Делают такие заявления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на которого не делают ставок - to whom do Rates
делают бизнес более эффективным - make business more efficient
делают большую работу - do a great job
делают все возможное, - do their best
делают здесь в этом - are doing here at this
делают их истинными - make them true
вещи, которые не делают - things that do not
не делают, что - are not doing that
что они не делают - that they do not
они делают деньги - they are making money
Синонимы к делают: работать, терший, вести себя, ставить, создавать, выполнять, готовить, учить, осуществлять
такие люди - such people
были такие, что - have been such that
другие заинтересованные стороны, такие как - other stakeholders such as
клиенты, такие как - clients such as
такие меры были приняты - such measures had been adopted
такие как школы - such as schools
такие комитеты и рабочие - such committees and working
такие, как о - such as about
такие, как те, - such as those that
такие, как министерства - such as the ministries
Синонимы к такие: такая, такие
опровергать заявление - deny statement
регистрационное заявление - registration statement
запрос заявление - request statement
квалифицировать заявление как не имеющее отношение к делу - proclaim a statement out of order
Затем заявление - statements were then
заявление выгоды - benefit statement
заявление завещателя после составления завещания - post-testamentary declaration of testator
заявление о разрешении - application for permission
Заявление посла - statement made by the ambassador
Заявление третьего - declaration of the third
Синонимы к заявления: просьбы, обращение, ходатайства, запрос
Сама организация может быть пирамидальной, но сочувствующие, которые действуют в соответствии с ее заявлениями, часто делают это спонтанно и независимо. |
The organization itself may be pyramidal, but sympathizers who act on its pronouncements often do so spontaneously and independently. |
Да, это было установлено, 12 частных банков делают публичное заявление о финансах спикеру Палаты представителей. |
Yes this has been established, the 12 private banks make a public statement of finance to the Speaker of the house. |
Два человека, делают такое смелое заявление всего через несколько часов друг от друга. |
Two men making such a bold accusation just within hours of each other. |
Только.1% всех медицинских организаций в мире делают это заявление. |
Only .1% of all medical organizations in the world make this claim. |
Однако неясно, носит ли его один из близнецов из-за реальной травмы глаза или они просто делают заявление о моде. |
However, it is unclear whether either twin wears it because of an actual eye injury or whether they are just making a fashion statement. |
В обратном времени, республиканцы делают возмутительные заявления а затем ведущий задает не связанный с этим вопрос. |
In reverse time, the Republicans make outrageous statements and then the host asks an unrelated question. |
Например, мы все время цитируем новостные статьи для заявлений, которые они делают на любую тему, рассматриваемую в статье. |
For example, we cite news articles all the time for statements they make on any subject treated in the article. |
Когда люди делают нелепые заявления, такие как буквальная вера в воскресение, они заслуживают того, чтобы их называли нелепыми. |
When people make ridiculous claims, such as a literal belief in the resurrection, they deserve to be called ridiculous. |
Мы понимаем, что вы нашли некоторые источники, которые делают эти заявления. |
We understand that you have found some sources which make these claims. |
Я вполне могу поверить, что эти авторы делают такие заявления о Евионитах, но это, очевидно, авторы с определенной целью. |
I can well believe that these authors make such statements of the Ebionites, but these are evidently authors with an agenda. |
В основном, люди говорят так, как будто они задают вопрос, когда на самом деле делают заявление. |
Basically, people sounding like they're asking a question when they're actually making a statement. |
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее. |
And often a news anchor will get no flak at all for ma king statements that are supportive of a war and wouldn't dream of making a statement that's against a war. |
И пожалуйста,не притворяйтесь, что люди делают ложные заявления - доказательства есть для всех. |
And please don't pretend that people are making false allegations - the evidence is there for all to see. |
Такие, как он, лишь делают громкие заявления, но в итоге лишь упиваются звуками собственного голоса. |
These guys always talk a big game, but at the end of the day they're mostly men who just like the sound of their own voices. |
