Дождевая туча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дождевой червь - earthworm
красный дождевой червь - bloodworm
дождевой сток - rainfall runoff
сток дождевой воды с крыш - roof runoff
устойчивость к дождевой эрозии - rain erosion resistance
дождевой душ - rain shower
экваториальный дождевой - equatorial rain
скос или наклон для стока дождевой воды - bevel or slope for rainwater drainage
дождевой желоб - rain gutter
дождевой плащ - raincoat
Синонимы к дождевой: дождевой, дождливый, плювиальный
грозовая туча - thundercloud
раскаленная вулканическая туча - glowing cloud
мрачная туча - dark cloud
мрачный как туча - gloomy as a cloud
темная туча - the dark cloud
Синонимы к туча: туман, множество, тучка, тучища, облако, облачко, хмара, масса, нимбус, наволок
Значение туча: Большое, обычно тёмное густое облако, грозящее какими-н. осадками.
Обе приветливо улыбались. А старшая, Дождевая Капля Сорок Третья, протянула Дорс серый хитон. |
They were smiling, both of them, and Raindrop Forty-Three, the graver one, held up a gray kirtle for Dors's inspection. |
Самое раннее известное сообщение о преходящих оптических явлениях над грозовыми тучами поступило от Иоганна Георга Эстора в 1730 году. |
The earliest known report of transient optical phenomena above thunderclouds is from Johann Georg Estor in 1730. |
Послышался рокот отдаленного грома, и одинокая дождевая капля тяжело разбилась о лобовое стекло. |
He heard a rumble of distant thunder, and a single drop of rain splashed heavily onto his windshield. |
Наступила осень, все небо в тучах. |
Come the change of season an' the clouds up. |
Как вы можете видеть, дождевая вода смешивается с захороненными токсичными химикатами и просачивается в грунтовые воды, которые выступают основным источником воды в Бенсенвилле. |
As you can see, rainwater mixes with the buried toxic chemicals and seeps into the groundwater that acts as Bensenville's main water supply. |
I came across this unit in Magnesium Overcast. |
|
Дождевая вода и накопленная вода из прудов, озер и рек просачиваются через почвенные горизонты и верхние слои горных пород, становясь, таким образом, грунтовыми водами. |
Rain water and pooled water from ponds, lakes and rivers percolate through the soil horizons and the upper rock strata, thus becoming groundwater. |
Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло. |
Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still. |
В верхней части оконной рамы виднелась исковерканная дождевая труба. |
At the top of the window frame we could see an uprooted drainpipe. |
Слава тебе, Господи, - подумал управляющий, -пронеслась туча! |
God be thanked, thought the overseer, the storm has blown over! |
Первоначально он был завербован в США в рамках программы под названием Операция пасмурная туча, впоследствии известной как Операция Скрепка. |
Initially, he was recruited to the U.S. under a program called Operation Overcast, subsequently known as Operation Paperclip. |
Это позволяло токсичным отходам выходить наружу, когда дождевая вода, уже не удерживаемая частично снятой глиняной крышкой, вымывала их через щели в стенах. |
This allowed the toxic wastes to escape when rainwater, no longer kept out by the partially removed clay cap, washed them through the gaps in the walls. |
Дождевая Капля опустилась на стул, пытаясь расслабиться. |
Raindrop Forty-Three sat down on the chair, sitting stiffly upright, visibly attempting to force herself into relaxation. |
The refreshments will be berries, meat and rainwater. |
|
Из болтающейся водосточной трубы с крыши стекает дождевая вода. |
A piece of loosened guttering spouts rainwater from the roof. |
На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча. |
To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon. |
Туча мух сердито зажужжала и снова уселась на сетку, когда дверь закрылась. |
A cloud of flies buzzed angrily and then settled on the screen again as the door closed. |
Don't you know each cloud contains pennies from heaven? |
|
В отсутствие растительного покрова, который смягчает воздействие дождя на почву, дождевая вода накапливается и затем сходит в виде ливневых потоков. |
In the absence of vegetative cover to ameliorate the effect of the rain, it concentrates and runs off in the form of floods. |
Дождевая вода течёт с холмов вниз и приносит мусор со стройки, который оседает на кораллах и убивает их. |
So this rainwater is flooding down the hillside, carrying with it sediments from the construction site, smothering the coral and killing it. |
В результате проникновения в почву дождевая вода становится питьевой. |
Rain water becomes drinking water due to a process of filtering through the soil. |
Водопроводная вода берется из резервуара, в резервуаре скапливается дождевая вода, а дождевая вода часть этого нападения. |
Tap water is tank water is rain water, the rain is all part of this attack. |
Пока Хари натягивал наголовник. Дождевая Капля снова поднесла пальцы к лицу, понюхала их и нежно лизнула руку. |
While Seldon readjusted his skincap to cover his hair, Raindrop Forty-Three raised her hands to her nose again and then, gently and quickly, licked one finger. |
Ничего особенного,- защебетала Дождевая Капля Сорок Пятая.- Это одно из моих старых платьев. Тебе, соплеменница оно не очень подойдет - ты выше меня. |
It is nothing, twittered Raindrop Forty-Five. It is one of my old things and it won't fit very well, for you are taller than I am. |
Небо было обложено тяжелыми белыми тучами, как днем, когда я возвращалась с обрыва. |
The sky was white and overcast as it had been when I came away from the cliffs. |
Дождевая Капля Сорок Третья смотрела на Селдона обезумевшими глазами. Ее дыхание стало частым и тяжелым. |
Raindrop Forty-Three stared at Seldon, wild-eyed and breathing heavily. |
Уилл не мог устоять против такой невозмутимости, и туча на его лице рассеялась в солнечном сиянии смеха. |
