Дождевая туча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дождевая туча - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rain cloud
Translate
дождевая туча -

- дождевой [имя прилагательное]

имя прилагательное: rain, rainy, pluvial

- туча [имя существительное]

имя существительное: cloud, swarm



Обе приветливо улыбались. А старшая, Дождевая Капля Сорок Третья, протянула Дорс серый хитон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were smiling, both of them, and Raindrop Forty-Three, the graver one, held up a gray kirtle for Dors's inspection.

Самое раннее известное сообщение о преходящих оптических явлениях над грозовыми тучами поступило от Иоганна Георга Эстора в 1730 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest known report of transient optical phenomena above thunderclouds is from Johann Georg Estor in 1730.

Послышался рокот отдаленного грома, и одинокая дождевая капля тяжело разбилась о лобовое стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard a rumble of distant thunder, and a single drop of rain splashed heavily onto his windshield.

Наступила осень, все небо в тучах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come the change of season an' the clouds up.

Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply.

Я наткнулся на этот агрегат в магниевых тучах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came across this unit in Magnesium Overcast.

Дождевая вода и накопленная вода из прудов, озер и рек просачиваются через почвенные горизонты и верхние слои горных пород, становясь, таким образом, грунтовыми водами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain water and pooled water from ponds, lakes and rivers percolate through the soil horizons and the upper rock strata, thus becoming groundwater.

Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still.

В верхней части оконной рамы виднелась исковерканная дождевая труба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top of the window frame we could see an uprooted drainpipe.

Слава тебе, Господи, - подумал управляющий, -пронеслась туча!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God be thanked, thought the overseer, the storm has blown over!

Первоначально он был завербован в США в рамках программы под названием Операция пасмурная туча, впоследствии известной как Операция Скрепка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, he was recruited to the U.S. under a program called Operation Overcast, subsequently known as Operation Paperclip.

Это позволяло токсичным отходам выходить наружу, когда дождевая вода, уже не удерживаемая частично снятой глиняной крышкой, вымывала их через щели в стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed the toxic wastes to escape when rainwater, no longer kept out by the partially removed clay cap, washed them through the gaps in the walls.

Дождевая Капля опустилась на стул, пытаясь расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raindrop Forty-Three sat down on the chair, sitting stiffly upright, visibly attempting to force herself into relaxation.

В качестве закусок будут ягоды, мясо и дождевая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refreshments will be berries, meat and rainwater.

Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof.

На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon.

Туча мух сердито зажужжала и снова уселась на сетку, когда дверь закрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud of flies buzzed angrily and then settled on the screen again as the door closed.

А знаешь ты, что в тучах Есть копеечки из рая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know each cloud contains pennies from heaven?

В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of vegetative cover to ameliorate the effect of the rain, it concentrates and runs off in the form of floods.

Дождевая вода течёт с холмов вниз и приносит мусор со стройки, который оседает на кораллах и убивает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it.

В результате проникновения в почву дождевая вода становится питьевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain water becomes drinking water due to a process of filtering through the soil.

Водопроводная вода берется из резервуара, в резервуаре скапливается дождевая вода, а дождевая вода часть этого нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tap water is tank water is rain water, the rain is all part of this attack.

Пока Хари натягивал наголовник. Дождевая Капля снова поднесла пальцы к лицу, понюхала их и нежно лизнула руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Seldon readjusted his skincap to cover his hair, Raindrop Forty-Three raised her hands to her nose again and then, gently and quickly, licked one finger.

Ничего особенного,- защебетала Дождевая Капля Сорок Пятая.- Это одно из моих старых платьев. Тебе, соплеменница оно не очень подойдет - ты выше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is nothing, twittered Raindrop Forty-Five. It is one of my old things and it won't fit very well, for you are taller than I am.

Небо было обложено тяжелыми белыми тучами, как днем, когда я возвращалась с обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky was white and overcast as it had been when I came away from the cliffs.

Дождевая Капля Сорок Третья смотрела на Селдона обезумевшими глазами. Ее дыхание стало частым и тяжелым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raindrop Forty-Three stared at Seldon, wild-eyed and breathing heavily.

Уилл не мог устоять против такой невозмутимости, и туча на его лице рассеялась в солнечном сиянии смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will could not resist this imperturbable temper, and the cloud in his face broke into sunshiny laughter.

Здесь стекается дождевая вода со всех плоских равнин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, rainwater from far and wide flows across the flat plains.

Перенесёмся теперь куда-нибудь ещё. Куда утекает дождевая вода, попавшая в этот поток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving on elsewhere again, where does the rainwater that falls into this creek go?

У меня в трех разных спальнях дождевая вода капает в ведра

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got buckets catching rainwater in three separate bedrooms.

Вся запасенная мною дождевая вода стала соленой, за исключением крупного сосуда, находившегося на подветренной стороне пирамиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my saved rainwater was turned brackish, save that in my largest vessel which was sheltered in the lee of the pyramid.