Однако, в отличие от спонсируемой ЦРУ операции по перевороту Аякс, я сомневаюсь, что у вас есть какие-либо источники, которые делают ваши заявления. |
However, unlike the CIA sponsored coup Operation Ajax, I doubt you have any sources that make the claims you're making. |
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее. |
And often a news anchor will get no... flak at all for making statements that are supportive of a war and wouldn't dream... of making a statement that's against a war. |
Кроме того, есть ли в пьесе прямые цитаты, которые делают подобное заявление? |
Also, are there direct quotes within the play that make a similar statement? |
Хотя компетентные органы, как правило, делают осторожные заявления, популярные высказывания на языке склонны осуждать. |
Although competent authorities tend to make careful statements, popular pronouncements on language are apt to condemn. |
Заявления, которые они делают в поддержку прав человека в других областях, будут рассматриваться как лицемерие. |
Claims they make to support human rights in other areas will be seen as hypocritical. |
Кажется, что, несмотря на заявления FOMC «голубиные» участники рынка оценивают данные, так же, как и члены FOMC, и делают свои выводы. |
It seems that despite the dovish FOMC statement, market participants are watching the data, just like the FOMC members, and making up their minds as they go along. |
Я ДУМАЮ, ЧТО НУЖНО ПОСМОТРЕТЬ НА ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЯ. |
I THINK THAT ONE NEEDS TO LOOK INTO THE PERSONS WHO ARE MAKING THE CLAIMS. |
Нетипичные реверсы обычно наблюдаются во время и после периодов войны, когда императоры делают различные заявления об освобождении, покорении и умиротворении. |
Atypical reverses are usually seen during and after periods of war, at which time emperors make various claims of liberation, subjugation, and pacification. |
Даже самые консервативные ученые не делают такого заявления. |
Even most conservative academics don't make such a claim. |
Президенты и премьер-министры обычно делают официальные или неофициальные заявления, которые указывают на дипломатическую политику их администрации. |
Presidents and prime ministers typically make formal or informal statements that indicate the diplomatic policy of their administration. |
Действительно, французы делают подобные заявления и в отношении англичан. |
Indeed, the French make similar claims about the English. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
То, что люди делают в уединении на спортивной арене, |
What people do in the privacy of their own sports arena |
Уникальные характеристики ракет делают их весьма удобным средством создания угрозы, сдерживания, принуждения, самообороны и нанесения ответного удара. |
The unique characteristics of missiles make them well suited for threat, deterrence, coercion, self-defence and retaliation. |
Они не только способны отказать гуманитарным субъектам в гуманитарном доступе; они действительно это делают. |
They not only have the potential to deny humanitarian actors humanitarian access; they actually do it. |
Мне нравится шоколадное пирожное, мне нравится это, мне нравится то, вещи, которые делают меня человеком. |
I like chocolate cake, I like this, I like that, which makes me human. |
Но у меня действительно есть очень спецеффический набор качеств, Набор качеств, которые делают меня ночным кошмаром для таких, как ты. |
But I do have a very particular set of skills, a set of skills that make me a nightmare for people like you. |
Прошло около 300 лет с тех пор, как верующие люди поняли, что другая вера или скептицизм не делают человека непригодным для работы в государственном учреждении. |
It has been roughly 300 years since religious people came to understand that being of a different faith, or being agnostic, did not disqualify one from public office. |
Что “пассивные” индексы делают хорошо или делают плохо по сравнению с “активным” фондом никогда не анализируется. |
What the passive indexes do well or what they do poorly in comparison to actively managed equity funds is never dissected. |
Эти теплоизолирующие костюмы делают команду невидимой. |
These suits insulate body heat, making the team invisible. |
Те самые, которые сыр делают вручную а еще их огромные здания с пропеллерами, что за глупость. |
Sounds like their stupid handiwork, with their cheeses and their giant propeller buildings. |
Mothers and fathers are the people who make little babies like you. |
|
Знаешь, иногда люди с прелестными дочурками и милыми женушками делают плохие вещи |
You know, sometimes people with cute daughters and sweet little wives do bad things. |
Inspector chevalier asked me to claim it. |
|
