower us with gifts. |
В некоторых странах существует традиция, по которой мужья дарят своим женам крылья ангела в пятницу 13-го числа, чтобы избежать несчастья. |
There is a tradition in some countries for husbands to give angel wings to their wives on Friday the 13th in order to avoid bad luck. |
26 декабря , в День подарков , люди традиционно дарят друг другу рождественские подарки , которые раньше присылали в коробках . |
On December 26, the Boxing Day, traditionally people give each other Christmas presents, which used to come in boxes. |
Они дарят мне так много любви, и я с радостью возвращаю им свою. |
They give me so much love and I am excited to return mine to them. |
Они часто дарят королям письма с просьбами о подарках, которые собирают пажи. |
They often give the kings letters with their gift requests, which are collected by the pages. |
Его не дарят кому попало, иначе он теряет свою ценность, и тогда мы теряем право преподнести его. |
It can't be given indiscriminately, or it loses its value, and we lose the great privilege of offering it. |
Люди дарят нам свое доверие, свою веру. |
People put their trust in us... their faith. |
Мужчины дарят подарки женщинам в День Святого Валентина, а женщины возвращают их в белый день. |
Men give gifts to women on Valentine's Day, and women return them on White Day. |
В современной израильской культуре Tu B'AV-это популярный день, когда провозглашают любовь, предлагают брак и дарят подарки, такие как открытки или цветы. |
In modern Israeli culture Tu B'Av is a popular day to proclaim love, propose marriage, and give gifts like cards or flowers. |
А на пятый год что дарят? |
What's the gift for five? |
Чтобы отпраздновать этот день в Италии, мужчины дарят женщинам желтые мимозы. |
To celebrate the day in Italy, men give yellow mimosas to women. |
Но вскоре после этого шудры перестают считаться плательщиками налогов, и говорят, что их отдают вместе с землями, когда их дарят. |
But soon afterwards, Shudras are not counted among the tax-payers and they are said to be given away along with the lands when it is gifted. |
Яйца играют важную роль в праздновании Пасхи, преимущественно их дарят детям. |
Eggs play an important part in Easter celebration, they are predominantly given to children. |
Family and friends also give each other gifts at Christmas. |
|
Выпускники посещают своих учителей и дарят им подарки в знак благодарности. |
Alumni visit their teachers and present gifts as a gesture of gratitude. |
Но ей хотелось подарить Эшли что-нибудь более интимное, что-нибудь из таких вещей, какие только жены дарят мужьям: рубашку, перчатки, шляпу. |
But she wanted to give him something more personal, something a wife could give a husband, a shirt, a pair of gauntlets, a hat. |
- подарок, ненужный самому дарящему - bristol compliment
- дарят друг другу подарки - give each other gifts