Деятельность комиссии по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деятельность комиссии по - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
activities of the commission on
Translate
деятельность комиссии по -

- деятельность [имя существительное]

имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world

- комиссии

commission to

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Помимо многих других видов деятельности, он был членом Консультативной комиссии 1871 года по подготовке к транзиту Венеры в 1874/82 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among many other activities, he was a member of the 1871 Advisory Commission in preparation for the 1874/82 Transits of Venus.

Председатель заявил, что деятельность Комиссии по расследованию усилий по сокрытию тайной деятельности должна продолжаться в рамках проверки ВПОИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman stated that the Commission's activities to clarify the concealment efforts must continue as part of the verification of the FFCDs.

В силу финансовых трудностей региональные комиссии избирательно подходят к участию в деятельности целевых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of financial constraints, the regional commissions participate selectively in the activities of the task forces.

Исполнительный председатель несет ответственность перед Советом Безопасности за всю деятельность Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Chairman is responsible to the Security Council for all of the Commission's activities.

25 мая по просьбе мэра Томсона руководство деятельностью комиссии по коммунальным услугам Уолкертона взяли на себя представители Агентства по чистой воде Онтарио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities from the Ontario Clean Water Agency took over operations at the Walkerton Public Utilities Commission on May 25 at the request of Mayor Thomson.

Комиссии будет представлен доклад Лондонской группы по экологическому учету, в котором приводится обновленная информация о ее последних заседаниях, деятельности и других мероприятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission will have before it the report of the London Group on Environmental Accounting providing an update on its recent meetings, activities and other outputs.

Ира создала арбитражные комиссии, которые будут рассматривать и расследовать жалобы местных жителей на преступную или антиобщественную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IRA set up arbitration panels that would adjudicate and investigate complaints from locals about criminal or 'anti-social' activities.

Одна из задач Комиссии состоит в распространении информации о разных условиях трудовой деятельности женщин и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One task of the Delegation is to make knowledge about the different conditions of women and men in working life available.

Пока у Комиссии сохраняется серьезная обеспокоенность на предмет того, что объявлено еще не о всей деятельности по изъятию и сокрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission still has serious concerns that not all diversion and concealment activities have been disclosed.

Телевизионная реклама должна соответствовать требованиям Кодекса стандартов рекламной деятельности Независимой комиссии по телевидению, который был пересмотрен в сентябре 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television advertising must comply with the Independent Television Commission Advertising Standards Code as revised in September 2002.

Необходимо ускорить создание Комиссии по миростроительству, которая руководила бы деятельностью в Гаити на следующем этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case for establishing a Peacebuilding Commission to steer Haiti through the next phase could not be stronger.

Рокфеллер создал Фонд Рокфеллера в 1913 году, чтобы продолжить и расширить сферу деятельности санитарной комиссии, которая была закрыта в 1915 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rockefeller created the Rockefeller Foundation in 1913 to continue and expand the scope of the work of the Sanitary Commission, which was closed in 1915.

Важная часть деятельности любой национальной комиссии по правам человека состоит в критике должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major part of the work of any national human rights commission involves the criticism of officials.

Комиссии следовало бы обратиться с таким же призывом к многонациональным предприятиям, осуществляющим деятельность в Экваториальной Гвинее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission should make an appeal along the same lines to the multinational corporations working in Equatorial Guinea.

Всеобъемлющий обзор, который будет проведен в 2010 году, станет прекрасной возможностью обсудить будущую роль и деятельность Комиссии по миростроительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comprehensive review in 2010 will provide a good opportunity to discuss the Peacebuilding Commission's future role and activities.

В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили, что машинист понесет наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're being told now by a spokesperson for the Public Utilities Commission that this employee will be held accountable.

Члены Комиссии получают зарплату нерегулярно, и для повседневной деятельности Комиссии никаких бюджетных ассигнований не выделено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salaries of the Commissioners are paid irregularly, while no budgetary allocations for the daily operation of the Commission have been approved.

Далее он говорит, что деятельность Комиссии по миростроительству имеет чрезвычайно важное значение для Латинской Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that the Peacebuilding Commission was essential for Latin America.

Успешная деятельность Комиссии частично объясняется ее методами работы, доказавшими свою надежность и эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of the Commission is, in part, owing to its working methods which have proven to be sound and effective.

Делегации подчеркнули важное значение выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, особенно в области совершенствования механизмов внутреннего контроля за управленческой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations stressed the importance of follow up to the recommendations of the Board of Auditors, especially in improving internal management control.

Комиссии превосходят по рангу министерства и определяют политику и координируют соответствующую деятельность различных административных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissions outrank ministries and set policies for and coordinate the related activities of different administrative organs.

Компания ведет деятельность согласно разрешению и регламенту Комиссии по ценным бумагам и биржам Республики Кипр (далее «CySec» или «Регулятивный орган») и в соответствии с Правилами CySEC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Company is authorized and regulated in Cyprus by the Cyprus Securities and Exchange Commission (“CySEC” or the “Regulator”) and subject to CySEC Rules.

По данным Комиссии по финансовым услугам, финансовая и страховая деятельность в 2018 году составила 11,1% ВВП страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Financial Services Commission, financial and insurance activities contributed to 11.1% of the country's GDP in 2018.

Он соображал, нет ли в деятельности этой комиссии чего-нибудь противоположного его проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was considering whether the new committee would not be acting in some way contrary to the views he had been advocating.

В контексте этой деятельности Комиссии следует изучать примеры успешных усилий по расширению участия и широко распространять информацию о таких примерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this, the Commission should examine examples where efforts to increase participation have been successful and disseminate this information widely.

