Диссертаций меры оказывают влияние на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
защита диссертации - defence of a thesis
магистерскую диссертацию - master's thesis
Ваша диссертация - your dissertation
диссертаций, которые - theses which
лиценциат диссертации - licentiate thesis
написал свою докторскую диссертацию - wrote his doctoral thesis
написать диссертацию - write a thesis
написать диссертацию о - write a thesis about
приз диссертации - thesis prize
ЦКМ диссертации - msc thesis
безопасные меры - safe measures
адаптации и меры по смягчению последствий - adaptation and mitigation measures
будет принимать все меры, - will take all steps
Были предложены меры - measures were proposed
в-судебные меры защиты - in-court protective measures
быстрые меры - quick measures
дополнительные меры безопасности - additional safety measures
в качестве краткосрочной меры - as a short term measure
какие меры принимаются для обеспечения - what measures are being taken to ensure
надлежащие меры по обеспечению соблюдения - appropriate enforcement action
Синонимы к меры: меры, соответствие, соразмерность
оказывавшийся больше - have a great
оказывать доверие - have confidence in
которая оказывает влияние - which has an impact
оказывает содействие в разработке - assists in developing
оказывает существенную поддержку - provides substantive support
не оказывает негативное влияние - not have a negative impact
оказываемые онлайн - rendered online
оказывает помощь ему - has assisted him
оказывается опасным - turns dangerous
оказывать спонсорскую - provide sponsorship
имя существительное: influence, impact, effect, power, force, sway, action, weight, authority, dominance
чрезмерное влияние - excessive influence
влияние средств массовой информации - influence of the media
имели наибольшее влияние - had most impact
Влияние изменений обменного курса на денежные средства - effects of exchange rate changes on cash
Влияние людей - impact of people
влияние на вес - effect on weight
влияние на него будет - impact it will have
Влияние осуществляется на - influence exercised on
влияние первоначального проявления - original kick influx
Влияние Солнца - influence of the sun
Синонимы к влияние: действие, воздействие, влияние, последствие, проявление, результат, следствие, эффект, значение, значимость
Антонимы к влияние: незатронутый, флюенс
Значение влияние: Действие, оказываемое кем-чем-н. на кого-что-н., воздействие.
виды на наследство - inheritance
ходьба на лыжах - skiing
повалить на пол - floor
несмотря на то - despite
ремонтировать на скорую руку - doctor
скидка на провес - draft
на улице - on the street
смотреть как на - look at
ставить ставку на лошадь - punt
ходящий на ходулях - stilted
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
По мере того, как педагоги, правительства и родители осознают психологическую потребность и преимущества, которые игры оказывают на обучение, этот образовательный инструмент стал основным. |
As educators, governments, and parents realize the psychological need and benefits that gaming has on learning, this educational tool has become mainstream. |
На ее движение также оказывают влияние гравитация Солнца и Луны, создающая атмосферные приливы. |
The gravitational influence of the sun and moon also affect its movements by creating atmospheric tides. |
Однако они также показывают, что носители самых разных языков иногда оказываются косвенно связанными через узловые языки — крупные и мелкие. |
But the maps also show how speakers in disparate languages benefit from being indirectly linked through hub languages large and small. |
Я оказываю любезность. |
I'm here as a favor. |
It was an honor, not a death sentence. |
|
Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику. |
Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops. |
Крупные изменения в демографической, экономической, культурной и социальной областях оказывают влияние и на семью как институт, и на членов семей как отдельных лиц. |
Major demographic, economic, cultural and social changes have affected both the family as an institution and family members as individuals. |
Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов. |
The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers. |
Морские виды оказываются под угрозой из-за хищнического отлова, изменения климата, уничтожения инвазивными видами, развития прибрежных районов и загрязнения воздуха. |
Marine species are threatened by over-fishing, climate change, invasive species, coastal development and pollution. |
Так, например, в Бомбее, Индия, Ассоциация организовала для женщин и детей центр здоровья, в котором им бесплатно выдаются медикаменты и оказываются консультативные услуги по вопросам планирования семьи. |
For instance, in Bombay, India, it runs a health clinic for women and children where free medication and family planning advice is given. |
Послушайте, давление, которое на вас оказывают, может вынудить вас поступить отрометчиво, а я думаю, что могу помочь. |
Look, I understand the mountain of pressure you're under to make heady, and I think I can help. |
Некоторые принтеры будут работать в обоих режимах, но оказываются крайне медленными в режиме на основе прерываний. |
