Держать операции запуска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
умение держать себя - deportment
держать кого-л. в состоянии неизвестности или беспокойства - keep smb. in a state of uncertainty or concern
довести / держать до скорости - bring/keep up to speed
держать в напряжении зрителей - to electrify the spectators
держать в памяти - have in memory
держать его в себе - keep it to himself
держать его в штанах - keep it in your pants
держать и кормить - keep and nourish
держать их организовано - keep them organized
держать концентрацию на - keep concentration on
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
элемент производственной операции - production operation element
арбитражные операции с акциями - arbitrage transactions in shares
заграничные операции - overseas transactions
второй этап операции - second stage surgery
его военные операции - its military operations
лизинговые операции - leasing operations
Наиболее распространенные операции - most common operations
операции политики - policy operations
операции по поддержанию мира на Среднем Востоке - peacekeeping operations in the middle east
масштабировать операции - scale your operations
Синонимы к операции: дело, КТО, процесс, действие, предприятие, бизнес, хирургическое вмешательство, процедура, сделка
адрес повторного запуска - restart address
запусках - launches
блок запуска - launching unit
запускаемые атаки - launched attacks
запускается с задержкой - launched with delay
запускать автомобиль на скорости - to start a car in gear
режим запуска - startup mode
по случаю запуска - on the occasion of the launch
предназначен для запуска - is intended to start
режим цикла запуска - cycle crank feature
Синонимы к запуска: начинающимися, начать, приступить, сначала, старт, пуск, стартуют
Думаю, можно вырезать подставку из пенопласта, которая будет держать голову и шею во время операции и снизит риск респираторных осложнений. |
I think I can carve out of foam a cradle that holds the patient's head and neck during surgery, reducing the chance of respiratory complication. |
После операции в вновь созданный канал помещают трубку, чтобы держать его открытым, пока он заживет. |
After the surgery, a tube is placed in the newly created channel to keep it open while it heals. |
Саймон будет держать нас в курсе предстоящей операции. |
Simon's gonna give us the details to their follow operation. |
Чтобы защитить граждан нашей нации, очень важно держать в секрете некоторые государственные операции. |
In order to protect our nation's citizens, it's important we keep certain government operations confidential. |
Этот эпизод наглядно показывает, что правительство еще способно держать что-то в секрете, даже от пакистанских официальных лиц – они узнали об этой операции только после ее окончания. |
This episode demonstrates that the government still can keep secrets, even from Pakistani officials who learned of the raid only after it was over. |
Прошло пол года с момента операции, её уже не обязательно держать в чистой комнате. |
Six months after the transplant, she doesn't need to be confined to a clean room. |
Богатые были завернуты в скатерти, которые представляют собой тонкие ткани, пропитанные или окрашенные воском, чтобы держать ткань близко к плоти. |
The rich were wrapped in cerecloths, which are fine fabrics soaked or painted in wax to hold the fabric close to the flesh. |
После операции соски могут потерять свою чувствительность, поэтому я решил, что не хочу этим рисковать. |
And the fact is that you can lose sensation in your nipples, so I decided I don't want to risk that. |
Успех этой операции обусловлен тесным сотрудничеством государственных органов правительства, общинных организаций и народа Соломоновых Островов. |
Close cooperation with Solomon Islands public-sector agencies, community organizations and the people of Solomon Islands was the hallmark of that operation. |
Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях. |
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions. |
Необходимо описать физические и/или химические свойства, которые могут воздействовать на операции удаления. |
A10.2.13.1.3 Discuss physical/chemical properties that may affect disposal options. |
Примечание: Access не осуществляет перезапись таблицы в базе данных в ходе операции импорта. Невозможно также добавить содержимое списка или представления в существующую таблицу. |
Note: Access does not overwrite a table in the database as part of an import operation, and you cannot append the contents of a list or a view to an existing table. |
Лишь небольшая группа мелких стран внесла вклад в операции вида «воздух-земля», оставив бОльшую часть бремени Франции и Британии. |
Only a handful of small nations contributed toward air-to-ground operations, leaving most of the burden on France and Britain. |
От операции на носу так быстро не восстанавливаются. |
You don't recover that quickly from a nose job. |
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
|
Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно. |
Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently. |
Жирдяй, ты даже бар держать не смог бы. |
Fat man, you couldn't even run a bath. |
А я удостоверюсь, что он может держать себя в руках. |
I'll make certain he behaves himself. |
He'd wanna keep them close by. |
|
Ты подлизываешься к нему, чтобы он взял тебя ассистировать на операции по устранению аневризмы брюшной аорты? |
You buttering him up so he'll pick you to assist on his triple A repair? |
You can't let them lock him away, Ange. |
|
I could keep them here until they grow roots. |
|
We can use my plastic surgery money. |
|
Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором. |
It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback. |
Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости |
Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed. |
Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе. |
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up. |
Семь лет уже достаточно, чтобы держать оружие в руках в освободительном движении Руанды. |
Seven's old enough to hold a gun for the Hutu Militia. |
Но я не могу держать это в секрете. |
But I can't do this in secret. |
Мне, возможно потребуется твоя помощь во время операции, это значит, что я должна буду вколоть тебе местную анестезию в глаз, вместо того, чтобы погрузить тебя в сон. |
I may need your feedback during the operation, which means I have to inject a local anesthetic into your eye rather than putting you under. |
Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее. |
I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer. |
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение. |
You said keep your eyes out of focus, which is misleading. |
I killed to keep degenerates off the streets. |
|
Вы не имеете права держать его в заложниках. |
You have no right to take him hostage. |
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле... |
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system- a way to infect their ships and destroy them at the microsc... |
The whole family gathered and held a crise meeting. |
|
Я могла сесть целую миску, но сейчас мой первый день Благодарения после операции по шунтированию желудка. И мой желудок теперь размером с грецкий орех. |
I could eat a whole bowl of it, but this is my first Thanksgiving since my gastric bypass surgery, so my stomach's now the size of a walnut. |
It's just that we need to keep the lines of communication open. |
|
Держать блок, сынок. |
Keep your guard up, son. |
Компонент меню операции Феникс Дональда Смита был начат в 1978 году и привел к появлению в 1979 году линии фирменных сэндвичей Burger King. |
The menu component of Donald Smith's Operation Phoenix was initiated in 1978 and led to the addition of the Burger King Specialty Sandwich line in 1979. |
В ходе операции Оверлорд, вторжения в Нормандию 6 июня 1944 года, подразделение было передано под командование 5-й танковой армии. |
In Operation Overlord, the invasion of Normandy on June 6, 1944, the unit was transferred to the command of 5th Panzer Army. |
25 ноября 2019 года два французских военных вертолета, участвовавших в операции Бархан, потерпели крушение на севере Мали, в результате чего погибли 13 военнослужащих. |
On 25 November 2019, two French military helicopters, part of Operation Barkhane, crashed in northern Mali, killing 13 soldiers. |
Купол Венатчи был местом проведения золотодобывающей операции Кэннон-Асамера. |
The Wenatchee Dome was the location of the Cannon-Asamera gold mining operation. |
Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон. |
The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law. |
Ужас напоминает нам, что мир не всегда так безопасен, как кажется, что упражняет наши умственные мышцы и напоминает нам держать немного здоровой осторожности под рукой. |
Horror reminds us that the world is not always as safe as it seems, which exercises our mental muscles and reminds us to keep a little healthy caution close at hand. |
Это процветание позволяло людям тратить деньги на благоустройство общины, а также улучшать свои сельскохозяйственные операции с помощью техники. |
This prosperity allowed people to spend money on improving the community, and improving their farming operations with equipment. |
Советы жестко расправились со своими противниками – до операции Барбаросса менее чем за год было депортировано или убито по меньшей мере 34 250 латышей. |
The Soviets dealt harshly with their opponents – prior to Operation Barbarossa, in less than a year, at least 34,250 Latvians were deported or killed. |
Значение типа any поддерживает те же операции, что и значение в JavaScript, и минимальная статическая проверка типов выполняется для операций с любыми значениями. |
A value of the any type supports the same operations as a value in JavaScript and minimal static type checking is performed for operations on any values. |
Обычно высвобождение направлено на то, чтобы держать вытянутую руку жесткой, кисть лука расслабленной, и Стрела перемещается назад с помощью мышц спины, в отличие от использования только движений руки. |
Usually the release aims to keep the drawing arm rigid, the bow hand relaxed, and the arrow is moved back using the back muscles, as opposed to using just arm motions. |
Другие морские операции были отложены, поскольку их ресурсы были направлены на атаку на чарльстон. |
Other naval operations were sidetracked as their resources were diverted to the attack on Charleston. |
В конце 1960-х годов эти южноамериканские операции были проданы комбинации Ford и Renault. |
In the late 1960s, these South American operations were sold to a Ford-Renault combination. |
Во многих странах-членах НАТО, а также в некоторых нейтральных странах были подготовлены операции по задержанию. |
Stay-behind operations were prepared in many NATO member countries, and some neutral countries. |
Их учат, что калечащие операции на половых органах-это практика для женщин, и когда они становятся матерями, они делают то же самое со своими дочерьми. |
They are taught that genital mutilation is the practice for females, and when they become mothers, they do the same to their daughters. |
That will be the way to keep war at a distance. |
|
Теперь, когда такая секретность была снята, редактор решил, что теперь он хочет начать держать доказательства в секрете от читателей. |
Now that such secrecy has been lifted, the editor has decided that he now wants to start keeping the evidence secret from the readers. |
Когда карьера боксера Джо Кагана, похоже, идет в никуда, он решает продолжать бокс, а не держать свою семью при себе. |
When boxer Joe Kagan's career seems to be going nowhere, he chooses to continue boxing rather than keep his family with him. |
Пассажирам предписывается держать руки над головой в течение нескольких секунд, пока создаются изображения спереди и сзади. |
Passengers are directed to hold their hands above their heads for a few seconds while front and back images are created. |
Главная обязанность наводчика состояла в том, чтобы держать прицел на цели. |
The gunner's primary responsibility lay in keeping the sight on the target. |
Миллер намеревался держать музыку, сделанную под руководством Йоджи, в секрете от своих поклонников, потому что они в основном хотели его комедийную музыку. |
Miller intended to keep the music made under Joji a secret from his fanbase due to them mainly wanting his comedic music. |
AllMovie, кажется, держать отдельный редактор комментарии и отзывы пользователей, как это делает токарь классика. |
AllMovie seems to keep editor reviews and user reviews separate, as does Turner Classic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать операции запуска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать операции запуска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, операции, запуска . Также, к фразе «держать операции запуска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.