Доказательства того, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
получение доказательств - reception of evidence
было представлено доказательств - evidence was presented
должны иметь доказательства - must have proof
как много доказательств - how much evidence
выдвигает доказательства - puts forward evidence
доказательства или показания по делу - evidence in the case
доказательства продукта - product evidence
доказательства, собранные из - evidence gathered from
не достаточно доказательств - not enough evidence
перенос тяжести доказательств - reversed onus of proof
Синонимы к доказательства: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательства: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
независимо от того, как - regardless of how
из за того - because of
вместо того, чтобы - instead of
живое доказательство того - living proof of that
важность того, чтобы правительство - the importance that the government
зависит от того, насколько хорошо - depend on how well
задолго до того времени - well before that time
в зависимости от того языка - whichever language
в зависимости от того, насколько близко - depending on how close
взрослые одного и того же - adults of the same
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
Я разработал доказательство того, что его теория не соответствует принципу Маха. |
I've devised a proof which demonstrates that his theory does not satisfy mach's principle. |
Я говорю, если нет реального доказательства того, что это бомба, типа химического теста, или фрагмента детонатора, это обычный пожар. |
I'm telling you, absent some kind of positive proof of a bomb, like a chemical test, or a detonator fragment, it's just a fire. |
А что касается того факта, была ли Д-р Ким с ним, когда он умер, доказательства в лучшем случае косвенные. |
As to whether or not Dr. Kim was present at the time of his death, the evidence is circumstantial at best. |
Более того, есть доказательства того, что они играют определенную роль в раннем человеческом зародыше, помогая бороться с инфекционными вирусами. |
What’s more, there is evidence that they play a role in the early human embryo, where they may help fight off infectious viruses. |
Но у этого проныры есть доказательство того, что ты раньше была замужем. |
This weasel claims to have proof that you were hitched before. |
Бразилия уже давно продемонстрировала свою позицию по иранскому вопросу: ей нужны доказательства того, что Иран не просто работает над ядерными технологиями, но и в самом деле создает оружие. |
Brazil has long made clear its stance on the Iranian question: it wants proof that Iran is working not on mastering nuclear technologies, but on actually constructing a weapon. |
Представив доказательства, госпожа Яблонка привела доводы того, что эпигенетические различия могли бы определять зрелость организмов для производства потомства. |
After presenting evidence like this, Jablonka argued that epigenetic differences could determine which organisms survived long enough to reproduce. |
Ты сказал, что нет доказательств того, что медиумы существуют. |
So you said there's no evidence that psychics are real. |
Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно. |
If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible. |
Подобным примером стали коррупционные скандалы в Бразилии, Испании и многих других странах, где правительства остаются у власти даже после того, как были обнаружены доказательства коррупции высокого уровня в рамках правящей партии. |
Or consider corruption scandals in Brazil, Spain, and many other countries, where governments remain in power even after high-level corruption within the ruling party has been exposed. |
Вивьен нашла доказательства того, что Лиритрол оказался плохим лекарством. |
Vivian found evidence that proved Lyritrol's a bad drug. |
Но сейчас у американцев и европейцев появились неопровержимые доказательства того, что движет постсоветским диктатором советского образца, когда встает вопрос о благополучии и их граждан тоже. |
But now Americans and Europeans have definitive proof of what motivates a Soviet-style post-Soviet dictator when it comes to the well-being of their citizens, too. |
Я доказательство того, что секс с парнями, не удержит от секса с кем-то другим. |
I'm proof that having sex with a guy won't keep him from having sex with someone else. |
Что же, нет доказательств того, что марихуана оказывает необратимый эффект на мужскую или женскую репродуктивную систему. |
Well, there's no evidence so far that marijuana has a permanent effect on the male or female reproductive systems. |
Он явился доказательством того, что я дошла до предела, что я старая, не красивая и не совершенная, либо подхожу под уже сложившийся взгляд на тело. |
It was proof that I had not measured up, that I was old and not fabulous and not perfect or able to fit into the predetermined corporate image in shape. |
Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. |
Путин преподнес этот шаг как наказание для Евросоюза, а также как доказательство того, что он может найти альтернативные рынки. |