Will could not resist this imperturbable temper, and the cloud in his face broke into sunshiny laughter. |
Here, rainwater from far and wide flows across the flat plains. |
|
Перенесёмся теперь куда-нибудь ещё. Куда утекает дождевая вода, попавшая в этот поток? |
Moving on elsewhere again, where does the rainwater that falls into this creek go? |
I've got buckets catching rainwater in three separate bedrooms. |
|
Вся запасенная мною дождевая вода стала соленой, за исключением крупного сосуда, находившегося на подветренной стороне пирамиды. |
All my saved rainwater was turned brackish, save that in my largest vessel which was sheltered in the lee of the pyramid. |
В конце концов его стараниями надо мной нависла такая туча обвинений, что мой стол превратился в город призраков. |
Eventually, he put a cloud of guilt so thick over my head, he turned my desk into a ghost town. |
Вы хотите сказать, что не умеете готовить?-Дождевая Капля Сорок Третья стояла, потрясенная услышанным, явно осуждая эту странную чужую женщину. |
You mean you can't cook? Raindrop Forty-Three looked shocked and censorious. |
Однако чем внимательнее она вглядывалась в изображение, тем четче становилось понимание катастрофы, словно грозовая туча надвигающейся на них. |
Then, as she studied the image more closely, an unsettling realization began to grow, like the storm gathering around them. |
Для господа мое слово - меньше, как мне на лысину снежинка али капля дождевая. |
My words are less to God than a snowflake or a drop of rain are to me. |
Дождевая Капля назвала их эскалаторами. |
Raindrop Forty-Three referred to them as escalators. |
Бери половину,- ответила Дождевая Капля Сорок третья, протягивая горсть шариков. |
Have half a dozen, said Raindrop Forty-Three, holding out her hand. |
And these pigs can make it rain, Officer. |
|
Дождевая Капля поспешно оглянулась и буквально втолкнула Селдона в помещение. |
Raindrop Forty-Three looked about rapidly, motioned Seldon in, then stepped inside herself. |
Над толпой перебегающих по мостовой пассажиров от Никитских ворот ползла, все выше к небу подымавшаяся, черно-лиловая туча. |
A black and purple cloud crept from behind the Nikitsky Gates, rising ever higher in the sky over the crowd of passengers running across the pavement. |
Vic's like a black cloud that follows me around. |
|
По небу, одну за другой гася звезды, плыла пухлая темная туча. |
Over the sky a plump black cloud moved, erasing the stars. |
Властелин Солнца продолжил: - Дождевая Капля Сорок Пятая отправилась с соплеменницей Венабили в магазины, но ничего подозрительного не произошло. |
Raindrop Forty-Five, Sunmaster Fourteen went on, went shopping with Tribeswoman Venabili, but there seemed nothing out of the way in what happened on those trips. |
Небо начало затягиваться темными тучами, надвигалась буря... |
The sky started to fill up with dark clouds, there was a storm brewing |
Дождевая Капля показала мне направление и предупредила, что женщины в храм не допускаются. |
I have directions, but Raindrop Forty-Five warned me that women were not allowed inside except on special occasions, none of which are coming up soon. |
Reflected in the clouds above Paris was a faint bluish glow. |
|
Тем временем надвинулась туча, заморосил дождь. |
In the meantime, a cloud had risen; it had begun to rain. |
Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой. |
I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds. |
Впитываясь в землю, дождевая вода проходит через природные фильтры и очищается от микробов. |
As rainwater soaks down it is filtered such that it contains no germs. |
Напротив, при нем я расцветаю, раскрываюсь, показываю свои светлые стороны, как туча у Мильтона, и тем приятнее нам обоим. |
I expand, I open, I turn my silver lining outward like Milton's cloud, and it's more agreeable to both of us.' |
Поскольку облачные вершины тропических циклонов высоки и холодны, а их воздух влажен – их дождевая вода легче. |
As the cloud tops of tropical cyclones are high and cold, and their air is humid – their rainwater is 'lighter'. |
Но значение Chevak Cup'IK-это дождевая куртка из тюленьей кишки, используемая с байдаркой. |
But, the Chevak Cup'ik meaning is seal-gut rain parka used with a kayak. |
Когда дождевая капля попадает на одну из них под прямым углом, стенки имеют такую форму, что у некоторых видов яйца удаляются примерно на 1 м от чаши. |
When a raindrop hits one at the right angle, the walls are shaped such that the eggs are expelled to about 1 m away from the cup in some species. |
Освещение затянутого тучами неба дает мало видимых теней. |
The lighting of an overcast sky produces few visible shadows. |
Дождевая вода также могла быть собрана для этой цели, но никаких входных стоков обнаружено не было. |
Rainwater also may have been collected for the purpose, but no inlet drains have been found. |
Кроме того, здесь есть огромная дождевая цистерна, которая снабжает водой как крепость, так и более широкий замок в случае осады. |
Additionally, there is a huge rain-collecting cistern to supply water to both the keep and wider castle in the event of siege. |
В задней части горгульи вырезается желоб, и дождевая вода обычно выходит через открытый рот. |
A trough is cut in the back of the gargoyle and rainwater typically exits through the open mouth. |
Это приводит к тому, что дождевая вода становится слегка кислой, что способствует эрозионным свойствам воды. |
This causes the rainwater to be slightly acidic, which aids the erosive properties of water. |
Пальмы реже страдают от засухи, потому что дождевая вода удерживается в почве. |
Palms are less likely to suffer from drought because the rain water is held in the soil. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дождевая туча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дождевая туча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дождевая, туча . Также, к фразе «дождевая туча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.