Дети с родителем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
новорожденные дети - newborns
Ваши дети могут - your children can
действовать как дети - act like children
дети благотворительная организация - children charity organisation
дети в будущем - children in the future
дети в вооруженном - children into the armed
Дети в Интернете - children on the internet
дети заинтересованные - the children concerned
дети зона - kids zone
дети на ходу - children on the move
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
с внутренней резьбой - with internal thread
с образовавшимся осадком - crusted
сдобная булочка с изюмом - bun
остановить с целью грабежа - hijack
ладить с - cope with
читать текст с запинаясь - fluff
подземная темница с люком - oubliette
хоккей с шайбой - hockey
с затуманенными глазами - with misty eyes
бронебойный снаряд с колпачком - APC projectile
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
родительная - genitive
зажиточных родителей - well-off parents
родители-иммигранты - immigrant parents
недостаток родительской любви - lack of parental affection
родители опыт - parents experience
что ее родители - that her parents
отсутствие родительской - lack of parental
родительское решение - parenting decisions
Родители как учителя - parents as teachers
родительская враждебность - parental hostility
Их не научили тому, чему обычные дети с младых ногтей учатся у своих родителей. |
They had not been taught the lessons most children learn from their parents. |
Что касается родителей, то их дети должны заботиться о своей безопасности. |
In the case of parents, their children's needs to keep their children safe. |
Большинство родителей думают, что их дети ни на что не способны. |
Most parents think their children are incompetent. |
Дети иногда получают статус этнического меньшинства при рождении, если один из их родителей принадлежит к этническому меньшинству, даже если их предки преимущественно ханьцы. |
Children sometimes receive ethnic-minority status at birth if one of their parents belongs to an ethnic minority, even if their ancestry is predominantly Han Chinese. |
У детей видно, что дети лучше справляются с уходом и питанием от своих родителей, и установлено, что дети склонны перенимать разговорный язык в более раннем возрасте. |
In kids it is seen that kids perform better under the care and nourishment from their parents, and found that children tend to adopt speaking language at a younger age. |
Дети часто не имели права голоса в этом вопросе, который мог быть организован без разрешения или ведома их родителей. |
Children often had no say in the matter, which could be arranged without the permission or knowledge of their parents. |
Выросшие дети не станут усыновлять собственных родителей, братьев и сестер. |
Grown-up children don't adopt their own parents or their own brothers and sisters. |
И дети, казалось, были просто миниатюрными копиями своих родителей. |
And the children seemed to my eyes to be but the miniatures of their parents. |
Дети до двух лет могут посещать шоу бесплатно, но должны все время находиться на руках у родителей. |
Children under two years of age are permitted to attend for free, but must remain seated on a parent's lap at all times. |
Children should attempt not to bring their parents in disgrace. |
|
Маленькие дети внимательно следят за предпочтениями родителей в еде,и это может вызвать неофобские тенденции в отношении еды, если родители склонны избегать некоторых продуктов. |
Young children carefully watch parental food preferences, and this may produce neophobic tendencies with regard to eating if parents tend to avoid some foods. |
Редко одна и та же транслокация может присутствовать гомозиготно, если у гетерозиготных родителей с одной и той же транслокацией Робертсона есть дети. |
Rarely, the same translocation may be present homozygously if heterozygous parents with the same Robertsonian translocation have children. |
Таким образом, ваши дети не защищены, и, с другой стороны, Вы отчуждаете родителей. |
So your children aren't protected and you're alienating the parents. |
Дети наказываются, если они не отвечают должным образом на потребности родителей. |
The children are punished if they do not respond adequately to the parents’ needs. |
Исследование 2009 года показало, что дети имитируют контур высоты тона своих родителей. |
A 2009 study found that babies mimic their parents' pitch contour. |
По желанию родителей или опекунов дети могут быть отданы в частную школу. |
Parents or legal guardians have the liberty to choose to place their children in a private school. |
Дети созависимых родителей, которые игнорируют или отрицают свои собственные чувства, могут стать созависимыми. |
