Договор о залоге строения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Договор о залоге строения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contract for pledge of building
Translate
договор о залоге строения -

- договор [имя существительное]

имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Царь заключил сепаратный договор с поляками в Вильнюсе в 1656 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tsar concluded a separate treaty with the Poles in Vilnius in 1656.

Наш недавний прогрессдоговор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world.

Позади комплекса находились строения, где размещались покои семьи, жилье слуг и вассалов, кухни, конюшни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind this compound, more interconnected buildings would house family apartments, servants' and retainers' quarters, kitchens, and stables.

Ты посмел нарушить Великий Договор и играть судьбами мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dared break the Great Compact and tamper with the fate of the world?

Договор, подписанный 49 странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A treaty signed by 49 states has made it a treasure shared by all humanity.

Мексика предпочла бы любое положение о вступлении в силу, которое позволило бы сделать договор полностью функциональным в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexico would have favoured any provision on entry into force that would have enabled the treaty to become fully operative in the foreseeable future.

Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed.

Затронуты определенные политические интересы, хотя договор должен обеспечить сбалансированную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain political interests are being put into play, although the treaty should create balanced responsibilities.

Практика же использования прямой ссылки на тот или иной международный договор не является характерной для судебных органов Узбекистана и применяется крайне редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But directly citing a given international treaty is not standard practice among the judicial bodies of Uzbekistan and is extremely rare.

В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract.

Данный документ представляет собой договор, заключенный между компанией FXDD Malta Limited и Вами в качестве Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an agreement between FXDD Malta Limited and you as a Customer.

И животные услышали, как со стороны главного строения раздавались торжественные звуки салюта из револьвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the animals heard, from the direction of the farm buildings, the solemn booming of a gun.

Вот, продлённый договор на рекламу, Мэг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got your ad renewal for you there, Mag.

Ещё раз вмешаешься, и наш договор будет отменен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interfere again, and our deal will be revoked.

Крыша строения была из крепкого стекла, толщиной в 4-5 дюймов, а под ней лежало несколько сот больших яиц, совершенно круглых и снежно-белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The roof of the enclosure was of solid glass about four or five inches in thickness, and beneath this were several hundred large eggs, perfectly round and snowy white.

Улла... улла... улла... улла... Когда я шел по улицам, ведущим к северу, вой становился все громче; строения, казалось, то заглушали его, то усиливали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulla, ulla, ulla, ulla, keeping on perpetually. When I passed streets that ran northward it grew in volume, and houses and buildings seemed to deaden and cut it off again.

Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that.

Боб, у нас есть особый договор который вы нарушаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob, we have an exclusive contract that you are in violation thereof.

Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years.

И этот договор, который они создали вместе, представляет собой кульминацию их самоотверженных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the treaty that they have created together represents the culmination of their courageous efforts.

Такой вариант предусмотрен договор о воспитании ребенка и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an option spelled out In our child-rearing contract and...

Подготовьте договор. Обязуйте меня представить вам пьесу через 10 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw up a contract obliging me to give you the play to read in 10 days.

Если тебя это обрадует, то когда завтра в Бон Темпс взойдёт солнце, мы пойдём к тебе домой, и я разорву этот договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it makes you happy, when the sun rises on Bon Temps tomorrow, we'll go to your house and I'll tear up that contract.

Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith.

Она заключила договор с Сетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made some sort of pact with the God of death.

Наконец-то я заключил первый договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally landed my first listing.

Они хотели скупить землю и строения вокруг церковной собственности и срыть тут всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bought up land and buildings around the Church property and tore them down.

Ким Чен Ир подписал договор с китайцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim jJng-Il had an agreement with the Chinese.

В Новом Орлеане он недели три, тогда он подписал договор аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been in New Orleans about three weeks, which is when he signed this lease agreement- mm!

Я подписал договор с вашей ассоциацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed a contract with your group.

Стандартный годичный договор с возможностью продления на второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard 1-year with an option for another.

Голландская Республика закончила войну фактически банкротом, и Барьерный договор 1715 года, который стоил так много, оказался в значительной степени иллюзорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch Republic ended the war effectively bankrupt, and the 1715 Barrier Treaty, which had cost so much, proved largely illusory.

Вестфальский договор 1648 года признал голландскую Республику и положил конец восьмидесятилетней войне 1568-1648 годов, но также заключил мир между австрийскими Габсбургами и Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1648 Treaty of Westphalia recognised the Dutch Republic and ended the 1568-1648 Eighty Years' War, but also agreed peace between the Austrian Habsburgs and France.

В апреле 1795 года Франция заключила мирный договор с Пруссией, позже в том же году был заключен мир с Испанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1795, France concluded a peace agreement with Prussia, later that year peace was agreed with Spain.

