Довольно равномерное распределение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, rather, pretty, fairly, reasonably, enough, plenty, smartish, enow
довольно сложно - pretty hard
довольно высоко - quite high
довольно девушка - quite a girl
довольно изнурительный - quite exhausting
довольно критическая - pretty critical
довольно равномерное распределение - fairly even distribution
довольно удар - quite a blow
довольно хороший шанс - sporting chance разг.
должен быть довольно - must be pretty
но умеет выразиться довольно резко - yet knows to put an edge upon his speech
Синонимы к довольно: достаточно, довольно, совсем, дотла, совершенно, вполне, всецело, весьма
Значение довольно: Удовлетворённо, с удовольствием.
равномерное освещение - balancing illumination
измерение равномерности - uniformity measurement
довольно равномерно распределены - fairly evenly divided
равномерность покрытия - coating uniformity
равномерный список - uniform list
равномерное деформирование - uniform straining
равномерность протяжки - motional stability
отличительная равномерная - distinctive uniform
тривиальная равномерность - trivial uniformity
равномерное замедление - uniform retardation
имя существительное: distribution, allocation, allotment, parcelling, parceling, assignment, breakdown, spreading, dispensation, timing
распределение полномочий - distribution of powers
справедливое распределение богатства - equitable distribution of wealth
абсорбция, распределение, метаболизм, выведение - absorption, distribution, metabolism, excretion
распределение бюджета - budgeting allocation
организационное распределение стратегических сил и средств - strategic tailoring
спектральное распределение - spectral distribution
распределение атомов - atomic distribution
Распределение числа - breakdown of the number
структура и распределение - structure and distribution
распределение с предсказанием длины кодовых слов - predicted wordlenght assignment
Синонимы к распределение: распределение, раздача, выдача, размещение, дисперсия, распределитель, направление, назначение, предоставление, отведение
Аналогичным образом, импульс всасывания равномерно распределяется между тремя цилиндрами на каждом берегу. |
Likewise, intake pulse is evenly distributed among the three cylinders on each bank. |
Выравнивание износа пытается обойти эти ограничения, упорядочивая данные таким образом, чтобы стирания и перезаписи распределялись равномерно по всему носителю. |
Wear leveling attempts to work around these limitations by arranging data so that erasures and re-writes are distributed evenly across the medium. |
Это логично, так легче, чем руками, распределяет вес, давление равномерно. |
It makes sense, easier to use than hands, distributes the weight, the pressure evenly. |
Обычные прямоугольные флуоресцентные огни были равномерно распределены по потолку. |
Common rectangular fluorescent lights were spaced evenly along the ceiling. |
Размножение между подкидышами довольно равномерно распределяется в общих гнездах, и между самками почти нет агрессии. |
Reproduction between foundresses is shared fairly equally in communal nests, and there is almost no aggression between the females. |
All right, we need to space these pompoms out more evenly. |
|
Звезды не распределены равномерно по всей Вселенной, но обычно группируются в галактики вместе с межзвездным газом и пылью. |
Stars are not spread uniformly across the universe, but are normally grouped into galaxies along with interstellar gas and dust. |
Осадки распределяются довольно равномерно в течение всего года. |
Rainfall is spread fairly evenly throughout the year. |
Желток распределяется равномерно, поэтому расщепление яйцеклетки прорезается и делит яйцо на клетки довольно схожих размеров. |
The yolk is evenly distributed, so the cleavage of the egg cell cuts through and divides the egg into cells of fairly similar sizes. |
Соединение Скотта равномерно распределяет сбалансированную нагрузку между фазами источника. |
The Scott connection evenly distributes a balanced load between the phases of the source. |
Скрывая точные сроки, я распределю эмоциональное давление более равномерно. |
Withholding the precise deadline, I'm gonna apply the emotional pressure more evenly where possible. |
Такие массивы будут равномерно распределять многофазную нагрузку между фазами исходной системы. |
Such arrays will evenly balance the polyphase load between the phases of the source system. |
Другими словами, вероятность, связанная с каждым событием, равномерно распределена по N! |
In other words, the probability associated with each event is evenly distributed across N! |
Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно. |
Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly. |
Последовательности с малым расхождением также называют квазирандомными последовательностями, поскольку они часто используются в качестве замены равномерно распределенных случайных чисел. |
Low-discrepancy sequences are also called quasirandom sequences, due to their common use as a replacement of uniformly distributed random numbers. |
У них их 13. равномерно распределенная стрельба и совершенная 3. фазовый баланс на возвратно-поступательной массе, с 4., 6., 14. и 16. дисбалансы. |
