Для вашей семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сделанный для определенной цели - occasional
предназначенный для улицы - outdoor
место для сидения - seat
без ущерба для - without prejudice
непригодный для жилья - uninhabitable
тряпка для вытирания - rag for wiping
ковш для воды - bucket for water
машина для затаривания в картонную тару - carton filler
материал для чтения - reading material
кабинет для консультаций - consulting room
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Благодаря вашей большая поддержка - thanks your great support
все дни вашей жизни - all the days of your life
Вы для вашей помощи - you for your help
выглядит после вашей безопасности - looks after your security
добраться до вашей комнаты - get to your rooms
с вашей жизнью - with your life
мы просим вашей помощи - we are asking for your help
что вашей дочери - that your daughter
с Вашей рекомендацией - with your recommendation
флаг вашей учетной записи - flag your account
винодельня семьи Бенцигер - benziger family winery
единственное позорное пятно на репутации семьи - the only spot on the family name
лица и члены их семьи - persons and their families
оставить свои семьи - to leave their families
Роль семьи и сообщества - role of the family and community
семьи и опекуны - families and caregivers
направлены на семьи - aimed at families
семьи кольцо - family ring
термин семьи - the term family
семьи и школы - families and schools
Синонимы к семьи: семья, семейство, род, содружество
Неважно, создаётся ли музыка или объединяются финансы вашей семьи. Исполину всё это под силу. |
Whether it's composing music or cobbling together your family finances, the Giant is there. |
И вы ясно сказали, что не хотите, чтобы члены вашей семьи выступали в роли охраны. |
And you've made it clear that you don't want your family standing guard duty. |
Здрасте, не найдётся ли у вашей семьи пяти минут поговорить об опасности промышленных ферм? |
Hi, I was wondering if you and your family had five minutes to talk about the danger of factory farms. |
What is the annual income of your household? |
|
Он хочет восстановить родословную вашей семьи. |
He's been tracking down the family history. |
Мы, то есть они... заняли квартиру по улице Сантонж... после семьи вашей мамы. |
They have taken... Apartment rue de Saintonge... after the family Your mother... |
Ваши знания основываются на многолетнем близком контакте с криминальными элементами, которые были членами вашей семьи? |
And does this expertise, in fact, come from years of close contact with criminal elements in your own family? |
У вас есть легенда для вашей семьи? |
Do you have a cover story prepared for your family? |
Должен признать, у вашей семьи есть пара больших таких кокосов |
I must say, your family tree has got a couple of pretty big coconuts. |
Было бы несправедливо отнимать вас у вашей семьи из-за нескольких фунтов. |
It seems unfair of us to deprive your family of you for the sake of a few pounds. |
I know she thinks I'm a total liability to your family. |
|
Я прошу прощенья, сбор вашей семьи вместе произошел совсем не так, как вы ожидали. |
I'm sorry your family get-together didn't turn out the way you wanted. |
This year s been quite eventful for your family. |
|
That must be a great loss for your family. |
|
Куба близко, так что мы сможем организовать визит для вашей семьи, если захотите, со временем. |
Cuba's so close, we could arrange for your family to visit, if you like, in time. |
Если мой план сработает, Вы спасете доброе имя Вашей семьи и Ваши деньги, но Вы должны мне полностью довериться. |
If my plan succeeds, you'll be able to keep the good name of your family and your money, but you must trust me completely. |
Вы можете пожелать отдельную каюту для вашей семьи и заказать каюту первого класса с тремя или четырьмя койками . |
You may want a separate cabin for your family and reserve first class cabins with three or four berths. |
После завершения этих шагов для каждого члена вашей семьи можно будет отправлять фотографии и видеозаписи напрямую из игры Kinect. |
Once you complete these steps for each person in your family, you’ll be able to upload your pictures or videos directly from within your Kinect game. |
У кого-нибудь из вашей семьи был рак предстательной железы? |
Have any of your family ever had prostate cancer? |
We come together today in front of your family and friends. |
|
В союзе этом затронута честь вашей семьи, вы же - не более как средство. |
It is the honour of your family which is concerned in this alliance; you are only the instrument. |
To see one of your kin die is never an easy thing. |
|
Пытаетесь восстановить опороченное имя вашей семьи избавляя Глейдс от оружия. |
Trying to repair your family's tainted name by ridding the Glades of guns. |
Если у других членов вашей семьи есть устройства под управлением Windows 8 или Windows RT, то их собственные учетные записи Microsoft будут связаны с этими устройствами. |
If other members of your household have devices with Xbox Music, their own Microsoft accounts will be associated with those devices. |
Я не сомневаюсь в репутации Вашей семьи, монсеньор Доррит. |
I make no aspersions upon your family, Monsieur Dorrit. |
Уверена, пожертвования от вашей семьи в адрес Церкви тоже не навредили. |
I have to think your family's contributions to the Church didn't hurt. |
Возможно, Сьюзан пометили как террористку на основании истории запросов в поисковике всей вашей семьи. |
So Susan was probably flagged as a terrorist just based on the family's Internet search history. |
И если мьI уберем еще один ноль, Теперь, это доход вашей семьи, мистер Раджу Растоги, |