Putin sold that move as punishment for the EU and proof he could find alternative markets. |
Насколько нам известно, доказательства для того, чтобы раскрыть самые основные истины во всех науках нужны просто, чтобы мы смогли прижиться на нашей планете. |
As far as we know, evidence to discover the most fundamental truths of all the sciences is here just for the taking on our planet. |
Даже среди самых скептически настроенных Евро-наблюдателей широко распространено мнение, что присоединение к зоне евро станет доказательством того, что эти страны трансформировались в государства с современной рыночной экономикой. |
It is widely believed, even among the most Euro-skeptical of observers, that joining the eurozone will affirm these countries' successful transformation into modern market economies. |
Фундаментальная проблема с решением Международного суда заключается в нереалистично высоких критериях для доказательства того, что Сербия юридически виновна в геноциде. |
The fundamental problem with the ICJ's decision is its unrealistically high standard of proof for finding Serbia to have been legally complicit in genocide. |
Не существует никаких доказательств того, что это может вызвать значительное ускорение экономического роста, как заявляет Ромни. |
There is no evidence that this would significantly boost growth, as Romney claims. |
Но у нас так и нет убедительных доказательств того, что одна система лучше другой». |
So far, there is no 'preponderance of evidence' after bunches and bunches of posts on both sides of the squabble that either one is better than the other. |
Не летают на организм яиц и есть доказательства того, гниения, мраморность по кровеносным сосудам... |
There are no fly eggs on the body and there is evidence of putrefaction, marbling along blood vessels... |
Например, если заявитель представляет доказательства того, что должник не возобновил операции в Кувейте, Группа признает, что это может быть вызвано разными причинами. |
For example, if a claimant submits evidence that a debtor did not resume operations in Kuwait, the Panel recognizes that this could be due to various reasons. |
Нет никаких доказательств в пользу того, что возрастающая иностранная финансовая помощь, которая оказывается правительствам развивающихся стран, улучшает их экономику и неизменно выводит их из бедности. |
There is no evidence that increasing foreign aid to governments in developing countries improves their economic performance and lifts them out of poverty permanently. |
Так как естественный отбор оказывает значительное влияние на ход эволюции, участники конференции привели доказательства того, как его можно ограничить или сместить в ином направлении. |
While natural selection is an important force in evolution, the speakers at the meeting presented evidence for how it could be constrained, or biased in a particular direction. |
Он нашёл доказательство того, что тебя незаконно удерживали. |
He-he found evidence that you were being wrongfully detained. |
Однако не существует веских доказательств того, что международный терроризм финансирует свою деятельность за счет широкомасштабного и систематического участия в наркобизнесе. |
However, there is no hard evidence of international terrorism financing itself by large-scale systematic participation in the narcotics business. |
Можно утверждать, что существует существенное доказательство того, что значительный перепад в ценах на акции обычно предшествует постепенному изменению уровня безработицы. |
It turns out there that is extensive evidence that a sustained shift in share prices is followed by a gradual change in unemployment. |
Вы считаете, что располагаете доказательством того, что кардассианцы вмешивались в работу телескопа? |
Are you suggesting that you have evidence that the Cardassians have tampered with the Array? |
Он ссылается на наличие потрескавшегося стекла как доказательство того, что был использован катализатор. |
He cites the presence of crazed glass as proof that an accelerant was used. |
Нет доказательства того, что Индия отказалась от своей стратегии репрессий в Кашмире. |
There is no evidence that India has given up its repressive strategy in Kashmir. |
Не представила она и никаких дополнительных доказательств того, что выплаты и почасовые ставки, указанные в счетах, были одобрены или утверждены должниками. |
Trym also provided no additional evidence that the disbursements and hourly charge rate reflected in the invoices had been approved or agreed to by the debtors. |
Я не знаю. Я даже не видел ту доказательную базу, которую собрали власти Грузии для суда. Кроме того, я определенно не являюсь специалистом по грузинскому законодательству. |
I don’t know: I haven’t seen the evidence that the Georgia authorities have gathered for the trial and I am (obviously) not an expert in the Georgian legal system. |
Все выше названное, разумеется, нельзя считать достоверным доказательством того, что между рождаемостью у русских и у мусульман не существует гигантского расхождения. |
