Дают основания для сомнений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дают основания для сомнений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give reason to doubt
Translate
дают основания для сомнений -

- дают

give

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



В связи с этим возникают солидные научные основания для сомнений в том, что Стандартная модель — это конец истории, когда речь идет о законах физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these are good scientific reasons to doubt that the Standard Model is the end of the story when it comes to the laws of physics.

Для твоих сомнений есть основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is good cause to doubt him.

Полковник, как представитель закона, вы считаете, есть основания для сомнений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, Colonel. As an officer of the law, don't you feel there are some slight grounds for suspicion?

Нет никаких сомнений в том, что наши претензии к Британской империи имели под собой веские основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that our grievances against the British Empire had a sound basis.

Основание первого субпакета составляло Центральную станцию, в то время как основание второго субпакета было частью RTG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base of the first subpackage formed the Central Station while the base of the second subpackage was part of the RTG.

Я просто хочу поговорить с парнями об основании полицейского фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna talk to the fellas here about the police foundation event.

Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Во-вторых, ряд подразделений «Новых сил» отказываются предоставить доступ на свои объекты на основании того, что они не получали предварительного уведомления о таких инспекциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, a number of Forces nouvelles units deny access on the grounds of not having been notified in advance of inspections.

Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China.

Печально, что сегодня приходится заново подтверждать никогда не вызывавшие никаких сомнений основы американской политики, и что такие действия будут сегодня казаться настоящим прорывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s sad that these never before questioned pillars of American policy need to be reaffirmed, or that doing so will now seem like a breakthrough.

Наличие сомнений о подлинности Приказа;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any doubt arises as to the genuineness of the Order.

Заключение соглашения об ассоциации с ЕС вне всяких сомнений создаст аналогичные возможности с принятием правил по приведению украинского рынка в соответствие с европейскими нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signing the Association Agreement with the EU would doubtless open up similar opportunities as regulations are passed to bring the Ukrainian market into line with European norms.

Без сомнений, масштаб этого снижения (около 0,1%) был очень умеренным: речь идет вовсе не о том, что российские компании внезапно дружно начали поиски новых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without question the magnitude of this decrease (about 0.1%) was very modest: it wasn’t as if Russian companies suddenly went on a hiring binge.

Вчера данные по США были слабыми, без каких-либо сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US data yesterday was weak, no doubt about it.

Руки его были связаны за спиной, причем настолько крепко, что не оставалось сомнений: узел делал моряк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could feel his arms tied behind his back in a knot so tight it could only have been tied by a sailor.

Абсолютно правдоподобный сюжет, не вызывающий сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totally credible narrative with no questions asked.

Томас Скалли заслужил повышение, и, если только вы не хотите изменить все инструкции и положения, у вас нет оснований ему препятствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Sculley earned this promotion, and unless you want to change every departmental guideline, there are no grounds for you to block it.

Вы найдете меня трудящимся в безвестности в каком-нибудь тоскливом старом офисе, без сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find me toiling away in obscurity in some dreary old office, no doubt.

Необычайно жаркая погода, утомительное путешествие для пожилой леди с неважным здоровьем - все это не вызывало сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very natural occurrence. Weather unusually hot. Journey a very trying one for an elderly lady in bad health. So far all quite clear.

Это вовсе не основание для завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't grounds for termination.

Основание - пессимизм... Проклятый пессимизм... Я читал вашего Ленина, мой дорогой... Это великий оптимист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation is pessimism. Damned pessimism. I've read your Lenin, my friend. He's a great optimist.

Здесь, без сомнений, был использован катализатор, как внутри машины, так и вне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was definitely an accelerant used inside and out.

Без сомнений, но кто позаботится о твоей семье, хм, твоих друзьях, Камилл, например?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undoubtedly, but who looks after your family, hmm, your friends, Camille, for instance?

В своем интервью министр юстиции сказал, что это расследование, превратившееся в охоту на ведьм, не имеет достаточных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Justice Minister intervened saying that the investigations... were becoming a witch hunt, based on insufficient grounds.

И вот сейчас, пятнадцать дней спустя, он уже настолько укрепился в этой своей вере, что не испытывал более ни тени сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, fifteen days later, the killer's faith had solidified beyond the shadow of a doubt.

Я знаю, это не основание для иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know - it's not actionable.

Альбом достаточно современен по звучанию, но сомнений в том, что это альбом Black Sabbath - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album's kind of like a... a modern sound, but there's no denying it's a Black Sabbath album.

И если я ожидаю от своих подчиненных эффективности в бою, тогда я должен демонстрировать им доверие... пока не будет доказано без всяких сомнений, что они не заслуживают доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I expect my subordinates to remain effective in combat, then I have to show them trust... Until it's proven to me beyond any doubt that they are undeserving of that trust.

Причиной смерти послужил найденный мною отравленный дротик - в этом сомнений нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poisoned thorn that I picked up was the cause of death - that is quite certain.

Ну, статуя Осириса не вызывает сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the statue of Osiris without a doubt.

И напиши прямо, чтобы у нее не оставалось никаких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it so that there can be no mistake about it.

