Мрачный как туча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: gloomy, sulky, dark, glum, morose, saturnine, grim, black, bleak, dismal
словосочетание: black as ink
мрачный документальный фильм - black documentary
мрачный город - gloomy city
мрачный день - gloomy day
мрачный замок - dark castle
мрачный колорит - gloomy color
мрачный коридор - gloomy corridor
мрачный период - dark period
мрачный тон - gloomy tone
мрачный характер - gloomy character
мрачный взгляд на будущее - dark view of the future
Синонимы к мрачный: мрачный, хмурый, угрюмый, сумрачный, темный, печальный, жестокий, беспощадный, неумолимый, непреклонный
Значение мрачный: Тёмный, погружённый во мрак.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как подобает лорду - lordly
выглядеть как огурчик - look fine
быть таким жирным, как - be so bold as
как многие - as many
как они - they
бог знает как - God knows how
здоров как бык - as sound as a roach
как по щучьему велению - as if by magic
исчезать как вид - disappear as a species
как указано ниже - as shown below
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
грозовая туча - thundercloud
раскаленная вулканическая туча - glowing cloud
мрачная туча - dark cloud
темная туча - the dark cloud
дождевая туча - rain cloud
Синонимы к туча: туман, множество, тучка, тучища, облако, облачко, хмара, масса, нимбус, наволок
Значение туча: Большое, обычно тёмное густое облако, грозящее какими-н. осадками.
Reflected in the clouds above Paris was a faint bluish glow. |
|
Кристофер - Оу - Робин, - зовет туча. |
Christopher - ow! - Robin, called out the cloud. |
Невообразимо черный и мрачный. |
Most incredibly black and lurid. |
В прежние века ее одеяния обычно были окрашены в мрачный черный, серый, фиолетовый, темно-зеленый или темно-синий цвета. |
In earlier centuries her robes had usually been painted in sombre black, grey, violet, dark green or dark blue. |
Его мрачный взгляд напоминает зверя, пойманного в зоопарке, как бы намекая на то, что он расстроен тем, что его приручили. |
His somber look is reminiscent of that an animal trapped in a zoo as if to suggest that he is upset to have been tamed. |
Мы поплелись в палисадник, Дилл выглянул на улицу и уставился на мрачный дом Рэдли. |
We had strolled to the front yard, where Dill stood looking down the street at the dreary face of the Radley Place. |
На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча. |
To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon. |
А полный и мрачный масштаб трагедии ей еще предстояло узнать. |
And the full, grim scope of the tragedy remained to be revealed. |
Его мрачный вид заставил вождей попридержать языки и держаться на почтительном расстоянии. |
His black scowl compelled them to hold their tongues and keep their distance. |
Старинный мрачный замок на скале над городом внушал уважение и заставлял обывателей вести себя пристойно. |
The grim old castle perched on a crag above the town was intimidating enough to compel good behavior. |
Туча мух сердито зажужжала и снова уселась на сетку, когда дверь закрылась. |
A cloud of flies buzzed angrily and then settled on the screen again as the door closed. |
Don't you know each cloud contains pennies from heaven? |
|
В комнате было сумрачно; надвигалась черная туча, и вновь послышался отдаленный раскат грома. |
It was twilight in the room, a black stormcloud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance. |
Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло. |
Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still. |
За машиной клубилась туча пыли, впереди по травянистой, без единого дерева равнине дорога убегала вдаль такая прямая, будто ее прочертили по линейке, изучая законы перспективы. |
Behind them rose an enormous cloud of dust, in front of them the road sped straight as a perspective exercise across a great grassy plain devoid of trees. |
Her horizon was becoming gloomy once more. |
|
Тц-тц-тц, похоже на дождь', а я сделаю то, что в моих силах, - спою небольшую Песнь Тучи, какую может петь туча... |
'Tut-tut, it looks like rain,' I shall do what I can by singing a little Cloud Song, such as a cloud might sing |
Небо было обложено тяжелыми белыми тучами, как днем, когда я возвращалась с обрыва. |
The sky was white and overcast as it had been when I came away from the cliffs. |
Ekstrom had a bigger weight on his mind. |