Now the above does not conclusively prove that there is not an enormous discrepancy between Russian and Muslim birth rates. |
Сокрытость и невидимость Олмо Лунгринг для простого зрения не является доказательством того, что она не существует. |
The concealment and invisibility of Olmo Lungring to ordinary sight is no proof that it does not exist. |
Зонд Мессенджер нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом. |
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow. |
У нас есть доказательства того, что большое количество оружия фонда на самом деле тайно запасается. |
We have growing evidence that large quantities of the foundation's weapons are in fact being secretly stockpiled. |
Провал был доказательством того, что желание было недостаточно сильным. |
Failure was proof the desire wasn't strong enough. |
Адвокат Харрингтона добился того, чтобы нож не признали доказательством. |
Harrington's attorney got the knife evidence revoked. |
Это служит очевидным доказательством того, что положения различных договоров по правам человека обеспечиваются гарантиями и имеют непосредственное применение. |
This is clear evidence that the provisions of the various human rights instruments are guaranteed and directly applicable. |
Я хотел получить доказательства до того, как впутывать тебя. |
I wanted something solid before involving you. |
Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы дают доказательства того, что откат может быть предопределен, прежде чем быки захватят контроль снова. |
However, our short-term oscillators give evidence that a retreat could be on the cards before the bulls seize control again. |
В штате Иллинойс следователи нашли доказательства того, что злоумышленники пытались удалить или изменить данные избирателей. |
In Illinois, investigators found evidence that cyber intruders tried to delete or alter voter data. |
В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда. |
For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful. |
Десять лет назад появились неоспоримые доказательства существования в этом регионе тренировочных баз для вооруженных экстремистов. А сегодня нет никаких доказательств того, что эти базы ликвидированы. |
A decade ago, there was firm evidence that training bases for military extremists existed in the region, and today there is no evidence those bases are gone. |
Да, поэтому мы намерены представить доказательства того, что наши обязательства могут быть выполнены через пять месяцев. |
Yes, which is why we intend to present evidence showing our obligations can be fulfilled in five months time. |
У тебя есть твёрдое доказательство того, что этот парень вшивал что-то в тела? |
Do you have any solid proof that this guy was sewing something into the bodies? |
Нет совершенно никакого научного доказательства того, что этот проект не окончится катастрофой. |
There is no scientific proof at all that this project won't end in disaster. |
У нас нет совершенно никаких доказательств того, что Эйдан был в доме. |
We have absolutely no evidence putting Aidan at that house. |
Для того и нужна журналистика. |
That's what journalism is for. |
Это произошло сразу после того, как учитель Баффи совершил странный непроизвольный поступок в классе. |
Right after Buffy's teacher did a freaky channelling thing in class. |
Ну кончила ты через пару секунд после того, как чувак потерял сознание. |
You finished a couple of moments after a dude went unconscious. |
I don't mind being alone, either. |
|
Нам придется задержать доктора, пока не получим доказательств обратного. |
We have to hold the doctor until we have contradictory evidence. |
Хотя нет никаких доказательств того, что отцы-основатели хотели, чтобы Конституция была похожа на статут, этот факт не имеет значения при подходе Скалии. |
Though there may be no evidence that the Founding Fathers intended the Constitution to be like a statute, this fact does not matter under Scalia's approach. |
Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку. |
For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music. |
Нет никаких доказательств того, что фургоны телевизионного детектора Би-би-си действительно использовали эту технологию, хотя Би-би-си не покажет, являются ли они мистификацией. |
There is no evidence that the BBC's TV detector vans actually used this technology, although the BBC will not reveal whether or not they are a hoax. |
Как работы Редфорда, так и работы Марнейна по этому вопросу не определены на том основании, что слишком мало убедительных доказательств либо за, либо против коррегенции. |
Both Redford's and Murnane's works on the subject are undecided on the grounds that there is too little conclusive evidence either for or against a coregency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказательства того,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказательства того,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказательства, того, . Также, к фразе «доказательства того,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.