Прежде защита на основании невменяемости опиралась на идею, что люди лишены логического мышления, памяти и осознания своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous defences of insanity are based on the idea of men having a deprivation of reason, memory and understanding.

Мне не нужно напоминать, что рецидив является основанием для выселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need reminding that a relapse is grounds for eviction.

Без всяких сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no doubt about that.

Откровенно говоря... Не было ни малейших сомнений относительно ее виновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, as man to man, he said, I don't think there's much doubt about it.

Бы... были условия, на основании которых я дал ему свою почку в пользование,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The... the terms were I give him my kidney to use.

У него даже лицо в таких страшных ссадинах, что сомнений не остаётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those terrible scratches on his face alone would let you know if you did.

Эти подсудимые безуспешно ходатайствовали перед Верховным судом Соединенных Штатов о выдаче ордера certiorari на основании решения Верховного суда штата Арканзас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those defendants unsuccessfully petitioned the United States Supreme Court for a writ of certiorari from the Arkansas Supreme Court's decision.

Нет никаких сомнений в том, что все более широкое применение некоторых современных технологий пищевой промышленности способствовало этому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little doubt that the increasingly widespread application of some modern food processing technologies has contributed to this development.

Это выяснилось незадолго до того, как Рейн-бард предстал перед судом, но он был осужден на основании своих признательных показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This emerged shortly before Reyn-Bardt went to trial, but he was convicted on the evidence of his confession.

Нынешний фонарь, пятая итерация, был построен компанией Takahashi Chōchin K. K в 2013 году и имеет такое же металлическое основание на дне, как и предыдущий фонарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current lantern, the fifth iteration, was built by Takahashi Chōchin K.K in 2013 and has the same metallic base on the bottom as the previous lantern.

Он предусматривает въезд на основании паспорта и свидетельства об аккредитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It envisages entry on the basis of passport and accreditation certificate.

Его научный вклад включает введение его системы расовой классификации и основание области компьютерной лингвистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His scientific contributions include introducing his system of racial classification and founding the field of computational linguistics.

Некоторые из самых хитроумных из этих приспособлений выглядели как большие, обычные черные свечи с войлочным основанием, скрывающим отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the most clever of these contraptions looked like large, ordinary black candles with a felt base concealing the opening.

В случаях сомнений относительно любого из этих трех вопросов предполагается, что критерии смертного греха не были соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases of doubt regarding any of these three questions, it is assumed that the criteria for a mortal sin were not met.

Различное расположение главных, второстепенных и средних терминов дает основание для другой классификации силлогизмов, известной как фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The differing positions of the major, minor, and middle terms gives rise to another classification of syllogisms known as the figure.

По мере приближения угла θ к π / 2 основание равнобедренного треугольника сужается, а длины r и s перекрываются все меньше и меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the angle θ approaches π/2, the base of the isosceles triangle narrows, and lengths r and s overlap less and less.

Основание соединено с основной цитоплазмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base is connected to the underlying cytoplasm.

В принципе, любая мелочь, даже самая незначительная, становится основанием для шквала оскорблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, any little thing, no matter how small, becomes the basis for a barrage of insults.

Лист сильно заболел, до такой степени, что некролог был напечатан в парижской газете, и он пережил длительный период религиозных сомнений и пессимизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liszt fell very ill, to the extent that an obituary notice was printed in a Paris newspaper, and he underwent a long period of religious doubts and pessimism.

Фамилии отклоняются на основании славянской падежной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family names are declined based on the Slavic case system.

Таким образом, приведенное выше предложение неявно поощряет отсутствие статей, которые используют автономные ссылки, на том основании, что они не могут быть проверены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the above sentence implicitly encourages the failing of articles that use offline references, on the grounds that they cannot be verified.

Противники смертной казни часто ссылаются на неправомерные приговоры как на основание для отмены смертной казни, чтобы избежать казни невиновных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrongful convictions are frequently cited by death penalty opponents as cause to eliminate death penalties to avoid executing innocent persons.

Затем его можно транспортировать на асфальтовый или бетонный завод и включать в новое покрытие или перерабатывать на месте, чтобы сформировать основание или подоснову для нового покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can then be transported to an asphalt or concrete plant and incorporated into new pavement, or recycled in place to form the base or subbase for new pavement.

Я сам не желаю откровенно редактировать эту статью и хотел бы отметить эту статью для рецензирования на основании нарушения нейтралитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am unwilling to blatantly edit this article myself, and would like to mark this article for review on the basis of violation of neutrality.

Избиение жены было достаточным основанием для развода или другого судебного иска против мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wife beating was sufficient grounds for divorce or other legal action against the husband.

Я только настаиваю, чтобы она использовала формулировку, которая не оставляет сомнений в том, что имеется в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative use of MSER in text detection is the work by Shi using a graph model.

Нет никаких сомнений, что несвободный труд, вплоть до рабства, существовал в Старом Тибете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt that unfree labour, up to and including slavery, existed in Old Tibet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дают основания для сомнений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дают основания для сомнений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дают, основания, для, сомнений . Также, к фразе «дают основания для сомнений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information