Двузначный прирост - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Двузначный прирост - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
double-digit gains
Translate
двузначный прирост -

- прирост [имя существительное]

имя существительное: growth, increment, increase, gain, accretion, augmentation, accession, access



А это двузначный прирост по всем направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's double-digit gains across the board.

Таким образом, прирост населения относительно высок, но не настолько, чтобы за два-три года прибавить три четверти миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population growth is therefore relatively high, but not high enough to add three quarters of a million people in two or three years.

Ее дни сочтены. И число этих дней даже не двузначное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her days are numbered, and the number in question isn't even in double digits.

Перепись 2010 года зафиксировала численность населения Индонезии в 237,6 миллиона человек, при этом высокий прирост населения составил 1,9%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census recorded Indonesia's population as 237.6 million, with high population growth at 1.9%.

Я ненавижу утро вторника, с его собакой, с двузначным рейтингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate Tuesday mornings now. There's that dog with his beautiful double digits.

Налоги на прирост капитала, такие как налоги Греции, как правило, не считаются налогами на финансовые операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capital gains taxes such as Greece's are generally not considered financial transactions taxes.

Прирост будет, но поэтапный, слишком долго и слишком мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll make incremental change, but not fast enough and not big enough.

Испаноязычные иммигранты понесли потери рабочих мест во время рецессии конца 2000-х годов, но с момента окончания рецессии в июне 2009 года иммигранты получили чистый прирост в размере 656 000 рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hispanic immigrants suffered job losses during the late-2000s recession, but since the recession's end in June 2009, immigrants posted a net gain of 656,000 jobs.

Кроме того, фирмы, предоставлявшие оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, получили 91% - ный прирост прибыли, предоставляя родителям ресурсы для сбалансирования работы и личной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, firms that provided paid parental leave gained a 91% increase in profits, by providing parents with resources to balance both work and personal life.

Он растет быстрее, чем многие североамериканские лиственные породы, часто вдвое быстрее, чем ежегодный прирост американского бука и многих видов березы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grows faster than many North American hardwoods, often twice the annual growth rate of American beech and many birch species.

Инвестиции в опыт работы измеряются как прирост пожизненных трудовых доходов лиц с дополнительными годами опыта работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The investment in working experience is measured as incremental increases in lifetime labour incomes to those with additional years of working experience.

Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years.

Крупный прирост населения особенно ощущается в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its high population growth is particularly felt in urban areas.

Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth.

Однако по-прежнему трудно адекватно отразить в качестве показателя платежеспособности прирост или сокращение капитала, не являющиеся результатом колебаний валютных курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there remains the difficulty of adequately reflecting, as a measure of capacity to pay, capital gains or losses not resulting from exchange rate variations.

Относительный прирост еловых и сосновых деревьев на участках с высоким уровнем осаждения азота был значительно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relative growth of spruce and pine trees was significantly higher on plots with high nitrogen deposition.

В Португалии, Израиле и Финляндии прирост ожидаемой продолжительности жизни женщин был значительно выше среднего показателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Portugal, Israel and Finland the increase in female life expectancy was considerably above average.

В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers.

Прирост = разница между показателем за текущий месяц и показателем за тот же месяц предыдущего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increment = Difference between current month vs. same month of previous year.

Согласно бизнес-плану работы СП планируется устойчивый ежегодный прирост выпускаемой продукции по объему реализации и номенклатуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to business plan of JV the stable annual increment of the volume and nomenclature of manufactured production is scheduled.

Прирост капитала определяется как разность цены отчуждения (напр., продажи) и стоимости приобретения активов капитала (акций или долговых ценных бумаг).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capital gains are defined as the difference between the alienation (e.g. sale) value and the purchase costs of the capital asset (stocks or debt securities).

Согласно предварительным цифрам, в 1998 году ее прирост составил почти 8 %.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it actually went up to almost 8 % according to the preliminary figures for 1998.

На мой взгляд, здесь нет двузначных правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No rules kind of has a double-sided meaning to me.

Это тоже пугало и настораживало, как уход зимы и прирост весеннего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, too, frightened and alerted you, like the departure of winter and the augmentation of the spring days.

Она нужна для морально двузначных ситуаций, в которых требуется не только стрелять или не стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For morally ambiguous situations that involve more than shoot or don't shoot.

Конгрессмен, у вас стабильное количество голосов по консервативным вопросам и последние 5 выборов вы побеждали с двузначной разницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congressman, you have a consistent voting record on conservative issues, and in the past five elections you've won your district by double digits.

Прирост населения сулил в будущем большие перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incoming population would make great business in the future.

Мы получаем то, что ожидали, семизначный телефонный номер... и двузначный идентификатор звонившего, как здесь, 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're getting what you'd expect, seven digits of a telephone number... and a two-digit add-on to identify the caller, like here, 13.

Это и должен был быть мой прирост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was supposed to be my cap gain.

В период 2001-10 годов Ангола имела самый высокий в мире среднегодовой прирост ВВП-11,1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period 2001–10, Angola had the world's highest annual average GDP growth, at 11.1%.

Рассмотрение этого тезиса привело Аристотеля к отказу от принципа двузначности для утверждений относительно будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering this thesis led Aristotle to reject the principle of bivalence for assertions concerning the future.

Прирост товарного мяса Лимузена составил в среднем 585 г / сут, а остаток-687 г/сут низкоценных или ненужных продуктов, таких как кости, обрезанный жир, внутренние органы и шкура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limousin saleable meat gain averaged 585g/day, with the balance being 687g/day of low value or waste product, such as bone, trimmed fat, internal organs, and hide.

