Деятельность организации для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деятельность организации для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
activities of the organization for
Translate
деятельность организации для -

- деятельность [имя существительное]

имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



В настоящее время в Организации Объединенных Наций отсутствуют учебные материалы по вопросам, касающимся урегулирования конфликтов применительно к деятельности сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently, no training material on conflict resolution in a police work environment is available in the United Nations.

Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations.

В интересах осуществления образовательного аспекта Стратегии в области коммуникационной и просветительской деятельности соответствующее внимание уделялось организации рабочих совещаний по наращиванию потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to deliver on the educational aspect of the Communications and Education Strategy, attention was paid to organizing capacity-building workshops.

Такой устав призван регламентировать деятельность организации, в том числе административные и финансовые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such rules shall regulate the organizational business and administrative and financial affairs.

Он просил Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций провести оценку деятельности службы ревизоров-резидентов и ожидает поступления ее результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had requested the United Nations Board of Auditors to evaluate the resident audit service and was awaiting the findings.

Приглашаемые организации в статусе наблюдателя, как правило, имеют международный характер как по своей основной деятельности, так и по членскому составу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invited observer organizations generally have been international in focus and membership.

В настоящее время деятельность по организации государственной службы в виде телевизионной станции с полным форматом программ завершена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activities on establishment of the public service as a television station of full programme format have been ended.

Соответственно, вполне вероятно, что ТСРС станет более явно интегрироваться в оперативную деятельность в рамках регулярных программ и мероприятий системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, TCDC is likely to become more explicitly integrated operationally in the regular programmes and activities of the United Nations system.

С его окончанием связывались надежды на получение мирного дивиденда, который можно было бы использовать в деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its demise held out the promise of a peace dividend that was to be applied to the development activities of the United Nations.

Это мероприятие не было официальным имеющим отношение к деятельности Организации Объединенных Наций совещанием, и по этой причине в выдаче разрешения на поездку было отказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event was not an official United Nations-related meeting and for that reason the travel request was not approved.

Существует несколько механизмов финансирования деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several funding modalities exist for United Nations mine action.

Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира ни в коем случае не должна политизироваться или использоваться неправомерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nations peacekeeping must not be politicized or misused in any manner.

Неправительственные организации часто испытывают нехватку ликвидных средств на начальных этапах деятельности в новых чрезвычайных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-governmental organizations frequently suffer from the lack of liquidity available to them at the initial stages of new emergencies.

В настоящее время она является полностью сформировавшейся организацией, деятельность которой осуществляется с учетом потребностей женщин, являющихся жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it is a fully fledged organization geared to the needs of women victims of violence.

Укрепление и активизация деятельности Организации Объединенных Наций является обязательством, которое мы все взяли на себя почти десятилетие тому назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengthening and revitalizing the United Nations is an imperative we all agreed to undertake almost a decade ago.

Эти положения будут касаться, в частности, руководства террористической организацией, равно как и участия в деятельности такой группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These provisions will cover inter alia directing of a terrorist organisation as well as participation in the activities of such a group.

Как выяснилось, между многонациональными компаниями существуют большие различия в организации деятельности в области НИОКР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organisation of R&D activities appears to differ considerably between multinationals.

Кроме того, в целях искоренения насилия достигнуто соглашение о планировании, организации и осуществлении просветительской деятельности для отцов и матерей - членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a commitment to programme, organize and implement educational activities for parents and family members, aimed at eradicating violence.

Будет учреждено Управление по вопросам партнерства для объединения этих направлений деятельности в рамках единой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Partnerships Office will be created to group these activities under a common umbrella.

Чтобы это произошло, необходимо добиться резкого повышения уровня понимания общественностью миссии Организации Объединенных Наций и ее деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this to happen, there must be dramatic improvement in public understanding of the United Nations and its work.

Упомянутая Конвенция отражает волю международного сообщества лишить террористические организации ресурсов и таким образом затормозить их деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That convention would reflect the will of the international community to deprive terrorist organizations of their resources and thus curb their activities.

Теперь я - организатор, и мне хорошо платят за политическую деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an organizer now. I get a lot of political contributions.

Генеральный секретарь просил Организацию Объединенных Наций служить примером ответственной организации в своей административной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General had asked that the United Nations be a leading example of responsible corporate citizenship in its administrative practices.

Важнейшую роль в поддержке основной деятельности Организации играет Картографическая секция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cartographic Section plays a critical role in supporting the substantive activities of the Organization.

Существует весьма тесная взаимосвязь между работой ДАУН и деятельностью Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a very close relationship between DAWN's work and that of the United Nations.

Является специальным корреспондентом радио Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, передавая радиоматериалы о деятельности МНООНЛ для внешнего распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serves as ad hoc correspondent for United Nations radio at Headquarters by dispatching radio material on UNOMIL activities for external dissemination.

Для получения полного представления см. ежегодный доклад Генерального секретаря об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a complete picture, see the annual report of the Secretary-General on operational activities for development of the United Nations system.

Стенд на выставке в Убунту был посвящен программе ЮНИДО в области более чистого про-изводства, а также деятельности этой Организации в сфере энергетики и технического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stand at the Ubuntu exhibition focused on UNIDO's cleaner production programme and on the Organization's activities in energy and technology cooperation.

Малайзия и впредь будет принимать участие в международной деятельности, осуществляемой под эгидой Организации Объединенных Наций или других организаций, сочетая альтруизм и свои собственные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malaysia will continue to participate in international activities, United Nations-sponsored or otherwise, combining altruism with enlightened self-interest.

