Мрачный как туча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мрачный как туча - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gloomy as a cloud
Translate
мрачный как туча -

- мрачный

имя прилагательное: gloomy, sulky, dark, glum, morose, saturnine, grim, black, bleak, dismal

словосочетание: black as ink

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- туча [имя существительное]

имя существительное: cloud, swarm



Лиловатое зарево трепетало в тучах над Парижем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflected in the clouds above Paris was a faint bluish glow.

Кристофер - Оу - Робин, - зовет туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher - ow! - Robin, called out the cloud.

Невообразимо черный и мрачный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most incredibly black and lurid.

В прежние века ее одеяния обычно были окрашены в мрачный черный, серый, фиолетовый, темно-зеленый или темно-синий цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier centuries her robes had usually been painted in sombre black, grey, violet, dark green or dark blue.

Его мрачный взгляд напоминает зверя, пойманного в зоопарке, как бы намекая на то, что он расстроен тем, что его приручили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His somber look is reminiscent of that an animal trapped in a zoo as if to suggest that he is upset to have been tamed.

Мы поплелись в палисадник, Дилл выглянул на улицу и уставился на мрачный дом Рэдли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had strolled to the front yard, where Dill stood looking down the street at the dreary face of the Radley Place.

На западе над горизонтом всей своей тяжестью нависала огромная черная грозовая туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the west she could see huge thunderhead clouds massing on the horizon.

А полный и мрачный масштаб трагедии ей еще предстояло узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the full, grim scope of the tragedy remained to be revealed.

Его мрачный вид заставил вождей попридержать языки и держаться на почтительном расстоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His black scowl compelled them to hold their tongues and keep their distance.

Старинный мрачный замок на скале над городом внушал уважение и заставлял обывателей вести себя пристойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grim old castle perched on a crag above the town was intimidating enough to compel good behavior.

Туча мух сердито зажужжала и снова уселась на сетку, когда дверь закрылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud of flies buzzed angrily and then settled on the screen again as the door closed.

А знаешь ты, что в тучах Есть копеечки из рая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know each cloud contains pennies from heaven?

В комнате было сумрачно; надвигалась черная туча, и вновь послышался отдаленный раскат грома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was twilight in the room, a black stormcloud was coming over the sky, and there came again a rumble of thunder in the distance.

Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still.

За машиной клубилась туча пыли, впереди по травянистой, без единого дерева равнине дорога убегала вдаль такая прямая, будто ее прочертили по линейке, изучая законы перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind them rose an enormous cloud of dust, in front of them the road sped straight as a perspective exercise across a great grassy plain devoid of trees.

Горизонт ее вновь заволокло зловещими тучами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her horizon was becoming gloomy once more.

Тц-тц-тц, похоже на дождь', а я сделаю то, что в моих силах, - спою небольшую Песнь Тучи, какую может петь туча...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tut-tut, it looks like rain,' I shall do what I can by singing a little Cloud Song, such as a cloud might sing

Небо было обложено тяжелыми белыми тучами, как днем, когда я возвращалась с обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky was white and overcast as it had been when I came away from the cliffs.

Тяготил другой, куда более мрачный груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ekstrom had a bigger weight on his mind.

Уилл не мог устоять против такой невозмутимости, и туча на его лице рассеялась в солнечном сиянии смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will could not resist this imperturbable temper, and the cloud in his face broke into sunshiny laughter.

Лантье ходил мрачный; он теперь часто исчезал из дома с раннего утра, иногда пропадал целый день в поисках нового приюта, где запах сытой еды делал людей благодушными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier, who was very glum, went out early, wandering about in search of some other den where the smell of the kitchen would bring a smile to one's face.

Теперь они не будут называть меня мрачным губернатором, понимаете, (прим. - игра слов Cullen - Sullen, Каллен - мрачный) поэтому давайте уберем мрачное выражение с наших лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they don't call me Governor Sullen, you know, so let's wipe the glum looks off all those faces out there.

Всё небо заклубилось быстрыми серыми тучами, а за ними ползла совсем фиолетовая, обещая большой дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole sky was boiling with fast-moving grey clouds. Behind them crawled a cloud deep violet in colour, promising heavy rain.

Однако чем внимательнее она вглядывалась в изображение, тем четче становилось понимание катастрофы, словно грозовая туча надвигающейся на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as she studied the image more closely, an unsettling realization began to grow, like the storm gathering around them.

Второй, низенький, страшно мрачный, был в штатском, но штатское на нем сидело так, словно оно его стесняло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second, short and extremely grim, wore civilian clothes, but they seemed to constrict him.

К счастью, когда дело приняло совсем мрачный оборот, разразилась война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, just when things were blackest, the war broke out.

Я никогда не видал этого своего предка, но считается, что я на него похож, чему будто бы служит доказательством довольно мрачный портрет, висящий у отца в конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw this great-uncle, but I'm supposed to look like him-with special reference to the rather hardboiled painting that hangs in father's office.

А у этих свиней их просто хренова туча, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these pigs can make it rain, Officer.

У тебя очень мрачный взгляд на жизнь, Гвендолин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a very bleak view of the world, Gwynndolyn.

Прочитав этот мрачный стих, он ощутил то, что ощущает слепец, уколовшийся о поднятую им с земли палку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On reading these gloomy words, he felt that which a blind man feels when he feels himself pricked by the staff which he has picked up.

Небо над ее головой было затянуто тяжелыми темными тучами, напоминавшими полотнища дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overhead the sky was covered with vast black clouds, which were like masses of smoke.