Начиная с 1970-х годов неравенство в доходах в Соединенных Штатах растет, причем первые 1% испытывают значительно больший прирост доходов, чем остальная часть общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1970s income inequality in the United States has been increasing, with the top 1% experiencing significantly larger gains in income than the rest of society.

По данным 2014 года, ежегодный прирост производства завода составляет около 40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to data from 2014, the annual production growth of the plant is about 40%.

Иммиграция из-за пределов США привела к чистому увеличению на 31 180 человек, а миграция внутри страны дала чистый прирост на 73 811 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration from outside the U.S. resulted in a net increase of 31,180 people, and migration within the country produced a net gain of 73,811 people.

В период с 2000 по 2010 год общий прирост населения составил 20,6 процента, но латиноамериканцы выросли на 65 процентов, в то время как не испаноязычные белые выросли только на 4,2 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2000 and 2010, the total population growth by 20.6 percent, but Hispanics growth by 65 percent, whereas non-Hispanic whites only grew by 4.2 percent.

Обычно большой прирост эффективности возможен за счет измерения и более эффективного управления существующей ирригационной системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually large gains in efficiency are possible through measurement and more effective management of the existing irrigation system.

Студенты, использующие программное обеспечение GenScope, показали значительный прирост по сравнению с контрольными группами, причем наибольший прирост показали студенты с базовых курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students using the GenScope software showed significant gains over the control groups, with the largest gains shown in students from basic courses.

В Вануату нет подоходного налога, налога у источника дохода, налога на прирост капитала, налога на наследство или валютного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Vanuatu, there is no income tax, withholding tax, capital gains tax, inheritance tax, or exchange control.

В первое послевоенное десятилетие прирост населения города был медленным и все еще не достиг довоенной численности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first decade after the war, the city's population increase was slow and still did not reach its pre-war numbers.

Инвестиционный доход, включая прирост капитала и дивиденды, полученные в TFSA, в большинстве случаев не облагается налогом, даже если он был изъят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment income, including capital gains and dividends, earned in a TFSA is not taxed in most cases, even when withdrawn.

В период с 2001 по 2011 год ежегодный прирост населения составлял 1,4% по сравнению с 2,6% в предыдущем десятилетии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2001 and 2011 the annual population growth was 1.4%, down from 2.6% in the previous ten-year period.

Третья неделя апреля завершилась с WTI на уровне $ 64 за свой седьмой прирост впервые с февраля 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third week of April ended with WTI at $64 for its seventh gain for the first time since February 2014.

Каждый раз, когда она участвовала в крупных международных соревнованиях, она собирала двузначные средние баллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time she has competed in a major international event, she has compiled double-digit scoring averages.

Каждый раз, когда биткойн продается, продавец должен заплатить налог на прирост капитала в размере 25%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time a bitcoin is sold, the seller would have to pay a capital gains tax of 25%.

Мы предполагаем, что ставка налога на прибыль составляет 35%, а ставка налога на долгосрочный прирост капитала-15%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We assume a 35% income tax rate and 15% long term capital gains tax rate.

Обратите внимание, что прирост капитала исключается из определения дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that capital gains are excluded from the income definition.

Транклайн штата Мичиган-двузначный щит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michigan State Trunkline double-digit shield.

Страна может как повысить свой средний уровень жизни, так и увеличить общий ВВП, даже если ее прирост населения является низким или даже отрицательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A country can both increase its average living standard and grow total GDP even though its population growth is low or even negative.

В сфере недвижимости высокий налог на прирост капитала в Индии стимулирует крупномасштабную коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real estate industry, the high capital gains tax in India encourages large-scale corruption.

Эти исследования показали, что максимальный прирост топливной эффективности для СМП составляет 9-10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those studies indicated a maximum fuel efficiency gain of 9–10% for the NSR.

Она заставляет производство идти по пути, по которому оно не пошло бы, если бы экономика не приобрела прирост материальных благ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It causes production to pursue paths which it would not follow unless the economy were to acquire an increase in material goods.

В 1960-е годы среднегодовой прирост составлял лишь 37% от того, что было в 2000-2007 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1960s, the average annual increase was only 37% of what it was in 2000 through 2007.

Кацельник и др. хотел бы определить, действительно ли этот вид оптимизирует чистый прирост энергии в единицу времени, как это было предположено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kacelnik et al. wanted to determine if this species does indeed optimize net energy gain per unit time as hypothesized.

Таким образом, Качельник пришел к выводу, что скворцы максимизируют чистый прирост энергии в единицу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, Kacelnik concluded that starlings maximize net energy gain per unit time.

Согласно статистике ОЭСР/Всемирного банка прирост населения в Иране с 1990 по 2008 год составил 17,6 миллиона человек и 32%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the OECD/World Bank statistics population growth in Iran from 1990 to 2008 was 17.6 million and 32%.

В 1976 году среднегодовой прирост ВВП составлял примерно пять процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1976, the average annual growth of the GDP was approximately five percent.

Это представляло собой среднегодовой прирост на 12,6 процента с 1976 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This represented an average annual increase of 12.6 percent since 1976.

Средний прирост населения на 4,05% в год, сопровождавшийся бурным развитием, привел к целому ряду городских проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Average population growth of 4.05% per annum, accompanied by rapid development, led to a variety of urban problems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двузначный прирост». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двузначный прирост» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двузначный, прирост . Также, к фразе «двузначный прирост» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information