|
Уилл не мог устоять против такой невозмутимости, и туча на его лице рассеялась в солнечном сиянии смеха. |
Will could not resist this imperturbable temper, and the cloud in his face broke into sunshiny laughter. |
Лантье ходил мрачный; он теперь часто исчезал из дома с раннего утра, иногда пропадал целый день в поисках нового приюта, где запах сытой еды делал людей благодушными. |
Lantier, who was very glum, went out early, wandering about in search of some other den where the smell of the kitchen would bring a smile to one's face. |
Теперь они не будут называть меня мрачным губернатором, понимаете, (прим. - игра слов Cullen - Sullen, Каллен - мрачный) поэтому давайте уберем мрачное выражение с наших лиц. |
Now they don't call me Governor Sullen, you know, so let's wipe the glum looks off all those faces out there. |
Всё небо заклубилось быстрыми серыми тучами, а за ними ползла совсем фиолетовая, обещая большой дождь. |
The whole sky was boiling with fast-moving grey clouds. Behind them crawled a cloud deep violet in colour, promising heavy rain. |
Однако чем внимательнее она вглядывалась в изображение, тем четче становилось понимание катастрофы, словно грозовая туча надвигающейся на них. |
Then, as she studied the image more closely, an unsettling realization began to grow, like the storm gathering around them. |
Второй, низенький, страшно мрачный, был в штатском, но штатское на нем сидело так, словно оно его стесняло. |
The second, short and extremely grim, wore civilian clothes, but they seemed to constrict him. |
К счастью, когда дело приняло совсем мрачный оборот, разразилась война. |
Fortunately, just when things were blackest, the war broke out. |
Я никогда не видал этого своего предка, но считается, что я на него похож, чему будто бы служит доказательством довольно мрачный портрет, висящий у отца в конторе. |
I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him-with special reference to the rather hardboiled painting that hangs in father's office. |
And these pigs can make it rain, Officer. |
|
You have a very bleak view of the world, Gwynndolyn. |
|
Прочитав этот мрачный стих, он ощутил то, что ощущает слепец, уколовшийся о поднятую им с земли палку. |
On reading these gloomy words, he felt that which a blind man feels when he feels himself pricked by the staff which he has picked up. |
Небо над ее головой было затянуто тяжелыми темными тучами, напоминавшими полотнища дыма. |
Overhead the sky was covered with vast black clouds, which were like masses of smoke. |
Над толпой перебегающих по мостовой пассажиров от Никитских ворот ползла, все выше к небу подымавшаяся, черно-лиловая туча. |
A black and purple cloud crept from behind the Nikitsky Gates, rising ever higher in the sky over the crowd of passengers running across the pavement. |
Vic's like a black cloud that follows me around. |
|
Друзья! Мы живем в мрачную годину, и я говорю с вами в мрачный час, но этой страшной ценой мы платим за будущее. |
Friends, the present hour in which I am addressing you, is a gloomy hour; but these are terrible purchases of the future. |
Небо начало затягиваться темными тучами, надвигалась буря... |
The sky started to fill up with dark clouds, there was a storm brewing |
Г-н де Гранвиль, войдя, увидел, что он стоит мрачный, погруженный в раздумье, подобное тому, какое должно овладевать человеком, решившимся произвести 18 брюмера в своей жизни. |
Monsieur de Granville arrived and found him gloomy, standing up, and lost in a brown study, as a man may well be who makes an 18th Brumaire in his life. |
Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой. |
I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds. |
Слишком мрачный и серьезный. |
It's much too grim and earnest. |
Мы должны выяснить, почему он вернулся, как Би Ти Кей или Мрачный Спящий. |
We need to figure out why he's back, like BTK or the grim sleeper. |
В Прессе был помещен большой, на всю полосу, план Чикаго, имевший устрашающе мрачный вид: черной краской на нем была отмечена горевшая часть города. |
On one, the Press, was spread a great black map of Chicago, a most funereal-looking thing, the black portion indicating the burned section. |
Напротив, при нем я расцветаю, раскрываюсь, показываю свои светлые стороны, как туча у Мильтона, и тем приятнее нам обоим. |