Children of codependent parents who ignore or negate their own feelings may become codependent. |
Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей. |
Exceptional children are often the product of unremarkable parents. |
Исследования показывают, что дети, которые считают своих родителей авторитетными, как правило, более счастливы и функционируют на более высоком уровне в различных областях. |
Research shows that children who view their parents as authoritative generally tend to be happier and functioning at a higher level in a variety of areas. |
Дети, натурализованные в рамках заявления одного из родителей на получение австралийского гражданства до 1 июля 2002 года, не получали индивидуальных свидетельств о гражданстве. |
Children naturalised as part of a parent's application for Australian citizenship before 1 July 2002 did not receive individual citizenship certificates. |
Несмотря на определенные усилия такого рода, многие сингапурские дети по-прежнему сталкиваются с высоким давлением со стороны родителей и учителей, стремящихся добиться успехов в учебе. |
Although some efforts of these sorts have been made, many Singaporean children continue to face high pressure by parents and teachers to do well in studies. |
Как младенцы, так и малыши, дети были одеты в платья, чтобы облегчить процесс обучения горшку для родителей или горничных. |
As babies and toddlers, children were all put in dresses to make the potty training process easier for parents or maids. |
В случае развода родителей было установлено, что усыновленные реагируют иначе, чем дети, которые не были усыновлены. |
In the case of parental divorce, adoptees have been found to respond differently from children who have not been adopted. |
Австралийские дети имеют мало прав и по закону считаются собственностью своих родителей. |
Australian children had few rights and were legally considered the chattel of their parents. |
Дети начали чувствовать себя оторванными от своих родителей, потому что их поместили расти в другие семьи. |
Children began to feel disconnected from their parents because they had been placed to grow up with other families. |
Дети пакистанских, сомалийских и вьетнамских родителей составляли самую большую группу среди всех норвежцев, родившихся от родителей-иммигрантов. |
Children of Pakistani, Somali and Vietnamese parents made up the largest groups of all Norwegians born to immigrant parents. |
В него не включались дети, рожденные до вступления их родителей на престол или, по крайне строгому определению, до их коронации. |
It did not include children born prior to their parents' accession or, in an extremely strict definition, their coronation. |
Учитывая социально-экономическое положение родителей, дети, посещающие частные школы, не имеют таких возможностей, как дети, обучающиеся в государственных школах. |
After allowing for the socio-economic status of the parents, children attending private schools are not as able as those at state schools. |
Дети до 17 лет не имеют права самостоятельно без согласия родителей создавать учетную запись в Xbox Live. |
Children 17 and younger cannot create an account on Xbox Live without parental consent. |
Большинство родителей детей с ДМДД сообщают, что их дети впервые проявили признаки и симптомы этого расстройства в дошкольном возрасте. |
Most parents of children with DMDD report that their children first showed signs and symptoms of the disorder during their preschool years. |
Поэтому родители могут судить детей; дети же родителей - никогда. |
Therefore, parents may judge children, while children may never judge parents. |
Дети часто поступали в эти школы против воли родителей и членов их семей. |
Children were often enrolled into these schools against the wishes of their parents and families. |
Дети не оправдывают ожиданий своих родителей. |
Children don't live up to their parents' expectations. |
The children find their parents under lockup. |
|
Дети будут подражать поведению своих родителей в отношении физических упражнений. |
Children will mimic the behavior of their parents in relation to physical exercise. |
Children should follow their parents' wishes. |
|
Но только если это дети зажиточных родителей - а, Говард? |
As long as those children have affluent parents - eh, Howard? |
Но факт остается фактом: дети лишены настоящей любви своих родителей. |
But the fact remains that children are deprived of the real love of their parents. |
Некоторые учёные считают, что дети кормят родителей особой формой слизи. |
Some scientists believe the babies feed their parents a form of secreted slime. |
В дополнение к экстернализации нежелательного поведения, дети лишенных свободы родителей имеют больше шансов быть лишенными свободы по сравнению с теми, у кого нет лишенных свободы родителей. |