Now take away another zero... and that's your family income, Raju Rastogi |
Я могу выстрелить в фотографии вашей семьи, а могу просто застрелить их. |
You might shoot photographs of your family, well, I will just shoot them. |
What is the total value of your household assets? |
|
Однако, принимая во внимание бедственное положение вашей семьи, суд осознает, что ваша мать не может следить за соблюдением этих требований. |
But with your mother's busy schedule, and given that you are still a minor in need of supervision, this court cannot take the chance you will fail to meet these requirements. |
My time whilst in your family's employ. |
|
Я хочу быть достойным вашей семьи. |
And I want to be worthy of your family. |
Ensign Paris, you have yet to elaborate on your family origins. |
|
Есть надежда, что он спал и с другими женщинами, которые выскочат как черти из табакерки и отведут удар от вашей семьи. |
Now, hopefully there are other women he slept with who will come out of the woodwork and take the spotlight off your family. |
А что скажет суд о сексуальных наклонностях вашей семьи? |
What might the court say about your own family's erotic proclivities? |
Теперь представьте себе, что это значит для вас, вашей семьи, ваших друзей, вашего личной финансовой безопасности. |
Now imagine what that means for you, your family, your friends, your personal financial security. |
Именно манера выражаться вашей семьи вынудила нас перевести его в восточное крыло. |
It's that kind of language from your family that forced us to move him to the east wing. |
Вы не могли позволить ей подмочить репутацию вашей семьи или этой пожарной части. |
You couldn't let her tarnish the reputation Of your family or this firehouse. |
А потом, честно говоря, кажется что все мои благие намерения для вашей семьи превращаются в ничто иное как ущерб. |
And lately, to be quite honest, it seems that all my best intentions for your family have come to nothing but harm. |
Но ведь роман это издевательство над именем вашей семьи, не так ли? |
But you see the novel as a mockery of your family's name, isn't that so? |
You know, with your whole, like, family tradition and everything. |
|
Вместе мы можем смело встретить новый мир натуральных продуктов, от нашей семьи к вашей. |
Together, we can brave the new world of sustainable resources, from our family to yours. |
Но что случится, если для вас штраф не по силам, и у вашей семьи таких денег тоже нет? |
But what would happen if you couldn't afford the amount on the ticket and your family doesn't have the money either, what happens then? |
Это все люди, с кем бы вы могли связаться прямо сейчас, в общем, все эти люди -это все ваши друзья и члены вашей семьи, с кем вы можете связаться. |
These are the people that you have access to right now, in general - all of these people, all of your friends and family that you can connect to. |
Мне кажется, этот случай как нельзя лучше даёт понять дисфункцию вашей семьи. |
Oh, I think this pickle incident is a better path than any other to the heart of your family's dysfunction. |
Честь вашей семьи также будет навсегда запятнана позором вашего поражения. |
Your family's honor would also be sullied forever with the shame of your defeat. |
История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки. |
Your family history, your history with the Donaldsons, your anxiety about separation. |
Every year we do your family's traditions, which is fine. |
|
..заставляет меня усомниться в порядочности вашей семьи! |
we are starting to get doubts about your family! |
Этот датчик определяет положение вашей здоровой руки и транслирует на экран движения второй потерянной руки. |
This wire sensor detects the position of your good arm and shows it on the screen as if it were your missing arm. |
Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине. |
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true. |
Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге. |
I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door. |
Вы говорили с Эролом, когда узнали о его связи с вашей женой? |
Did you know of Lord Erroll's reputation as a ladies' man? |
Мы рекомендуем использовать Холст для демонстрации сложных продуктов или услуг и для рассказа о вашей компании. |
We recommend using Canvas for showing complex products or services and telling the story of your business. |
При продвижении призыва к действию вашей Страницы рекламное объявление может отображаться в Ленте новостей вашей аудитории на компьютерах и мобильных устройствах. |
When you promote your Page's call to action, your ad will show up in your audience's desktop or mobile News Feed. |
Скорее всего, этот документ будет интересен и вам, поэтому Delve отображает его на вашей странице Главная. |
That document is most likely also interesting to you, so Delve shows it on your Home page. |
Я бы с радостью предоставил вам список всего что я сделал в конгрессе, но у нас 15 минут... ваш оппонент связал ваше бездействие с вашей любовью к односолодовому |
I'd love to provide you a list of all the things I've done in congress, but we've got 15 minutes... your opponent has linked your inactivity to your fondness for single-malts. |
Улики указывают на то, что он был убит на вашей полосе препятствий. |
The evidence suggests he was killed on your obstacle course. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для вашей семьи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для вашей семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, вашей, семьи . Также, к фразе «для вашей семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.