Такие люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такие люди - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such people
Translate
такие люди -

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Такие люди готовы на всё ради выживания, даже если потребуется унизить или нарушить права других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll do whatever it takes to survive, even if that means undermining other people.

А ты сегодня не свободна случайно, потому что я знаю одно итальянское местечко, где баклажаны почти такие же вкусные, как люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not free tonight by any chance, are you, because I know this little Italian joint that has eggplant so good you actually think you're eating people.

Все эти люди - мужчины и женщины равно, -такие красивые, такие учтиво любезные, обладали довольно бешеным и не до конца еще укрощенным нравом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women, they were beautiful and wild, all a little violent under their pleasant ways and only a little tamed.

Именно во время таких встреч мы обнаруживаем, что совсем не такие, как мы, люди — это просто люди — совсем как мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in those face-to-face encounters that we discover that the people not like us are just people, like us.

Но, втиснутые в клетку реального мира, такие люди почти всегда ему чужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caged in the world of the material, however, such a nature is almost invariably an anomaly.

Чтобы такие люди, как вы, не продолжали свои посиделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So people like you won't keep sitting in rooms together.

Мне нравится думать, что бывали такие случаи, когда люди носили корсет из китового уса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to think that there were cases of people wearing a whalebone corset.

Это здорово, что есть такие добрые, справедливые, дружелюбные и щедрые люди, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's great that there is such a kind, fair, friendly and generous person like you.

Что такие люди как ты могут быть аккуратно утихомирены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like you can't be neatly tied up.

Мы используем такие социальные сети, как Facebook, чтобы обмениваться новостями и поддерживать связь с нашими друзьями, однако в развивающихся странах люди смогут использовать их, чтобы решать, какое правительство они хотят видеть во главе государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use things like Facebook to share news and keep in touch with our friends, but in those countries, they’ll use this for deciding what kind of government they want to have.

Если Office 365 отклонит такие сообщения, люди могут никогда не получить допустимую электронную почту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Office 365 rejected these messages, people could lose legitimate email and have no way to retrieve it.

Есть замечательные люди, такие как Хью Герр, создающие совершенно удивительные протезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are wonderful people like Hugh Herr who have been building absolutely extraordinary prosthetics.

Посмотрите — приедут мистер Элтон с мисс Хокинс, а тут им и Коулы — такие отличные люди, и мистер Перри с женою — счастливее и лучше четы нигде не встретишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, here will be Mr. Elton and Miss Hawkins; and there are the Coles, such very good people; and the Perrys—I suppose there never was a happier or a better couple than Mr. and Mrs. Perry.

Как такие тощие люди могли завернуть целую страну, чтобы продать её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could such scraggy people wrap up the whole country before selling it?

Но для того, чтобы продвинутые цивилизации, такие, как люди и инопланетяне, могли благоденствовать, существует ли общее требование к божественной силе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in order for advanced civilizations, like humans and aliens, to thrive, is there a universal requirement for God?

Мне сразу показалось, что и манеры его и внешность совсем не такие, какие бывают у человека, который прошел, как и все пожилые люди, долголетний путь забот и жизненного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck me as being not at all like the manner or appearance of a man who had advanced in life by the usual road of years, cares, and experiences.

Такие люди, как Мишель Обама, Малала и другие, выступили в знак протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like Michelle Obama, Malala and others lent their voices in protest.

Такие люди высоко ценятся в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such men count for much in the society.

Я думаю, что такие люди очень талантливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that such people are very talented.

Такие люди отталкивают всех от себя, и зацикливаются на одном человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They push everyone away, And fixate on a single person.

Совершенно неприемлемо то, что такие люди как Ратко Младич остаются на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large.

Люди переезжали в быстро растущие города, такие как Лондон и Сан-Франциско, и местного банкира заменили крупные корпорации, которые не знали нас лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People moved to fast-growing cities such as London and San Francisco, and a local banker here was replaced by large corporations that didn't know us as individuals.

Но бывают и такие случаи, когда люди с помощью выдуманных историй лечат собственные раны, включительно с чувствами грусти, стыда и вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times, people use stories to improve personal resources and heal their suffering selves, including coping with profound sorrow, embarrassment, and guilt.

Такие люди как Диана Янсе считают, что Швеция должна проявить твердость характера и выполнить это распоряжение, если она хочет заботиться о тех, кто остается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like Diana Janse believe that Sweden must find the hardness of heart to carry out such orders, if it is to care well for those who remain.

В такие минуты мне всегда казалось, что все люди живут фальшивой, надуманной жизнью, а настоящая человечья жизнь - вот она!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times it always seemed to me that the lives led by most people were unreal and meaningless, and that the reality of life lay here.

Но близкие к Кремлю люди, такие, как проректор Российского экономического университета имени Плеханова Сергей Марков, не считают, что Путин пойдет на компромисс сейчас или в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those close to the Kremlin, such as Sergei Markov, the deputy head of Plekhanov Russian University of Economics, don’t see Putin as compromising right now or in the future.

Когда многие люди думают о двигателях этого роста, они представляют такие товары, как нефть, золото и какао, или, возможно, такие отрасли, как банковское дело и телекоммуникации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When many people think about the engines driving that growth, they imagine commodities like oil, gold, and cocoa, or maybe industries like banking and telecommunications.

Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like 't deserve to live.