Это первый шаг, который должны сделать все государства в направлении активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first step that all States should take to ensure the revitalization of the United Nations system.

Благодаря этой деятельности Секретариат Организации Объединенных Наций получает соответствующую и полезную информацию для своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These activities have provided the United Nations Secretariat with relevant and useful information for its activities.

Организатор миссионерской деятельности Иеремия Эвартс призвал народ Чероки передать их дело в Верховный суд США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missionary organizer Jeremiah Evarts urged the Cherokee Nation to take their case to the U.S. Supreme Court.

Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития планировала внедрить новую систему оценки деятельности групп координаторов-резидентов и региональных директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Development Group Office had envisioned a new assessment system for resident coordinator and regional director teams.

Мы надеемся, что деятельность нашей Организации в этой области в предстоящие годы распространится на другие регионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that our Organization's work in this area will spread to other regions in coming years.

Члены групп защиты должны представлять Секции по организации адвокатской деятельности и делам изолятора подробную информацию о себе и своих семьях, с учетом которой и решается вопрос об их найме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each defence team member has to provide the Lawyers and Detention Facility Management Section with detailed information on his or her background and family.

Более того, наши решения по организации торговли и дальнейшая маркетинговая деятельность оптимально учитывают индивидуальные потребности наших заказчиков в их торговом окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, our POS solutions and further marketing activities are optimally designed to meet the needs of your individual sales surroundings.

Мы, политические лидеры, должны ставить ориентиры для деятельности Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, the political leaders, are responsible for pointing the way for the United Nations.

Системы вознаграждения играют важную роль в определении качества выполненной работы и эффективности деятельности организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remuneration systems are essential in determining the quality of work accomplished and the efficiency with which organizations operate.

Одна из ключевых стратегий должна заключаться в разработке схемы организации деятельности для сбора данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One key strategy should be to develop a business process map for the collection of MDG indicators.

В свете текущей реформы деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне в ее полевой архитектуре появился новый механизм - группы региональных директоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the ongoing United Nations country-level reform, the regional director teams have emerged as a new mechanism within the United Nations field architecture.

Кроме того, разработан проект программно-оперативного пособия по регистрации, организации деятельности и инспекции детских домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, a Draft Policy and Operations Manual for the Registration, Guidance, and Inspection of Children's Homes has been developed.

Деятельность организации направлена на расширение прав и возможностей женщин и молодежи, на поддержку материнского здоровья и искоренение нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activities of the organization aim to empower women and youth, support maternal health and eradicate poverty.

Наконец, Федеральное бюро оказывает финансовую поддержку в осуществлении проектов и организации консультативных служб, способствующих осуществлению принципа равенства прав женщин и мужчин в профессиональной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides financial support to projects and consulting services that contribute to the achievement of equality between women and men in professional life.

Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations.

Увеличение потребностей в основном обусловлено увеличением числа добровольцев Организации Объединенных Наций на 120 в целях укрепления деятельности по административному и материально-техническому обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increased requirement is mainly due to the increase of 120 United Nations Volunteers to strengthen administrative and logistic support.

Эти шаги направлены на создание благоприятной устойчивой инфраструктуры, которая будет способствовать достижению Организацией Объединенных Наций желаемых результатов в ходе своей оперативной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps are putting in place the enabling and supportive infrastructure that will help United Nations operational activities achieve their desired results.

Деятельность Организации Объединенных Наций в области разоружения должна продолжаться, несмотря на смягчение международной напряженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations efforts towards disarmament must be sustained, despite the relaxation in international tensions.

Иными словами, ревизионная функция должна быть, насколько это возможно, отделена от деятельности по управлению данной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the audit function is to be divorced as much as possible from the administration of the entity.

Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне завершила выполнение своего мандата по поддержанию мира и закончила свою деятельность в конце 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Mission in Sierra Leone completed its peacekeeping mandate and closed down at the end of 2005.

Административный комитет будет проинформирован о запланированной деятельности ИСМДП по организации рабочих совещаний и семинаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administrative Committee will be informed about the mandated activities of the TIRExB to organize TIR workshops and seminars.

Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work.

Он подчеркнул, что защиту гражданских лиц силами Организации Объединенных Наций никогда не следует путать с принудительным вмешательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasized that the protection of civilians by United Nations peacekeepers should never be confused with non-consensual intervention.

Проведенное Организацией Объединенных Наций исследование свидетельствует о том, что в Латинской Америке практически все бытовые сточные воды и промышленные стоки сбрасываются в ближайшие водотоки, не подвергаясь очистке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A United Nations study found that in Latin America, virtually all domestic sewage and industrial waste are discharged untreated into the nearest streams.

В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities.

Акустические панели, экраны и стены, их проектирование и изготовление - это основные направления нашей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panels, screens and acoustic walls - design and performance are at the centre of our business.

У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity.

Ты когда-нибудь жалел, что не выбрал другой род деятельности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever wish you'd chosen another line of work?

Кроме того, страх неодобрения препятствует деятельности, в которой возможен провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fear of disapproval inhibits activities in which failure is possible.

Мехра помогла составить заявку на получение гранта, который был самым крупным пожертвованием, полученным благотворительной организацией в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mehra helped draft the application for the grant, which was the largest donation the charity had received that year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деятельность организации для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деятельность организации для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деятельность, организации, для . Также, к фразе «деятельность организации для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information