Действовать неправильно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действовать разумно - act wisely
было действовавших - a been actioned
должны действовать быстро - must act quickly
действовать в качестве точки контакта - act as a point of contact
действовать конструктивно - act constructively
действовать от - act from
действовать по предложениям - act on proposals
действовать по шкале - act on scale
пришло время действовать - the time has come to act
Совет Безопасности действовал - the security council acted
Синонимы к действовать: функционировать, работать, делать, поступать, орудовать, биться, влиять, воздействовать, сказываться, быть действительным
Значение действовать: Совершать действия, быть в действии.
наречие: wrong, improperly, amiss, awry, unduly, fallaciously
словосочетание: out of square
приставка: mis-
выбрать неправильно - pick wrong
что-то чувствует себя неправильно - something feels wrong
неправильно право - wrong right
на неправильной стороне истории - on the wrong side of history
неправильная классификация - wrong classification
неправильно использовать ценные ресурсы - to misemploy valuable resources
получил все это неправильно - got it all wrong
неправильное обращение и хранение - improper handling and storage
не полностью или неправильно - not complete or incorrect
получил неправильное впечатление - got the wrong impression
Синонимы к неправильно: неправильно, неверно, неуместно, ошибочно, неприлично, чрезмерно, незаконно, неладно, некстати, дурно
Тогда уже не было бы особой разницы, правильно или неправильно действовали инвесторы. |
It would then make little difference what investors might have done. |
Они, например, могут заявить, что ты действовал неправильно и обязан возместить ущерб в размере доллара. |
They can say you were wrong and only give a dollar in damages. |
Это выглядит неправильно, но содержание, возможно, придется сохранить в своей собственной статье, не зная, как действовать дальше. |
This looks wrong but the contents may need to be kept in its own article, not sure how to proceed. |
Сенатский комитет по этике постановил, что Крэнстон действовал неправильно, вмешиваясь в расследование FHLBB. |
The Senate Ethics Committee ruled that Cranston had acted improperly by interfering with the investigation by the FHLBB. |
Поскольку Daryaee нужно только получить один порог wiki неправильно, чтобы быть оставленным, кто-то должен выбрать один из всех вышеперечисленных и действовать соответственно. |
Since Daryaee only needs to get one wiki threshold wrong to be left out, someone should pick one from all the above and proceed accordingly. |
Все они находятся на commons, вероятно, под неправильными лицензиями, но я не уверен, как действовать дальше. |
All of them are on commons, probably under the wrong licenses, but I am unsure how to proceed. |
Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно. |
Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way. |
Я все еще утверждаю, что Мартинес поступил с ними неправильно, но я также рад, что она действовала таким образом. |
I still maintain that Martinez has done them wrong, but I'm also glad she acted in such a way. |
Следовательно, поступок не может быть неправильным, если решение действовать было основано на правильном мотиве. |
An act can therefore not be wrong if the decision to act was based on a right motive. |
И что, возможно, я действовал поспешно и неправильно расценил ситуацию. |
AND THAT PERHAPS I ACTED IN HASTE, MISJUDGED THE SITUATION. |
Кто-то, обвиняемый в конфликте интересов, может отрицать, что конфликт существует, потому что он не действовал неправильно. |
Someone accused of a conflict of interest may deny that a conflict exists because he/she did not act improperly. |
Сенатский комитет по этике постановил, что Ригле и Декончини действовали неправильно, вмешиваясь в расследование FHLBB. |
The Senate Ethics Committee ruled that Riegle and DeConcini had acted improperly by interfering with the investigation by the FHLBB. |
Я попросил ее помочь с одним делом, она неправильно меня поняла, а я просто не стал возражать. |
I asked her for a hand with this job, she misunderstood, and I just went with it. |
Я чувствую, что внешние источники должны быть процитированы, прежде чем включать статью в этот список, или я неправильно понимаю политику? |
I feel like external sources should be cited before including an article in this list, or am I misunderstanding the policy? |
Гексли был также активным членом метафизического общества, которое действовало с 1869 по 1880 год. |
Huxley was also an active member of the Metaphysical Society, which ran from 1869 to 1880. |