In addition to externalizing undesirable behaviors, children of incarcerated parents are more likely to be incarcerated compared to those without incarcerated parents. |
В случаях родительского отчуждения дети обычно рассматривают своих родителей либо в крайне позитивном, либо в крайне негативном плане. |
In cases of parental alienation, children typically view their parents either in extremely positive or extremely negative terms. |
Эти дети обычно происходили от бедных или одиноких родителей, использовались фермерами в качестве бесплатной рабочей силы и были известны как контрактные дети или Вердингкиндеры. |
These children usually came from poor or single parents, and were used as free labor by farmers, and were known as contract children or Verdingkinder. |
But it's natural for children to be a little ashamed of their parents. |
|
Членами Союза были дети русских эмигрантов в возрасте от 3 до 10 лет. Письмо их родителей, подтверждающее согласие, было всем, что требовалось для получения членства. |
The Union's members were Russian emigrant children aged between 3 and 10. Their parent's letter affirming agreement was all that was needed to secure membership. |
В некоторых странах взрослые дети обедневших родителей имеют законное право на выплату алиментов в соответствии с законами о сыновней ответственности. |
In some countries, adult children of impoverished parents are legally entitled to support payments under filial responsibility laws. |
Другие дети были названы в честь впечатляющих событий или в честь пожеланий родителей о будущем детей. |
Other children were named after impressive events or after parents' wishes for the future of the children. |
Из-за своей уязвимости дети чрезвычайно подвержены влиянию нарциссического поведения родителей. |
Due to their vulnerability, children are extremely affected by the behavior of a narcissistic parent. |
В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала. |
In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start. |
Дети родителей, которые обсуждают с ними воспоминания в подробном стиле, сообщают о большем количестве воспоминаний, чем дети, которые не обсуждают свои воспоминания. |
Children of parents who discuss memories with them in an elaborative style report a greater number of memories than children who do not discuss their memories. |
Дети могут сначала сопровождать своих родителей или старших братьев и сестер на их уличной работе, а затем переходить на свою собственную работу. |
Children may first accompany their parents or older siblings on their street jobs, and then transition to their own jobs. |
В рождественский Сочельник дети помогали Валли наряжать елку, а я работал на кухне. |
So on Christmas Eve the kids helped her decorate the tree while I did some work in the kitchen. |
Surely not the women and children! |
|
А если ты воскресишь моих родителей? |
What if you could bring my parents back to life? |
Это контрастирует с другими странами с более длительными процессами, которые часто сдерживают родителей, желающих быстро вернуться домой со своими новыми детьми. |
This contrasts with other countries with lengthier processes that often deter commissioning parents wanting to quickly return home with their new babies. |
Это заболевание может быть унаследовано от родителей человека или возникать в виде новой мутации на ранних стадиях развития. |
The condition may be inherited from a person's parents or occur as a new mutation during early development. |
В детстве Синклер спал либо на диванах, либо поперек кровати своих родителей. |
As a child, Sinclair slept either on sofas or cross-ways on his parents' bed. |
Они наследуются от родителей человека в аутосомно-рецессивном порядке. |
They are inherited from a person's parents in an autosomal recessive manner. |
Концепции родительского отчуждения использовались для аргументации в пользу изменения опеки над детьми, когда дети сопротивляются контакту с непереведенным родителем. |
Parental alienation concepts have been used to argue for child custody changes when children resist contact with a nonpreferred parent. |
У Гатри была природная склонность к музыке, он учил старые баллады и традиционные английские и шотландские песни у родителей друзей. |
Guthrie had a natural affinity for music, learning old ballads and traditional English and Scottish songs from the parents of friends. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети с родителем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети с родителем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети, с, родителем . Также, к фразе «дети с родителем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.