Some printers will work in both modes, but are painfully slow in interrupt mode. |
Западные аудитории регулярно подпитывают неименными рассказами о неудачах Украины, и слишком многие из них оказываются верными. |
Western audiences regularly encounter a steady diet of Ukrainian failure stories, too many of which are correct. |
Так как общины испытывают нарастание ресурсных ограничений, многие люди оказываются в ловушке в местах проживания, и, вследствие того, снижается социальная сплоченность и стабильность сообщества. |
As communities experience increasing resource constraints, many people will be trapped where they are — thereby reducing social cohesion and community stability. |
Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки. |
The mall is a dangerous influence on today's teens and the fluorescent lights give you seizures. |
That kind of nature was the subject to my thesis. |
|
Старинные романы, зачитанные до дыр не лишенными воображения трактирщицами, иной раз оказывают именно такое действие. |
Old romances produce that effect when rubbed against the imagination of cook-shop woman. |
Сотни оказываются в ловушке водостоков каждую ночь. |
Hundreds get trapped in storm drains every night. |
Российские и китайские орудия оказывают поддержку движению Вьетминь. |
Russian and Chinese weapons are aiding the Viet Minh. |
Мне не нужна диссертация, Ллойд. Что у тебя есть? |
I don't need a dissertation, Lloyd- What do you got? |
Скажем так, кое-кто напишет ещё одну диссертацию. |
Let's just say that somebody will be writing another paper. |
Ты будешь готовить диссертацию по улицам Парижа в 1932 году? |
Will you prepare a thesis on Paris streets in 1932? |
Неловко, когда знаменитости оказываются на скамье подсудимых, и мы отправляем их за решетку. |
Is it really awkward when celebrities come to chambers, and we send them to prison? |
А Фредерик даже не знает, как называется моя диссертация. |
He doesn't even know the title of my thesis. |
Поверхностно-активные вещества также оказывают некоторое химическое инактивирующее действие против некоторых видов, хотя степень их действия неизвестна. |
Surfactants also exert some chemical inactivation action against certain species although the extent of their action is not known. |
The dissertation phase is typically 2–3 years. |
|
В то время как Ганеман был против таких препаратов, современные гомеопаты часто используют их, хотя нет никаких доказательств того, что они оказывают какое-либо благотворное воздействие. |
While Hahnemann was opposed to such preparations, modern homeopaths often use them although there is no evidence to indicate they have any beneficial effects. |
Кроме того, мыла для бритья оказывают меньшее экологическое воздействие по сравнению с аэрозольными кремами для бритья. |
Furthermore, shaving soaps have less ecological impact with respect to aerosol shaving creams. |
От докторской диссертации Уотерс сразу перешла к своему первому роману. |
Waters went directly from her doctoral thesis to her first novel. |
Когда Ласситер скатывается с высоты вниз по валуну, чтобы преградить отряду путь, он и Джейн навсегда оказываются в ловушке в долине сюрпризов. |
When Lassiter rolls down a boulder from the heights to block the posse's path, he and Jane are trapped inside Surprise Valley forever. |
Эта метафора происходит от паттерна поведения, отмеченного у крабов, когда они оказываются в ловушке в ведре. |
The metaphor is derived from a pattern of behavior noted in crabs when they are trapped in a bucket. |
Сэр Артур Конан Дойл, автор рассказов о Шерлоке Холмсе, защитил докторскую диссертацию по табес дорсалис в 1885 году. |
Sir Arthur Conan Doyle, author of the Sherlock Holmes stories, completed his doctorate on tabes dorsalis in 1885. |
Он содержит четыре стрелы, оказывающие влияние на войны и охоту на бизонов. |
It contains four arrows with influence upon wars and bison hunts. |
Некоторые гены модулируются активаторами, которые оказывают противоположное влияние на экспрессию генов в качестве репрессоров. |
Some genes are modulated by activators, which have the opposite effect on gene expression as repressors. |
Обе степени требуют завершения диссертации. |
Both degrees require completing a thesis. |
Деятельность фонда вызывает споры в Японии, а также в международных организациях, оказывающих поддержку соответствующим женщинам. |
The activities of the fund have been controversial in Japan, as well as with international organisations supporting the women concerned. |
Most men are pushed into the artist's role. |
|
Распространенные варианты дефицита MTHFR протекают бессимптомно и оказывают лишь незначительное влияние на риск заболевания. |
Common variants of MTHFR deficiency are asymptomatic and have only minor effects on disease risk. |
Обычные симптомы и неудобства беременности не оказывают существенного влияния на повседневную жизнь и не представляют угрозы здоровью матери или ребенка. |
The usual symptoms and discomforts of pregnancy do not significantly interfere with activities of daily living or pose a health-threat to the mother or baby. |