Такие же изменения можно ожидать и в других странах по мере того, как люди начинают лучше понимать важность конкуренции и предпринимательства в области научных исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar changes can be expected in other countries, as the importance of scientific competition and entrepreneurship becomes better understood.

Конечно, если вы инвалид или что-то подобное, то это другое дело, но для общей массы людей просто щелкать по кругу каналы, я думаю, что это имело катастрофические последствия для нашего внимания, потому что люди такие нетерпеливые, они хотят немедленно, хотят развлечений, хотят все сразу, и я думаю, что пульт дистанционного управления стал началом этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, if you're disabled or something like that, then that's different, but for the general members of the public sitting there and just flicking round the channels, that I think has been disastrous for our attention spans, because, they're, people are so impatient, they want things immediately, they want entertainment, they want everything instantly and I think that remote control was the beginning of this.

Но Мэги говорит, что когда цены поднимутся, люди станут разводить такие огороды у себя в гаражах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Maggie says when prices go up people will start growing gardens in their garages.

Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.

«В этих группах по установке специальных ядерных фугасов обычно оказывались самые лучшие, самые опытные люди, потому что им приходилось проходить такие проверки по ядерной безопасности», — сказал Флавин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people with the best records, the people with the most experience, usually ended up on the SADM team because they had to pass the surety inspection, said Flavin.

Меня поражают такие люди, как она: они сделают всё возможное, чтобы добиться того, что им нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She strikes me as the type of person who will do whatever it takes to get what she needs.

«Обезглавленное тело в баре с полуголыми девушками» (в оригинале «Headless Body In Topless Bar») или «Люди из захолустья плюют на кино про деревню» (в оригинале «Sticks nix hick pix») — такие заголовки существовали всегда, даже когда не надо было привлекать внимание читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headless Body In Topless Bar, and Sticks Nix Hick Pix wouldn't exist if publications didn't care about attracting eyeballs.

В результате такие люди часто с трудом находят работу, и даже когда им это удается, их рабочая среда необязательно в состоянии оказывать им удовлетворительную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, such people often struggle to find employment, and even when they do find a job, their work environment may not be able to support them adequately.

Такие ответы мне давали, в основном, деловые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is mostly, to be honest with you, from the business sector.

Такие люди, как он, - подумал Торнтон, - мешают торговле и вредят тому городу, где живут. Они просто демагоги, любители власти любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is men such as this,' thought he, 'who interrupt commerce and injure the very town they live in: mere demagogues, lovers of power, at whatever cost to others.'

И ведь это именно такие люди, как вы, и дают им возможность грабить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just such people as you who let them do it!

А такие люди, как Стив МакГарретт подрывают доверие между тем, что мы делаем и людьми, которые в нас нуждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And-and men like Steve McGarrett have helped erode the trust between what we do and the people who need us.

В кино должны работать именно такие люди, как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movies can use a man like you.

Вариан, если такие знаменитые люди, как Шагал, Верфель или Манн, или даже Ханна Арендт появятся на границе, полиция сразу же заподозрит подлог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man known as Chagall, Werfel, or Mann Arendt says ... does the customs immediately forgery.

Эти люди такие неаккуратные и самолюбивые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those people are messy and selfish.

У нас были не такие отношения, чтобы говорить о глубоких вещах, но, как многие родственники и как люди, состоящие в каких-то отношениях, мы не спешили говорить друг другу правду, открывать свои раны, признаваться в своих прегрешениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't have the kind of the relationship where we talked about the deeper stuff, but, like many siblings and like people in all kinds of relationships, we were hesitant to tell our truths, to reveal our wounds, to admit our wrongdoings.

Когда в самом расцвете сил уходят такие жизнерадостные люди, как Клифф, это всегда неожиданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never expect someone as vibrant and full of life as Cliff to be taken in the prime of his life.

Теперь ведь война, а в войну люди берутся за такие дела, которые раньше им и не снились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there's a war on and in wartime people do things which they never dreamed of doing before.

Наконец, были и такие осколки, которые пошли на очки, только беда была, если люди надевали их с целью смотреть на вещи и судить о них вернее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other pieces were made into spectacles; this was dreadful for those who wore them, for they could see nothing either rightly or justly.

Он был географ, и ему были известны такие просторы, о которых обыкновенные, занятые скучными делами люди даже и не подозревают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a geographer: he knew of the wide open spaces that regular people, busy doing their mundane things, can't even imagine.

Есть такие люди в нашем обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are such people in our society.

Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.

Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy.

Люди, достигшие апогея успеха в 30 лет, и с тех пор катящиеся по наклонной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They peaked professionally at age 30, and it's all been downhill since.

Не секрет, что сегодня многие люди чувствуют себя беспомощными, если они оставляют свои мобильные телефоны дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn’t a secret that today many people feel quite helpless if they have left their mobile phones at home.

Позже люди узнали, как делать бумагу быстрее, дешевле и лучшего качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later people began to learn how to make paper more quickly and cheaply and of better quality.

Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think you lied because you're making a fuss about a lie.

Он понимал, что в ходе дела могут пострадать люди, но это его не касалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He figured that some people were going to get hurt in the process, but that was nothing to do with him.

Если люди так больны, тогда тебе стоит пойти с ними, медик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the men are ill, then you should go with them, corpsman.

Люди забивают друг друга стадами, пока ты тут плачешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humans slaughter each other in droves while you idly fret.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие люди». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие, люди . Также, к фразе «такие люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information