Если несмотря на наши усилия по правильности и актуальности данных, хранится неправильная информация, мы внесем поправки по Вашему требованию. |
If false information should be saved despite our efforts to keep data correct and up to date, we will correct it at your request. |
Однако, как отмечается ниже, в определенных областях продолжают действовать пиковые тарифы и по-прежнему наблюдается тарифная эскалация. |
However, as discussed below, certain peak tariffs and tariff escalation remain. |
Представьте, что большинство финансовых фирм будут полагаться на регуляторов, чтобы действовать в интересах своих акционеров. |
Suppose that most financial firms could be relied upon by regulators to be run in the interest of their shareholders. |
И отнюдь не потому, что это была неправильная политика, а совершенно наоборот. |
And this is not because it was wrong but exactly the opposite. |
Я не хотел ввести вас в заблуждение, а просто неправильно понял мистера Корда. |
I didn't mean to mislead you but I misunderstood Mr. Cord. |
I must have put those ruddy prongs in wrong. |
|
Мы поправимся, сэр, если будем действовать методично, - начал он тоном чрезвычайно уверенным. |
We shall do well, sir, if we proceed systematically, he began, in a very positive manner. |
Альфред был свидетелем грубой ссоры между двумя слугами и неправильно интерпретировал это. |
Alfred here witnessed some rough-housing between two of the staff and misinterpreted it. |
Он действовал расторопно; так же, как и в первый раз, роды прошли невероятно быстро. |
He worked fast, and as with the first the birth was incredibly quick. |
Нет времени на раздумья, время действовать, время решительно защищать нашу общину, и отвечать нападением на тех, кто нам угрожает. |
Now is not the time for hesitation. Now is the time for action, a vigorous defence of our community and an all-out assault on those who threaten her. |
Go easy, said Ostap, we must avoid making a noise. |
|
Я же говорил, что сама обстановка там действовала мне на нервы. |
The place got on my nerves as I tell you. |
Ввиду полного отсутствия баз данных для координации дела, нам придется действовать по старинке. |
So, in lieu of any kind of database with which to coordinate the case, we'll have to do this the old-fashioned way. |
It takes effect after 30 minutes. |
|
Все говорили мне обратиться к основам, сосредоточиться на выборах, действовать согласно правилам партии! |
Everyone was telling me to appeal to the base, focus on the primaries, toe the party line! |
The wrong fly on Dr Nielsen's fishing rod. |
|
Не пойми меня неправильно, это хорошо, но просто я нарушила планы этого ублюдка. |
I mean, don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard. |
Если Ла Фордж и Ро смогут спасти экипаж быстро - позвольте им действовать. |
If La Forge and Ro can attempt a rescue in short order, then let them proceed. |
Since the day after the Johnson rule went into effect. |
|
У меня сегодня переговоры с компанией в Филадельфии, которую я помогаю основать первое собрание, и первый раз, когда я взволнован работой, чувствую себя как-то...неправильно. |
I have this conference call today with this company in Philly that I'm helping start- first board meeting, also the first time I've ever been excited about work, so that feels... wrong. |
Линия действовала с 1822 по 1847 год, когда железная дорога и электрический телеграф стали лучшими средствами связи. |
The line was operational from 1822 until 1847, when the railway and electric telegraph provided a better means of communication. |
В начале 1971 года усилия были усилены, и все четыре военных батальона, дислоцированные в Герреро, действовали против повстанцев. |
In early 1971 efforts were increased, and all four military battalions stationed in Guerrero were operating against the rebels. |
Скачки мыслей и неправильное восприятие приводят к разочарованию и снижению способности общаться с другими. |
Racing thoughts and misperceptions lead to frustration and decreased ability to communicate with others. |
Раздел Джеки был помечен для необходимой цитаты и неправильного синтеза для утверждения, что Джеки считает, что Зак гей, в то время как на самом деле это не так. |
Jackie's section has been flagged for a needed citation and an improper synthesis for stating that Jackie believes that Zach is gay while he actually isn't. |
В феврале 2013 года было опубликовано исследование, показывающее, что около трети сырой рыбы неправильно идентифицируется в Соединенных Штатах. |