Под вспомогательным самоубийством понимается любое лицо, оказывающее материальную помощь другому лицу, умершему в результате самоубийства, например предоставление инструментов или оборудования. |
Assisted suicide includes anyone materially helping another person die by suicide, such as providing tools or equipment. |
Например, трасты мемориал, которые оказывают честь известным людям посредством социальной работы, не могут рассматриваться в качестве НПО. |
For example, memorial trusts, which honor renowned individuals through social work, may not be considered as NGOs. |
Студенты, сдавшие квалификационный экзамен, признаются способными самостоятельно завершить научную работу и допускаются к работе над диссертацией. |
Students who pass the qualifying examination are deemed capable of completing scholarly work independently and are allowed to proceed with working on a dissertation. |
Во многих школах защита магистерской диссертации ограничивается только экзаменатором и экзаменаторами, но защита докторской диссертации открыта для общественности. |
In many schools, master's thesis defenses are restricted to the examinee and the examiners, but doctoral defenses are open to the public. |
Представление диссертации является последним формальным требованием для большинства студентов после защиты. |
A submission of the thesis is the last formal requirement for most students after the defense. |
Те, кому все же удается включиться в мир серьезной музыки, часто оказываются в царстве фанатки. |
Those who do manage to become involved within the world of 'serious' music are often relegated to the realm of a 'groupie'. |
Хотя кодоны производят одни и те же аминокислоты, они оказывают влияние на изменчивость ДНК, которая может быть выбрана за или против при определенных условиях. |
Although the codons produce the same amino acids, they have an effect on the mutability of the DNA, which may be selected for or against under certain conditions. |
Дипломная программа имеет такой же объем теоретического образования, как и докторская, но ее диссертационная работа имеет меньше требований. |
A Licenciate programme has the same amount of theoretical education as a Doctor, but its dissertation work has fewer requirements. |
Веретенообразные микротрубочки исходят из центросом и ищут кинетохоры; когда они связывают кинетохоры, они стабилизируются и оказывают напряжение на хромосомы. |
Spindle microtubules emanate from centrosomes and 'seek' out kinetochores; when they bind a kinetochore they become stabilized and exert tension on the chromosomes. |
Важно отметить, что ни одна из трех неопубликованных диссертаций не показала эффекта стереотипной угрозы. |
Importantly, none of the three unpublished dissertations showed a stereotype threat effect. |
Иными словами, различные черты и атрибуты отбираются за или против из-за различных эффектов, которые они оказывают на их собственное генетическое воспроизводство или репликацию. |
That is, different traits and attributes are selected for or against because of the different effects they have on their ″own″ genetic reproduction or replication. |
Правительство, по-видимому, обсуждало вопрос об освобождении фирм, оказывающих профессиональные услуги, но в конечном итоге его исключили. |
An exemption for professional services firms had apparently been mooted by the government but was eventually ruled out. |
Студент-медик Жорж Гароян в январе 1990 года, когда ей было 114 лет, опубликовала диссертацию О Кальменте. |
Medical student Georges Garoyan published a thesis on Calment when she was 114 years old in January 1990. |
Окисление и образование кислотного фронта являются побочными продуктами этого процесса и оказывают различное влияние на систему. |
The oxidation and formation of an acidic front are by products of the process and cause varying degree of influence to the system. |
В то время как такие основные сделки все еще происходят, в современных случаях люди оказываются в ловушке рабовладельческих условий различными способами. |
While such basic transactions do still occur, in contemporary cases people become trapped in slavery-like conditions in various ways. |
Defending the thesis on the ‘hunter's double bind’. |
|
Предметом его докторской диссертации был Норнский язык на Шетландских островах. |
The subject of his doctoral thesis was the Norn language in Shetland. |
Несколько иную версию этой басни приписывает Эзопу философ II века Максим Тирский в своих диссертациях. |
A rather different version of the fable is ascribed to Aesop by the 2nd century philosopher Maximus of Tyre in his Dissertations. |
Страны-депозитарии ведут договорные документы и оказывают административную поддержку. |
Depository countries maintain treaty documents and provide administrative support. |
Models for climate behavior are frequently inconclusive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диссертаций меры оказывают влияние на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диссертаций меры оказывают влияние на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диссертаций, меры, оказывают, влияние, на . Также, к фразе «диссертаций меры оказывают влияние на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.