Делегации Германии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делегации Германии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the delegations of germany
Translate
делегации Германии -

- делегации

delegations



В отношении организации будущей работы Специального комитета делегация Германии еще раз подчеркивает необходимость применения прагматичного подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the future organization of the Special Committee's work, his delegation wished to appeal once again for pragmatism.

Около 4 ноября делегации моряков разошлись по всем крупным городам Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 4 November, delegations of the sailors dispersed to all of the major cities in Germany.

Японская делегация была недовольна, получив лишь половину прав Германии, и покинула конференцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese delegation became unhappy after receiving only one-half of the rights of Germany, and walked out of the conference.

Это число соответствует числу делегаций, которые упомянули предложение о предоставлении постоянных мест Германии и Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That number is on a par with the number of delegations that mentioned granting permanent seats to Germany and Japan.

Ответы делегации Германии показывают, что государство-участник продолжает рассматривать мусульман как меньшинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replies of the delegation showed that the State party continued to regard Muslims as a minority.

Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue.

Делегация Германии заявила, что вирус TRV создает проблему в легких почвах и может контролироваться как мозаика в острой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Germany said that TRV was a problem in light soils and could be controlled as severe mosaic.

Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references.

Делегация Германии поинтересовалась причинами этих задержек и перспективами завершения начатых дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany requested reasons for the delay and the prospects of resolving pending cases.

Г-н Ямамото (Япония) и г-н Ноп (Чешская Республика) поддерживают поправку к проекту пункта 2, предложенную делегацией Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Yamamoto (Japan) and Mr. Nop (Czech Republic) said that they supported the amendment to draft paragraph 2 proposed by the German delegation.

Специализированная секция переработала текст стандарта с учетом предложений, представленных делегациями Франции и Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Specialized Section reworked the text of the standard taking into account the proposals made by the delegations of France and Germany.

Мы приветствуем инициативу бразильской делегации рассмотреть наиболее актуальные вопросы африканской повестки дня Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We welcome the initiative of the Brazilian delegation in taking up the most timely items on the African agenda of the Security Council.

Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well.

У вас двойное гражданство и приводы за кражи в Германии и Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got dual citizenship with arrests for larceny in Germany and Portugal.

Другие вопросы, которые затрагиваются в докладе, будут рассмотрены делегацией Индонезии в ходе неофициальных консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other questions concerning the report would be raised by her delegation during informal consultations.

Он направляет всем свои извинения и поручил мне и остальной части нашей делегации вести дела вместо него на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies to everybody and has entrusted me and the rest of our delegation to carry out the business for him this week.

Он спрашивает, может ли делегация представить данные о числе заключенных, подвергавшихся телесным наказаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked whether the delegation could provide statistics concerning the number of prisoners subjected to corporal punishment.

Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country.

Поэтому я хотела бы призвать все делегации продемонстрировать дух компромисса, с тем чтобы позволить Конференции начать свою работу по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would therefore like to appeal to all delegations to display a spirit of compromise in order to enable the Conference to embark on its substantive work.

Г-н Лондоньо: Наша делегация выполнит Вашу просьбу выступать кратко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Londoño: My delegation will abide by your request for brevity.

Я хотел бы остановиться на нескольких вопросах, представляющих наибольший интерес для моей делегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to focus on just a few matters of special interest to my delegation.

Одна из делегаций поинтересовалась, как долго будет продолжаться мораторий на осуществление новых проектов по строительству общих помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked how long new common premises projects would be put on hold.

Одна из делегаций предложила провести заседание отдельных основных стран в целях разъяснения позиции и подготовки плана действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation suggested a meeting of the selected pivotal countries in order to clarify the position and prepare an action plan.

Ее делегация заявляет, что она будет активно участвовать в осуществлении этих целей и поддерживать этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation pledged its active participation and support towards the attainment of those goals.

Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations have made the point that more is needed in this respect.

В прениях выступили четыре делегации, и все они дали высокую оценку докладам об оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four delegations commented, all of whom welcomed the evaluation reports.

Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the delegation to explain.

Его делегация поддерживает компромиссный подход к решению этого вопроса, предложенный Австрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation supported Austria's compromise approach to the matter.

Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter.

Одна из делегаций высказала опасения в связи с уделением повышенного внимания борьбе с нищетой, что могло бы отвлечь усилия от более общих проблем развития и права на развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation warned against the current focus on poverty reduction which could distract from broader development issues and the right to development.

Естественно, для достижения результатов наша делегация будет самым конструктивным образом взаимодействовать с Вами и членами Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results.

Многие делегации отметили, что до введения санкций сперва следует полностью исчерпать все средства мирного урегулирования споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations had observed that before sanctions could be imposed, all means of peaceful settlement of disputes must first be exhausted.

Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation.

Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference.

Несколько делегаций настаивали на том, что резолюция должна быть принята путем консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations insisted that the resolution should be adopted by consensus.

Делегация-автор выразила надежду на то, что пересмотренный текст будет принят в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sponsor delegation expressed the hope that the revised text would be adopted in the near future.

Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts.

Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland.

Китайская делегация не может согласиться с определенными элементами, включенными в представленный в нынешнем году проект резолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese delegation cannot agree to certain elements contained in this year's draft resolution.

Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade.

Делегация бывшей югославской Республики Македония просила организацию провести мероприятие по укреплению потенциала в контексте этой Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of the former Yugoslav Republic of Macedonia requested the organization of a capacity-building event on the Convention.

Делегация Канады намеревается заменить г-на Алена Чанга, который не сможет участвовать в апрельском совещании Редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Canada indicated that it would propose a substitute for Mr. Alain Chung, who would be unavailable for the April meeting of the drafting group.

Наша делегация теперь ожидает действий, а не новых разговоров о реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our delegation will be looking forward to action rather than to more talk of reform.

Делегация ее страны поддерживает работу по проблематике НРС и считает, что эта работа должна полнее интегрироваться в общую деятельность ЮНКТАД и в оценку программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation.

Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed.

Делегация подчеркнула, что важно проводить четкое различие между процессуальными нарушениями при проведении арестов и задержаний и произвольными арестами и задержаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation emphasized that it was important to distinguish between procedural irregularity in arrests and detentions from arbitrary arrests and detentions.

Моя делегация заявляет о солидарности народа Бразилии со всем народом Гаити в этот трудный для него час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation expresses the solidarity of Brazil with all the people of Haiti in this difficult moment.

Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens.

На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.

А вы откуда, из какой части Германии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part of Germany do you hail from?

Авторы указывают на сходные результаты полного оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком, которые наблюдались в Канаде в 2008 году Бейкером и Миллиганом, и в Германии в 2009 году клюве и Таммом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors point to similar results of full-time, short paid parental leave observed in Canada in 2008 by Baker and Milligan, and in Germany in 2009 by Kluve and Tamm.

Во время франко-прусской войны 1870 года Дюнан лично возглавлял делегации Красного Креста, которые лечили солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Franco-Prussian War of 1870, Dunant personally led Red Cross delegations that treated soldiers.

В телевизионной версии турист был уже не из Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the TV version the tourist was no longer from Germany.

Парижские мирные переговоры зашли в тупик к концу 1969 года из-за обструкционизма южновьетнамской делегации, которая хотела, чтобы переговоры провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Paris peace talks had become stalemated by late 1969 owing to the obstructionism of the South Vietnamese delegation who wanted the talks to fail.

В марте 1995 года она была членом делегации университета Организации Объединенных Наций на Всемирной встрече на высшем уровне по социальному развитию в Копенгагене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Komet had a HWK 109-509, a rocket motor which consumed methanol/hydrazine as fuel and high test peroxide as oxidizer.

Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government.

Польская делегация отправилась в Ла-Рошель, чтобы встретиться с Генрихом, который руководил осадой Ла-Рошели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Polish delegation went to La Rochelle to meet with Henry, who was leading the Siege of La Rochelle.

Германская делегация обсуждала условия союзничества не с Фошем, а с другими французскими и союзными офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German delegation discussed the Allied terms not with Foch, but with other French and Allied officers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делегации Германии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делегации Германии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делегации, Германии . Также, к фразе «делегации Германии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information