I expand, I open, I turn my silver lining outward like Milton's cloud, and it's more agreeable to both of us.' |
Берег Патюзана - я увидел его года два спустя -прямой и мрачный и обращен к туманному океану. |
'The coast of Patusan (I saw it nearly two years afterwards) is straight and sombre, and faces a misty ocean. |
Тестовая аудитория плохо отреагировала на смерть Спока и мрачный тон финала фильма, поэтому Беннетт сделал его более вдохновляющим. |
Test audiences reacted badly to Spock's death and the film's ending's dark tone, so it was made more uplifting by Bennett. |
Также известный как Мрачный Жнец, он внушает страх НОЛАМ за то, что является самым могущественным человеком, когда-либо восставшим против них со времен Гражданской войны в Икаруге. |
Also known as the Grim Reaper, he is feared by the NOL for being the most powerful individual to have ever rebelled against them since the Ikaruga Civil War. |
Критики хвалили его последовательность действий, перформансы, партитуру Дэнни Элфмана, эффекты и злодеев, хотя его мрачный тон подвергался критике. |
Critics praised its action sequences, performances, Danny Elfman's score, effects, and villains, although its dark tone was criticized. |
Книга Джорджа Оруэлла дорога к Уиган-Пирсу дает мрачный обзор трудностей того времени. |
George Orwell's book The Road to Wigan Pier gives a bleak overview of the hardships of the time. |
Некоторые из знаковых зданий города были стерты и заменены зданиями CGI, чтобы создать мрачный Огайо в 2045 году. |
Some of the city's landmark buildings were erased and replaced with CGI buildings to create a dystopian Ohio in the year 2045. |
Дуэт превратился в устаревший Русский дом ведьм и мрачный рейв середины 2000-х. |
The duo have morphed outdated Russian Witch house and gloomy rave of the mid-2000s. |
В некоторых мифологиях персонаж, известный как Мрачный Жнец, вызывает смерть жертвы, приходя, чтобы забрать душу этого человека. |
In some mythologies, a character known as the Grim Reaper causes the victim's death by coming to collect that person's soul. |
Его проповедь носит мрачный фундаменталистский характер; о готовности к неизбежному концу света. |
His message is bleakly fundamentalist; about being ready for the imminent end of the world. |
Хотя пробег с дизелем был похвальным, это был дорогой вариант и в конечном итоге накопит мрачный рекорд ремонта. |
As noted above, WHOIS creates a privacy issue which is also tied to free speech and anonymity. |
Освещение затянутого тучами неба дает мало видимых теней. |
The lighting of an overcast sky produces few visible shadows. |
Первоначально он был завербован в США в рамках программы под названием Операция пасмурная туча, впоследствии известной как Операция Скрепка. |
Initially, he was recruited to the U.S. under a program called Operation Overcast, subsequently known as Operation Paperclip. |
Дэвид Франклин-младший, также известный как мрачный спящий, был обвинен в десяти убийствах и одном покушении на убийство. |
Among the slopes can be found the remains of former lead mines and their tips. |
Вагнер впервые использовал темный, мрачный тон инструмента, чтобы изобразить печаль и меланхолию. |
Wagner pioneered in exploiting the instrument's dark, somber tone to represent sadness and melancholy. |
Самое раннее известное сообщение о преходящих оптических явлениях над грозовыми тучами поступило от Иоганна Георга Эстора в 1730 году. |
The earliest known report of transient optical phenomena above thunderclouds is from Johann Georg Estor in 1730. |
Этот прибор обеспечивает контраст, который усиливает обычно темный и мрачный характер Лассана. |
This device provides a contrast which intensifies the generally dark and sombre character of the lassan. |
I came across this unit in Magnesium Overcast. |
|
Существует мрачный прогноз, что 83% тех, кто был глобально афазирован после первого месяца, останутся глобально афазированными в течение первого года. |
There is a grim prognosis leaving 83% who were globally aphasic after the first month they will remain globally aphasic at the first year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мрачный как туча».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мрачный как туча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мрачный, как, туча . Также, к фразе «мрачный как туча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.