Договор Виванко-Пареха был подписан 27 января 1865 года на борту фрегата Вилья де Мадрид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vivanco-Pareja Treaty was signed on January 27, 1865 on board the frigate Villa de Madrid.

Однако договор не может изменить внутреннее законодательство Соединенного Королевства; в таких случаях необходим акт парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a treaty cannot alter the domestic laws of the United Kingdom; an Act of Parliament is necessary in such cases.

Парижский договор 1763 года ознаменовал собой вершину первой Британской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treaty of Paris of 1763 marked the high point of the First British Empire.

Незначительный недостаток переводов Якоби заключается в том, что 2♦ договор не представляется возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minor drawback of Jacoby transfers is that a 2♦ contract is not possible.

В 627 году еврейское племя Бану Курайза из Медины нарушило договор с Мухаммедом, заключив союз с нападавшими племенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 627, Jewish tribe Banu Qurayza of Medina violated a treaty with Muhammad by allying with the attacking tribes.

Я не понимаю, каким образом сам договор был победой, не говоря уже о том, чтобы фактически победой - пожалуйста, оправдайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't understand how the treaty itself was a victory, let alone 'in fact a victory'- please justify.

26 февраля новое правительство подписало договор о дружбе с Союзом Советских Социалистических республик, бывшей Российской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 26, the new government signed a treaty of friendship with the Union of Soviet Socialist Republics, formerly the Russian Empire.

К сентябрю 1706 года Харли приказал Дефо прибыть в Эдинбург в качестве секретного агента, чтобы сделать все возможное для обеспечения согласия на союзный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By September 1706, Harley ordered Defoe to Edinburgh as a secret agent to do everything possible to help secure acquiescence in the Treaty of Union.

Тем временем Лев III послал Тервелю письмо, в котором убеждал его уважать договор и предпочесть мир войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime Leo III sent a letter to Tervel in which he urged him to respect the treaty and to prefer peace to war.

Мирный договор между двумя странами был подписан 8 июля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peace treaty between both nations was signed on 8 July 2018.

Далее он говоритзакон, договор, экономическая рациональность и процветание ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on to say “Law, contract, and economic rationality and prosperity….

Договор остается в силе, его подписали 107 государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty remains in force, signed by 107 member states.

Позже он отказался подписать англо-Хашимитский договор и таким образом лишил себя британской поддержки, когда его королевство было захвачено ибн Саудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later refused to sign the Anglo-Hashemite Treaty and thus deprived himself of British support when his kingdom was invaded by Ibn Saud.

Полный набор наблюдаемых признаков строения и поведения организма называется его фенотипом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complete set of observable traits of the structure and behavior of an organism is called its phenotype.

Этот договор позволил Лос построить торговый пост в этом районе и в конечном итоге монополизировать торговлю там, особенно торговлю золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty allowed the VOC to build a trading post in the area and eventually to monopolise the trade there, especially the gold trade.

Как бы он ни критиковал этот договор, он успешно закрыл пограничные вопросы, которыми Пальмерстон уже давно занимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much as he criticised it, the treaty successfully closed the border questions with which Palmerston had long been concerned.

Наконец, Австрия заключила государственный договор с Советским Союзом и другими оккупационными державами и восстановила свою независимость 15 мая 1955 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally Austria concluded a state treaty with the Soviet Union and the other occupying powers and regained its independence on 15 May 1955.

Амстердамский договор увеличил полномочия комиссии, и в прессе Проди называли чем-то вроде премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Amsterdam Treaty had increased the Commission's powers and Prodi was dubbed by the press as something akin to a Prime Minister.

Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law.

Согласно международному праву, договор означает любое имеющее обязательную силу международное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under international law, 'treaty' refers to any binding international agreement.

Победоносные консерваторы отвергли англо-советский договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victorious Conservatives repudiated the Anglo-Soviet treaty.

Договор составлен с использованием английского, японского и корейского языков, и каждый из них считается подлинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty is drafted using English, Japanese, and Korean, and each is considered authentic.

Когда мы мысленно представляем себе Византинизм, мы как бы видим его перед собой... строгий, четкий план просторного и вместительного строения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we mentally picture Byzantinism we see before us as if... the austere, clear plan of a spacious and capacious structure.

Этот договор положил конец конфликту, широко известному как первая Пелопоннесская война, которая бушевала с 460 года до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty brought an end to the conflict commonly known as the First Peloponnesian War, which had been raging since c. 460 BCE.

В Китае этот договор был расценен бюрократией как национальное унижение и значительно ослабил поддержку династии Цин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, the Treaty was considered a national humiliation by the bureaucracy and greatly weakened support for the Qing dynasty.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «договор о залоге строения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «договор о залоге строения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: договор, о, залоге, строения . Также, к фразе «договор о залоге строения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information