Дети вынуждены работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дети вынуждены работать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
children are forced to work
Translate
дети вынуждены работать -

- дети

имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave



Большинство японских заключенных вынуждены работать в тюрьмах, часто на производстве деталей, которые затем дешево продаются частным японским компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Japanese prisoners are required to engage in prison labour, often in manufacturing parts which are then sold cheaply to private Japanese companies.

А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.

Многие из выживших были вынуждены работать на европейских плантациях и шахтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the survivors were forced to work in European plantations and mines.

Кроме того, армия Северной Кореи, насчитывающая 1,2 миллиона солдат, часто вынуждена работать на строительных проектах, не связанных с обороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, North Korea's army of 1.2 million soldiers is often made to work on construction projects unrelated to defense.

Другие тоже были вынуждены работать за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were also forced abroad in order to work.

Он используется для выражения неодобрения условий, в которых человек чувствует себя вынужденным работать в обмен на выплату заработной платы. Ссылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used to express disapproval of a condition where a person feels compelled to work in return for payment of a wage. Ref.

В 1971 году бывшая утешительница, вынужденная работать на японских солдат на Тайване, опубликовала свои мемуары под псевдонимом Судзуко широта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971 a former comfort woman, forced to work for Japanese soldiers in Taiwan, published her memoirs under the pseudonym of Suzuko Shirota.

Большинство из них вместо этого вынуждены работать на рабочих местах, чтобы существовать и поддерживать достойную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most instead have to work in labor jobs to subsist and maintain a decent life.

Сразу же после этого на Землю обрушивается голод; он становится отчаянно бедным и вынужден работать свинопасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately thereafter, a famine strikes the land; he becomes desperately poor and is forced to take work as a swineherd.

Хотя образование является для детей обязательным, некоторые дети из бедных семей не посещают школу, поскольку вынуждены работать, чтобы прокормить свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although education is compulsory, some poor children do not attend school because they must work to support their families.

В связи со смертью или отсутствием основного наемного работника женщины были вынуждены работать в беспрецедентных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the death or absence of the primary wage earner, women were forced into the workforce in unprecedented numbers.

Это связано с тем, что многие дети, живущие в нищете, чаще вынуждены работать и заботиться о членах семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due to the fact that many children in poverty are more likely to have to work and care for family members.

Молодой Антонио был вынужден бросить учебу и работать на различных случайных работах до освобождения своего отца в 1904 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Antonio had to abandon schooling and work at various casual jobs until his father's release in 1904.

Множество трудолюбивых людей на пенсии вынуждены снова пойти работать, потому что лишились пенсионных накоплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of hard-working people forced out of retirement after having their pensions depleted.

Герои Остера часто оказываются вынужденными работать в рамках чьих-то непостижимых и грандиозных планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auster's heroes often find themselves obliged to work as part of someone else's inscrutable and larger-than-life schemes.

Большинство евреев в возрасте от 16 до 60 или 65 лет были вынуждены работать в среднем 69 часов в неделю, Часто на физически тяжелых работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Jews between the ages of 16 and 60 or 65 were forced to work an average of 69 hours per week, often in physically demanding jobs.

В дополнение к сексуальному рабству, современные рабы часто вынуждены работать в определенных профессиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to sex slavery, modern slaves are often forced to work in certain occupations.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest.

Лишь немногие оставались за границей, часто поневоле, как в случае с сиротами в Китае или военнопленными, захваченными Красной Армией и вынужденными работать в Сибири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a few remained overseas, often involuntarily, as in the case of orphans in China or prisoners of war captured by the Red Army and forced to work in Siberia.

Еще 2,5 миллиона человек вынуждены работать на государство или на повстанческие военные группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other 2.5 million are forced to work by the state or by rebel military groups.

Еще одна проблема, стоявшая перед группой, заключалась в том, что Райли теперь учился в колледже, а Альбини и Дуранго были вынуждены работать днем, что ограничивало возможности большого Блэка гастролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another problem facing the band was that Riley was now in college and both Albini and Durango had to keep day jobs, which limited Big Black's ability to tour.

«У других стран нет выбора, и они будут вынуждены и дальше работать с нами, — говорит бывший аналитик из ЦРУ Аки Периц (Aki Peritz).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Other nations will have little choice but to keep working with us,” says former CIA analyst Aki Peritz.

Тысячи мигрантов были вынуждены работать на рыболовецких судах, не имея ни контракта, ни стабильной заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of migrants have been forced to work on fishing boats with no contract or stable wages.

Она и ее семья отправляются в долгий путь на поезде в Сибирь, отделены друг от друга, и вынуждены работать в ужасных условиях в гипсовой шахте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and her family are sent on a long train ride to Siberia, separated from one another, and are forced to work in horrible conditions in a gypsum mine.

Их опыт схож с опытом японских перуанских иммигрантов, которые часто вынуждены работать на низкооплачиваемой работе, обычно занимаемой иностранцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their experiences bear similarities to those of Japanese Peruvian immigrants, who are often relegated to low income jobs typically occupied by foreigners.

Кроме того, семьи могут страдать от нестабильности, поскольку воспитатели могут быть вынуждены работать далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, families may be plagued by instability as caregivers may be obliged to work far away from home.

Мы вынуждены постоянно работать над улучшением Ваших товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are constantly compelled to re-improve your articles.

Они могут быть вынуждены согласиться на низкую заработную плату и работать в плохих условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could be forced to accept low wages and work in poor living conditions.