Деятельность Комиссии в 1996 году будет сопряжена с расходами в размере, не превышающем 688600 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operations of the Commission in 1996 would give rise to expenditure not exceeding $688,600.

Члены комиссии, которые завершают обучение, срок пребывания в должности и требования к служебной деятельности, признаются системой наград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissioners who complete training, tenure, and performance requirements are recognized by a system of awards.

Секция лесоматериалов будет представлять доклады о деятельности по линии ПИЛСЕ сессиям Комитета по лесоматериалам, Европейской лесной комиссии и их президиумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Timber Section will report about EFSOS activities to Timber Committee and European Forestry Commission and their bureaux meetings.

Страны-члены принимают участие в деятельности МИС через своих делегатов и назначенных ими членов комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member Countries take part in IIR activities via their delegates and their nominated commission members.

Правила процедуры Европейской комиссии определяют деятельность и организацию комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules of procedure of the European Commission set out the Commission's operation and organisation.

Деятельность Комиссии не предполагает выявления виновных и выработки предложений для судебных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission will not attribute responsibility and its work will not have judicial aims.

Доклад включает также информацию о деятельности неправительственных организаций в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 36/8 Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also includes information on activities being undertaken by non-governmental organizations, as requested in Commission resolution 36/8.

Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector.

Помимо ограничения или исключения возможностей для правозащитной деятельности; жестким репрессиям подвергаются и сами правозащитники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is there little or no scope for human rights activity, but human rights defenders are subjected to harsh forms of repression.

Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters.

Глобальная стратегия мобилизации средств в частном секторе предполагает расширение деятельности по нескольким направлениям - как географическим, так и тематическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global private fund-raising strategy requires expansion in several directions, both geographically and thematically.

Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support.

В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces.

Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения выделил на поддержку этой деятельности 1,2 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Population Fund has contributed $1.2 million to support these activities.

В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment.

Именно поэтому мы будем усиливать нашу поддержку эффективной деятельности по поддержанию мира и одновременно будем наращивать наши усилия по предотвращению конфликтов до их начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why we will strengthen our support for effective peacekeeping, while energizing our efforts to prevent conflicts before they take hold.

Комитет приветствует предпринятые на уровне общин инициативы по расширению доступа детей к отдыху, досугу, а также культурной и творческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee welcomes the initiatives taken at community level to improve children's access to rest, leisure and cultural and artistic activities.

Что касается УСП, ДЭСВ разработал руководство по учету природоохранной деятельности, призванное усовершенствовать отчетность путем сочетания финансового и управленческого учетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards EMA, DESA has developed an international guidance document to enhance disclosure through management accounting in addition to financial accounting.

Эти виды деятельности, как утверждается, привели, среди прочего, к ускоренной почвенной эрозии, увеличению подвижности барханов и повышению вероятности возникновения пылевых и песчаных бурь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These activities are alleged to have resulted in, inter alia, accelerated soil erosion, increased sand movement and increased incidence of dust and sand storms.

Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life.

Замдиректора подключил меня к трёхсторонней комиссии, расследующей смерть Джая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DCI has put me on the trilateral commission looking into Jai's death.

Кроме того, послушай, кто-то мог бы и удивиться - пусть это и недальновидно, - если бы я собирал информацию о деятельности своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, look, one could be astonished - though shortsightedly - if I were gathering information on the activities of my enemies.

Думаю, ты увидишь здесь пару знакомых по твоей коллекторской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you'll recognize a few familiar faces from your collection duties.

Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities.

Некоторые дети регулярно занимаются такими видами деятельности, как размахивание руками или раскачивание, и могут казаться встревоженными, смущенными или раздражительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some children engage in activities such as flapping the arms or rocking, and may appear anxious, confused, or disruptive on a regular basis.

Результат деятельности по написанию называется текстом, а интерпретатор или активатор этого текста-читателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the activity of writing is called a text, and the interpreter or activator of this text is called a reader.

Только человек может запомнить впечатления от интеллектуальной деятельности, такие как числа и слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only humans can remember impressions of intellectual activity, such as numbers and words.

Живое исполнение всегда играло важную роль в деятельности Kraftwerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live performance has always played an important part in Kraftwerk's activities.

Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived.

Недавние критические замечания по поводу деятельности Сената возражают против того, что критики считают устареванием в результате партизанского паралича и преобладания тайных правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent criticisms of the Senate's operations object to what the critics argue is obsolescence as a result of partisan paralysis and a preponderance of arcane rules.

Хотя МОТ была учреждена в качестве учреждения Лиги Наций после Первой мировой войны, ее основатели добились больших успехов в общественной мысли и деятельности до 1919 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the ILO was established as an agency of the League of Nations following World War I, its founders had made great strides in social thought and action before 1919.

Основная функция комиссии будет заключаться в том, чтобы дать рекомендации относительно наилучшего способа интеграции государственных школ в государственную систему образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main function of the Commission will be to advise on the best way of integrating the public schools with the State system of education.

Вибха Партхасарати, педагог и бывший председатель Национальной комиссии по делам женщин, и Шри. Кришнамурти, бывший главный избирательный комиссар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vibha Parthasarathi, educationist and former Chairperson of the National Commission for Women, and Sri. T.S Krishnamurthy, former Chief Election Commissioner.

Она начала судебный процесс против Шафтсбери и других членов комиссии по борьбе с психическими расстройствами, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She commenced legal action against Shaftesbury and other lunacy commissioners although it failed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деятельность комиссии по». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деятельность комиссии по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деятельность, комиссии, по . Также, к фразе «деятельность комиссии по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information