In February 2013 a study was published showing that about one-third of raw fish are misidentified across the United States. |
Некоторые ученые считают, что тиктаалик действовал точно так же. |
Some scientists believe Tiktaalik to have acted likewise. |
Я делаю что-то неправильно, или проект больше не служит какой-либо цели? |
Am I doing something wrong, or does the project no longer serve any purpose? |
Основной механизм включает в себя неправильное искривление роговицы или аномалии в хрусталике глаза. |
The underlying mechanism involves an irregular curvature of the cornea or abnormalities in the lens of the eye. |
Неправильное поведение, бездействие и должностное преступление-это виды неисполнения публичных обязательств, существующих в соответствии с общим правом, обычаем или законом. |
Misfeasance, nonfeasance and malfeasance are types of failure to discharge public obligations existing by common law, custom or statute. |
Турция требует, чтобы паспорта действовали в течение не менее 150 дней после въезда. |
Turkey requires passports to be valid for at least 150 days upon entry. |
Я надеюсь, что это дает представление о том, как действовали придворные интриги середины 16-го века, хотя это только проблески. |
I hope it gives insigt into how court intrigue operated mid 16th century, though this is only a glimps. |
В 2014 году в столичном регионе Берлин-Бранденбург действовало около 30 500 творческих компаний, преимущественно из числа МСП. |
In 2014, around 30,500 creative companies operated in the Berlin-Brandenburg metropolitan region, predominantly SMEs. |
Таким образом, вторичные / третичные источники, которые делают это неправильно, должны быть предпочтительнее первичных источников, которые делают это правильно? |
So secondary/tertiary sources that get it wrong are to be preferred to primary sources that get it right? |
Этого не случилось - это был просто слух или я неправильно понял? |
This hasn't happened - was it just a rumour or did I mis-understand? |
Демпфирование - это определенный термин, относящийся к системам обратной связи, и он неправильно используется в тексте. |
'Damping' is a defined term to do with feedback systems, and is misused in the text. |
Я замечаю, что вы также постоянно возвращаетесь к моей коррекции неправильного использования многоточия. |
I notice you also keep reverting my correction of the misuses of ellipsis. |
Обслуживая женщин из Новой Шотландии, Нью-Брансуика и Квебека, школа действовала в рамках вертикальной интеграции. |
Catering to women from Nova Scotia, New Brunswick and Quebec, the school operated using a vertical integration framework. |
Прибыв в Гуантанамо 24 июля, эсминец высадил своих пассажиров и в течение следующих нескольких дней действовал на месте. |
Arriving at Guantanamo on 24 July, the destroyer disembarked her passengers before operating locally over the next few days. |
Это неправильное название сохранилось и сегодня, а празднование египетского Нового года в первый день месяца Тута известно как Нейруз. |
The misnomer remains today, and the celebrations of the Egyptian new year on the first day of the month of Thout are known as the Neyrouz. |
Карабин модели 1839 года, скорее всего, действовал вместе с Корпусом морской пехоты Соединенных Штатов во время Американо–Мексиканской войны. |
The Model 1839 Carbine most likely saw action with the United States Marine Corps during the Mexican–American War. |
Делать вид, что ЛГБТ-люди женятся только на однополых партнерах, - это неточно и неправильно. |
To pretend that LGB people only marry same-sex partners is inaccurate and POV. |
УБ и последующее СБ были главными разведывательными органами, которые действовали как тайная полиция, подобно восточногерманской Штази и Советскому КГБ. |
The UB and succeeding SB were chief intelligence agencies that acted as secret police, similar to East German Stasi and Soviet KGB. |
Я думаю, что на самом деле дело не в том, что некоторые люди используют этот термин таким образом, а в том, что существует много путаницы, и многие люди понимают его неправильно. |
I think really the case isn't that 'some people use the term this way', it's that there is a lot of confusion and many people get it wrong. |
Позже Асири заявил, что его слова были неправильно переведены. |
Asiri later claimed that his words had been mistranslated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действовать неправильно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действовать неправильно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действовать, неправильно . Также, к фразе «действовать неправильно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.