Над толпой перебегающих по мостовой пассажиров от Никитских ворот ползла, все выше к небу подымавшаяся, черно-лиловая туча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A black and purple cloud crept from behind the Nikitsky Gates, rising ever higher in the sky over the crowd of passengers running across the pavement.

Он - как туча, которая вечно надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vic's like a black cloud that follows me around.

Друзья! Мы живем в мрачную годину, и я говорю с вами в мрачный час, но этой страшной ценой мы платим за будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends, the present hour in which I am addressing you, is a gloomy hour; but these are terrible purchases of the future.

Небо начало затягиваться темными тучами, надвигалась буря...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky started to fill up with dark clouds, there was a storm brewing

Г-н де Гранвиль, войдя, увидел, что он стоит мрачный, погруженный в раздумье, подобное тому, какое должно овладевать человеком, решившимся произвести 18 брюмера в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur de Granville arrived and found him gloomy, standing up, and lost in a brown study, as a man may well be who makes an 18th Brumaire in his life.

Я чувствовала его запах, запах дождя, заключенного в тучах низко над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel it, and smell it, pent up there, behind the clouds.

Слишком мрачный и серьезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's much too grim and earnest.

Мы должны выяснить, почему он вернулся, как Би Ти Кей или Мрачный Спящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to figure out why he's back, like BTK or the grim sleeper.

В Прессе был помещен большой, на всю полосу, план Чикаго, имевший устрашающе мрачный вид: черной краской на нем была отмечена горевшая часть города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one, the Press, was spread a great black map of Chicago, a most funereal-looking thing, the black portion indicating the burned section.

Напротив, при нем я расцветаю, раскрываюсь, показываю свои светлые стороны, как туча у Мильтона, и тем приятнее нам обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expand, I open, I turn my silver lining outward like Milton's cloud, and it's more agreeable to both of us.'

Берег Патюзана - я увидел его года два спустя -прямой и мрачный и обращен к туманному океану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The coast of Patusan (I saw it nearly two years afterwards) is straight and sombre, and faces a misty ocean.

Тестовая аудитория плохо отреагировала на смерть Спока и мрачный тон финала фильма, поэтому Беннетт сделал его более вдохновляющим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test audiences reacted badly to Spock's death and the film's ending's dark tone, so it was made more uplifting by Bennett.

Также известный как Мрачный Жнец, он внушает страх НОЛАМ за то, что является самым могущественным человеком, когда-либо восставшим против них со времен Гражданской войны в Икаруге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also known as the Grim Reaper, he is feared by the NOL for being the most powerful individual to have ever rebelled against them since the Ikaruga Civil War.

Критики хвалили его последовательность действий, перформансы, партитуру Дэнни Элфмана, эффекты и злодеев, хотя его мрачный тон подвергался критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics praised its action sequences, performances, Danny Elfman's score, effects, and villains, although its dark tone was criticized.

Книга Джорджа Оруэлла дорога к Уиган-Пирсу дает мрачный обзор трудностей того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Orwell's book The Road to Wigan Pier gives a bleak overview of the hardships of the time.

Некоторые из знаковых зданий города были стерты и заменены зданиями CGI, чтобы создать мрачный Огайо в 2045 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the city's landmark buildings were erased and replaced with CGI buildings to create a dystopian Ohio in the year 2045.

Дуэт превратился в устаревший Русский дом ведьм и мрачный рейв середины 2000-х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duo have morphed outdated Russian Witch house and gloomy rave of the mid-2000s.

В некоторых мифологиях персонаж, известный как Мрачный Жнец, вызывает смерть жертвы, приходя, чтобы забрать душу этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some mythologies, a character known as the Grim Reaper causes the victim's death by coming to collect that person's soul.

Его проповедь носит мрачный фундаменталистский характер; о готовности к неизбежному концу света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message is bleakly fundamentalist; about being ready for the imminent end of the world.

Хотя пробег с дизелем был похвальным, это был дорогой вариант и в конечном итоге накопит мрачный рекорд ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As noted above, WHOIS creates a privacy issue which is also tied to free speech and anonymity.

Освещение затянутого тучами неба дает мало видимых теней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lighting of an overcast sky produces few visible shadows.

Первоначально он был завербован в США в рамках программы под названием Операция пасмурная туча, впоследствии известной как Операция Скрепка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, he was recruited to the U.S. under a program called Operation Overcast, subsequently known as Operation Paperclip.

Дэвид Франклин-младший, также известный как мрачный спящий, был обвинен в десяти убийствах и одном покушении на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the slopes can be found the remains of former lead mines and their tips.

Вагнер впервые использовал темный, мрачный тон инструмента, чтобы изобразить печаль и меланхолию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wagner pioneered in exploiting the instrument's dark, somber tone to represent sadness and melancholy.

Самое раннее известное сообщение о преходящих оптических явлениях над грозовыми тучами поступило от Иоганна Георга Эстора в 1730 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest known report of transient optical phenomena above thunderclouds is from Johann Georg Estor in 1730.

Этот прибор обеспечивает контраст, который усиливает обычно темный и мрачный характер Лассана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This device provides a contrast which intensifies the generally dark and sombre character of the lassan.

Я наткнулся на этот агрегат в магниевых тучах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came across this unit in Magnesium Overcast.

Существует мрачный прогноз, что 83% тех, кто был глобально афазирован после первого месяца, останутся глобально афазированными в течение первого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a grim prognosis leaving 83% who were globally aphasic after the first month they will remain globally aphasic at the first year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мрачный как туча». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мрачный как туча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мрачный, как, туча . Также, к фразе «мрачный как туча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information