They have 13. evenly spaced firing and perfect 3. phase balance on reciprocating mass, with 4., 6., 14. and 16. imbalances. |
Поэтому НАСА использует для слежения три радиостанции, равномерно распределенные по долготе. |
So NASA has arranged for three radio tracking stations to be distributed evenly in longitude around the Earth. |
По этой причине контроллеры SSD используют метод, называемый выравниванием износа, чтобы распределить записи как можно более равномерно по всем блокам флэш-памяти в SSD. |
For this reason, SSD controllers use a technique called wear leveling to distribute writes as evenly as possible across all the flash blocks in the SSD. |
Он равномерно распределяет вес, перемещая центр тяжести ближе к его коленям. |
It redistributes his weight, shifting his center of gravity closer to his knees. |
Цвет равномерно распределен по всему телу, причем нижняя сторона лишь немного светлее задней. |
Colour is evenly distributed over all the body, with the under side being only slightly lighter than the back. |
It prevented the layers of plastic from being applied evenly. |
|
Проказница еще раньше заметила, что груз в трюмах был распределен не вполне равномерно. |
Earlier she had noted that their cargo was not evenly loaded. |
Поэтому в процессе смешивания мы должны развить клейковину, активизировать закваску или дрожжи, и равномерно распределить все ингредиенты. |
And so we, in the mixing process, have to develop the gluten, we have to activate the leaven or the yeast, and we have to essentially distribute all the ingredients evenly. |
Ежегодные осадки в Чикаго умеренные и относительно равномерно распределены, самыми засушливыми месяцами являются январь и февраль, а самыми влажными-июль и август. |
Annual precipitation in Chicago is moderate and relatively evenly distributed, the driest months being January and February and the wettest July and August. |
Да, удары равномерно распределены по... 80% поверхности тела без отчетливых мест повреждения. |
Yeah, evenly distributed over... 80% of her body with no clear trauma sites. |
Равномерно распределяешь по всей пластинке. |
Spread evenly across the vinyl. |
Смесь FSII должна составлять от 0,10% до 0,15% по объему, чтобы присадка работала правильно, и FSII должен быть равномерно распределен по всему топливу. |
The mixture of FSII must be between 0.10% and 0.15% by volume for the additive to work correctly, and the FSII must be distributed evenly throughout the fuel. |
Внутри оболочки клетки распределены равномерно, и в целом слизистая оболочка образует неправильный контур с асимметричными формами и краями. |
Within the envelope, the cells are uniformly distributed and overall, the mucilaginous envelope creates an irregular outline with asymmetrical shapes and edges. |
Для получения равномерно распределенных частиц кремния по всему материалу поршня требуются специальные формы, литье и охлаждение. |
Special moulds, casting, and cooling techniques are required to obtain uniformly dispersed silicon particles throughout the piston material. |
На осциллографе разряды выглядят как равномерно распределенные взрывные события, которые происходят на пике синусоидальной волны. |
On an oscilloscope, the discharges appear as evenly spaced burst events that occur at the peak of the sinewave. |
Они имеют равномерно распределенные микродиамонды, которые не показывают никаких признаков переноса магмой. |
These have evenly distributed microdiamonds that show no sign of transport by magma. |
Осадки распределяются довольно равномерно в течение года, с умеренной или низкой изменчивостью. |
Rainfall is fairly evenly spread through the year, with moderate to low variability. |
И, конечно же, равномерно распределенный жир обеспечивает лучшую теплоизоляцию. |
And, of course, evenly distributed fat provides for better thermal insulation. |
Птицы, летящие на верхушках и впереди, меняли свои позиции своевременно и циклично, чтобы равномерно распределить усталость от полета между членами стаи. |
The birds flying at the tips and at the front would interchange positions in a timely cyclical fashion to spread flight fatigue equally among the flock members. |
Ранее известный своим стремительным темпом на первых нескольких кругах, Нурми начал носить с собой секундомер и распределять свои усилия более равномерно по всей дистанции. |
Previously known for his blistering pace on the first few laps, Nurmi started to carry a stopwatch and spread his efforts more uniformly over the distance. |
Вектор 1 / rx равномерно распределен по поверхности единичного n-шара. |
The vector 1/rx is uniformly distributed over the surface of the unit n-ball. |
А имеет значение то, что физические ресурсы невозможно равномерно распределить среди бесконечно большого числа людей. |
What did matter was that physical resources could not be shared among indefinitely large numbers of people. |
А остаток наших огромных сбережений будет равномерно распределен между нашими наследниками. |
And the rest of our vast holdings will be divided equally among our heirs. |
При относительно высокой норме заготовки или высоком соотношении животных на гектар, навоз будет равномерно распределен по всей пастбищной системе. |
At a relatively high stocking rate, or high ratio of animals per hectare, manure will be evenly distributed across the pasture system. |