В конце концов его стараниями надо мной нависла такая туча обвинений, что мой стол превратился в город призраков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he put a cloud of guilt so thick over my head, he turned my desk into a ghost town.

Вы хотите сказать, что не умеете готовить?-Дождевая Капля Сорок Третья стояла, потрясенная услышанным, явно осуждая эту странную чужую женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean you can't cook? Raindrop Forty-Three looked shocked and censorious.

Однако чем внимательнее она вглядывалась в изображение, тем четче становилось понимание катастрофы, словно грозовая туча надвигающейся на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as she studied the image more closely, an unsettling realization began to grow, like the storm gathering around them.

Для господа мое слово - меньше, как мне на лысину снежинка али капля дождевая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My words are less to God than a snowflake or a drop of rain are to me.

Дождевая Капля назвала их эскалаторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raindrop Forty-Three referred to them as escalators.

Бери половину,- ответила Дождевая Капля Сорок третья, протягивая горсть шариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have half a dozen, said Raindrop Forty-Three, holding out her hand.

А у этих свиней их просто хренова туча, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these pigs can make it rain, Officer.

Дождевая Капля поспешно оглянулась и буквально втолкнула Селдона в помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raindrop Forty-Three looked about rapidly, motioned Seldon in, then stepped inside herself.

Над толпой перебегающих по мостовой пассажиров от Никитских ворот ползла, все выше к небу подымавшаяся, черно-лиловая туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black and purple cloud crept from behind the Nikitsky Gates, rising ever higher in the sky over the crowd of passengers running across the pavement.

Он - как туча, которая вечно надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vic's like a black cloud that follows me around.

По небу, одну за другой гася звезды, плыла пухлая темная туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the sky a plump black cloud moved, erasing the stars.

Властелин Солнца продолжил: - Дождевая Капля Сорок Пятая отправилась с соплеменницей Венабили в магазины, но ничего подозрительного не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raindrop Forty-Five, Sunmaster Fourteen went on, went shopping with Tribeswoman Venabili, but there seemed nothing out of the way in what happened on those trips.

Небо начало затягиваться темными тучами, надвигалась буря...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky started to fill up with dark clouds, there was a storm brewing

Дождевая Капля показала мне направление и предупредила, что женщины в храм не допускаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have directions, but Raindrop Forty-Five warned me that women were not allowed inside except on special occasions, none of which are coming up soon.

Лиловатое зарево трепетало в тучах над Парижем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflected in the clouds above Paris was a faint bluish glow.

Тем временем надвинулась туча, заморосил дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, a cloud had risen; it had begun to rain.

Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds.

Впитываясь в землю, дождевая вода проходит через природные фильтры и очищается от микробов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As rainwater soaks down it is filtered such that it contains no germs.

Напротив, при нем я расцветаю, раскрываюсь, показываю свои светлые стороны, как туча у Мильтона, и тем приятнее нам обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expand, I open, I turn my silver lining outward like Milton's cloud, and it's more agreeable to both of us.'

Поскольку облачные вершины тропических циклонов высоки и холодны, а их воздух влажен – их дождевая вода легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the cloud tops of tropical cyclones are high and cold, and their air is humid – their rainwater is 'lighter'.

Но значение Chevak Cup'IK-это дождевая куртка из тюленьей кишки, используемая с байдаркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, the Chevak Cup'ik meaning is seal-gut rain parka used with a kayak.

Когда дождевая капля попадает на одну из них под прямым углом, стенки имеют такую форму, что у некоторых видов яйца удаляются примерно на 1 м от чаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a raindrop hits one at the right angle, the walls are shaped such that the eggs are expelled to about 1 m away from the cup in some species.

Освещение затянутого тучами неба дает мало видимых теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lighting of an overcast sky produces few visible shadows.

Дождевая вода также могла быть собрана для этой цели, но никаких входных стоков обнаружено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainwater also may have been collected for the purpose, but no inlet drains have been found.

Кроме того, здесь есть огромная дождевая цистерна, которая снабжает водой как крепость, так и более широкий замок в случае осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there is a huge rain-collecting cistern to supply water to both the keep and wider castle in the event of siege.

В задней части горгульи вырезается желоб, и дождевая вода обычно выходит через открытый рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A trough is cut in the back of the gargoyle and rainwater typically exits through the open mouth.

Это приводит к тому, что дождевая вода становится слегка кислой, что способствует эрозионным свойствам воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This causes the rainwater to be slightly acidic, which aids the erosive properties of water.

Пальмы реже страдают от засухи, потому что дождевая вода удерживается в почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palms are less likely to suffer from drought because the rain water is held in the soil.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дождевая туча». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дождевая туча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дождевая, туча . Также, к фразе «дождевая туча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information