Смертельный удар и Роза вынуждены работать вместе и бороться за свою жизнь против черных фонарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deathstroke and Rose are forced to work together and fight for their lives against the Black Lanterns.

Да, возможно. И поскольку ваш отец не может работать с плохим слухом, мы вынуждены объявить его нетрудоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it may be and seeing as your father cannot work with that whistling in his ear, we have no choice but to declare him unfit for work.

После прохождения регулярной службы резервисты, обладающие навыками, например учителя, могут быть вынуждены работать как профессионалы в любом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After regular service, reservists with skills, such as teachers, may be forced to work as professionals anywhere.

Аарон и Армин вынуждены переночевать в убежище на вершине, а их рации отказываются работать в такой холод. Эмма волнуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aaron and Armin are forced to overnight in the summit shelter, and with the cold knocking out their comms, Emma is worrying.

Многие рабочие были вынуждены работать сверх максимальных 11 с половиной часов в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many workers were forced to work beyond the maximum of 11 and a half hours per day.

Есть также подозрение, что многие из их сырья происходят из Узбекистана, где дети в возрасте 10 лет вынуждены работать на полях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also suspected that many of their raw materials originates from Uzbekistan, where children aged 10 are forced to work in the fields.

И обесценивание происходит там, где люди вынуждены работать за гроши, чтобы заработать хоть немного денег для возможности свести концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living.

Многие рабочие вынуждены работать на второй и третьей работах, чтобы свести концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many workers are forced to work second and third jobs to make ends meet.

После активации он становится изгоем и вытесняет всех, кроме Донни Джи, который вынужден работать уборщиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being activated, it turns rogue and forces everyone out except Donny G, who is forced to work as a janitor.

Эннализ и Микаэла вынуждены работать вместе над делом, связанным с президентом Миддлтонского университета Сорайей Харгроув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annalise and Michaela are forced to work together on a case involving the Middleton University president, Soraya Hargrove.

Однако в более широком смысле слово рабство может также относиться к любой ситуации, в которой человек фактически вынужден работать против своей воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a broader sense, however, the word slavery may also refer to any situation in which an individual is de facto forced to work against their own will.

Несколько гватемальских подростков были найдены в плену у торговцев людьми и вынуждены работать на местной яйцеферме в Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Guatemalan teens were found being held captive by traffickers and forced to work at a local egg farm in Ohio.

Зачастую работники пенсионного возраста вынуждены продолжать работать только для того, чтобы обеспечить медицинское обслуживание для себя и своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, retirement-age workers are forced to continue working just to provide health care for themselves and their families.

К тому времени, когда Марии исполнилось пять лет, ее семья стала настолько бедной, что они были вынуждены бросить свою ферму, переехать и работать на других фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Maria was five, her family had become so poor that they were forced to give up their farm, move, and work for other farmers.

Они все томятся в верхнем цеху, вынуждены даже спать там, чтобы оградить себя от этих грубиянов, которые сами не работают и им не дают работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may see them huddled in that top room in the mill,-and they're to sleep there, to keep them safe from those brutes, who will neither work nor let them work.

Наборы для выгорания помогают увеличить рост мышц из-за накопления молочной кислоты в мышце, когда она вынуждена работать до отказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burnout sets help increase muscle growth because of the buildup of lactic acid in the muscle when it's forced to the point of failure.

Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday.

Было подсчитано, что большое число трансгендерных лиц вынуждены работать на улицах в качестве коммерческих секс-работников, чтобы заработать себе на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been estimated that a large number of transgender persons are forced to work on the streets as commercial sex workers to earn a living.

Из-за нехватки электричества на линии фронта проходчики были вынуждены работать при свечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With electricity in short supply in the frontline, tunnellers were forced to work by candlelight.

Около половины взрослых, живущих в поместье, вообще не имеют земли и вынуждены работать на более крупных землевладельцев, чтобы заработать себе на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About one-half of adults living on a manor had no land at all and had to work for larger landholders for their livelihood.

Недавнее изменение правки, вынужденное работать по контракту на работу, действительно должно иметь ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent edit changing forced to work to contracted to work really should have a reference.

Мне нравится идея того, что можно было работать изготовителем зёрнышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the idea that you could have a job as a pip maker.

В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life.

Но Ингер, дорогая, когда ты начала работать в больнице...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Inger, now that you've fixed in the hospital ...

А что если разбавленное лекарство работать не будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the cure doesn't work watered down?

Сэр Чарлз был вынужден признать, что это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles admitted that that was true.

Камов был вынужден рассматривать зарубежные аналоги как временную замену отечественных систем визуализации из-за их медленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kamov was forced to consider foreign analogues as a temporary replacement for domestic imaging systems because of their slow development.

Униатский епископ инок Мику-Клейн, требовавший признания румын четвертой привилегированной нацией, был вынужден отправиться в изгнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Uniate bishop, Inocențiu Micu-Klein who demanded the recognition of the Romanians as the fourth privileged nation was forced into exile.

В 1813 году Наполеон был вынужден призывать на военную службу юношей в возрасте до 18 лет и менее трудоспособных мужчин, которые в предыдущие годы проходили военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1813, Napoleon was forced to conscript boys under the age of 18 and less able-bodied men who had been passed up for military service in previous years.

Крушения во время этапа включали в себя общих фаворитов Томаса и Фуглсанга, причем последний был вынужден отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a feat can be accomplished using a regular deck and sleight of hand but with the aid of a forcing deck the trick is made self-working.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети вынуждены работать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети вынуждены работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети, вынуждены, работать . Также, к фразе «дети вынуждены работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information