Они надоумили вдову подать местным властям заявление о том, что она, вдова, основывает трудовую куроводную артель. |
They advised the widow to inform the local authorities that she, the widow, was setting up a poultry cooperative. |
Отметь, что если кто-то встретит эту скорую, пусть не делают ничего, пока мы не дадим добро. |
Put out the word out that if they find that ambulance, they're not to make a move until we give the ok. |
И жабы, которые ничего не делают, не пьют шампанское. |
And a frog that does nothing, does not drink champagne. |
They making you a killing machine? |
|
Знаешь, что делают с такими сладкими, когда они попадают в тюрьму? |
Know what happens to pretty boys like you when they go to prison after the lights go out? |
Что, если она собиралась сделать публичное заявление, что её шантажировали и заставили солгать о романе? |
What if she was about to go public and say that she was blackmailed into lying about the affair? |
Дополнительные паруса и легкость гафельных парусов делают буровую установку легче в эксплуатации,хотя и не обязательно быстрее, чем шлюп на всех парусах, кроме ветровых. |
The extra sails and ease of the gaff sails make the rig easier to operate, though not necessarily faster, than a sloop on all points of sail other than up-wind. |
Третьи прямо отвергают марксистскую экономику и делают упор на политику предполагаемых производственных отношений. |
Still others reject Marxian economics outright, and emphasise the politics of the assumed relations of production instead. |
Небольшие размеры и бесцветность яиц делают их невидимыми невооруженным глазом, за исключением едва заметных скоплений из тысяч яиц. |
The small size and colourlessness of the eggs make them invisible to the naked eye, except in barely visible clumps of thousands of eggs. |
В конце концов, пятьдесят статей не делают энциклопедию намного более полезной, чем пять статей. |
After all a fifty article count doesn't make an encyclopedia much more useful than a five article count. |
Заявление о заинтересованности должно быть сделано там, где указаны какие-либо выгоды или связи с проектом. |
A declaration of interest should be made where any benefits or association with project are stated. |
Они направлены на минимизацию и предотвращение будущих заболеваний для тех, чьи гены делают их особенно склонными к таким заболеваниям, как диабет и сердечно-сосудистые заболевания у взрослых. |
They aim to minimise and prevent future ailments for those whose genes make them extra prone to conditions like adult-onset diabetes and cardiovascular diseases. |
Люди с плохим базовым образованием и пониманием безглютеновой диеты часто считают, что они строго следуют диете, но делают регулярные ошибки. |
People with poor basic education and understanding of gluten-free diet often believe that they are strictly following the diet, but are making regular errors. |
Эти же свойства делают их непригодными для исторически точного боя. |
These same properties render them unsuitable for historically accurate combat. |
И опять же, это мнение о важности того, чтобы Освальд знал это, должно исходить от автора, делающего такое заявление. |
And, again, this OPINION of the importance of Oswald knowing this must come from an author making such a claim. |
Они, как правило, находятся в основных местах, расположенных поверх изображений веб-сайта, которые делают их очень заметными. |
They are generally found in prime locations laid on top of website images which make them highly visible. |
Наверное, именно так я бы отличал то, что мы делаем, от того, что делают другие люди. |
I guess that's how I would differentiate what we were doing from what other people were doing. |
Эти ключевые компоненты делают Hells Canyon Меккой отдыха на свежем воздухе, которая привлекает туристов со всего мира. |
These key components make Hells Canyon an outdoor recreation mecca that brings in tourists from around the world. |
Президент, объявленный таким образом неспособным исполнять свои обязанности, может впоследствии сделать заявление о том, что он может это сделать. |
A president thus declared unable to serve may subsequently issue a declaration stating that he is able. |
Кроме того, вы приписываете мне заявление, сделанное DD2K? |
Also, are you attributing a statement made by DD2K to me? |
Дело в том, что я говорил о том, как вы цитируете заявление. |
The point I was making was about how you cite a claim. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делают такие заявления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делают такие заявления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делают, такие, заявления . Также, к фразе «делают такие заявления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.