Хотя баллкорты найдены в большинстве значительных мезоамериканских руин, они не равномерно распределены во времени или географии. |
Although ballcourts are found within most sizable Mesoamerican ruins, they are not equally distributed across time or geography. |
Если бы все эти клатраты были равномерно распределены по дну океана, это привело бы к толщине между тремя и четырнадцатью метрами. |
If all these clathrates were to be spread uniformly across the ocean floor, this would translate to a thickness between three and fourteen metres. |
Частотный анализ часто позволял выделить 6 из 26 букв алфавита шифротекста из остальных 20 букв, которые были распределены более равномерно. |
Frequency analysis could often make 6 of the 26 letters in the ciphertext alphabet letters stand out from the other 20 letters, which were more uniformly distributed. |
Отправитель может построить символы от k до n − 1 на лету, то есть равномерно распределить нагрузку между передачей символов. |
The sender can construct symbols k to n − 1 'on the fly', i.e., distribute the workload evenly between transmission of the symbols. |
Слой почвы глубиной в один дюйм равномерно распределяется по всему поясу. |
A one-inch-deep layer of soil is spread evenly over the belt. |
Жидкость может течь, принимать форму контейнера и, если поместить ее в герметичный контейнер, равномерно распределять приложенное давление по всей поверхности контейнера. |
A liquid can flow, assume the shape of a container, and, if placed in a sealed container, will distribute applied pressure evenly to every surface in the container. |
Тропические леса технически не имеют сухих или влажных сезонов, так как их осадки равномерно распределяются в течение года. |
Tropical rainforests technically do not have dry or wet seasons, since their rainfall is equally distributed through the year. |
Как вы видите, вес распределен равномерно и шрамы минимальны. |
As you can see, the weight is evenly distributed and there's minimal scarring. |
Использование скорости вместо поверхностной силы позволяет равномерно распределять разрушающую силу как по поверхности породы, так и по всей ее массе. |
Utilizing velocity rather than surface force allows the breaking force to be applied evenly both across the surface of the rock as well as through the mass of the rock. |
Эти многочисленные большие стальные колеса с резиновыми ободами более равномерно распределяли давление на грунт по всей трассе. |
These multiple large, rubber-rimmed steel wheels distributed ground pressure more evenly across the track. |
Корабли не были так ограничены, потому что их паруса были меньше по отношению к корпусу, распределяя силы более равномерно, по большему количеству мачт. |
Ships were not so limited, because their sails were smaller relative to the hull, distributing forces more evenly, over more masts. |
Наш единственный шанс - перегрузить электромагнитные изоляторы и надеяться, что кварковая материя равномерно перераспределится. |
Our only chance is to reboot the electromagnetic insulators and hope the quark matter redistributes equally. |
Насаждения имеют геометрическую планировку с равномерным пологом-покровом и следуют различному вегетационному циклу в качестве своих смежных признаков. |
Plantations have a geometrical lay-out with uniform canopy-cover and follow a different vegetation cycle as their adjacent features. |
Diamonds are far from evenly distributed over the Earth. |
|
Спрос со стороны коммерческих пекарей на крупномасштабное равномерное перемешивание привел к разработке электрического стендового смесителя. |
The demand from commercial bakers for large-scale uniform mixing resulted in the development of the electric stand mixer. |
Создайте равномерный угол и постройте матрицу вращения 2 × 2. |
Generate a uniform angle and construct a 2 × 2 rotation matrix. |
Это может быть достигнуто путем размещения четырех кардиоидных или субкардиоидных капсул в тетраэдре и выравнивания для равномерной реакции диффузного поля. |
This can be achieved by arranging four cardioid or sub-cardioid capsules in a tetrahedron and equalising for uniform diffuse-field response. |
Максимальная равномерная тяга происходит, когда один конец плунжера находится в середине соленоида. |
The maximum uniform pull happens when one end of the plunger is at the middle of the solenoid. |
Когда вы перестаете трясти чашку или ставите ее на поверхность, вихрь способен равномерно распределить силу на жидкость. |
When you stop shaking the cup or put it down on a surface, the vortex is able to evenly distribute force to the liquid. |
Равномерное распределение наборного материала, с минимумом отвлекающих факторов и аномалий, направлено на достижение ясности и прозрачности. |
Even distribution of typeset material, with a minimum of distractions and anomalies, is aimed at producing clarity and transparency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довольно равномерное распределение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довольно равномерное распределение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довольно, равномерное, распределение . Также, к фразе «довольно равномерное распределение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.