Доля мужчин и женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доля мужчин и женщин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proportion of men and women
Translate
доля мужчин и женщин -

- доля [имя существительное]

имя существительное: share, percentage, portion, part, proportion, fraction, stake, interest, rate, content

сокращение: pt.

- и [частица]

союз: and



Мужчин и женщин отправляют в космос потому, что в них есть стойкость встретить космические вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put men and women into space because they have strength in the face of cosmic odds.

Для большинства мужчин, которые коллекционируют и пытают женщин, все дело в управлении ими, в получении власти над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, for most men who collect and torture women... it's about controlling them, having power over them.

Я верила в арт-терапию, но мне предстояло убедить военнослужащих, огромных, сильных, мужественных военных, как мужчин, так и женщин, позволить творческим занятиям стать частью психотерапевтического воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I believed in art therapy, but I was going to have to convince service members, big, tough, strong, manly military men, and some women too, to give art-making as a psychotherapeutic intervention a try.

Среди 39000 мужчин и женщин, служащих в Береговой Охране США, только 280 пловцов-спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the 39,000 men and women who make up the United States Coast Guard, there are only 280 rescue swimmers.

В 2015 году число мужчин, избранных в Парламент в тот год, превышало число женщин, когда-либо являвшихся членами Парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the number of men elected to the Parliament that year was greater than the total number of women who have ever been members of Parliament.

Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors.

Мы видим это в правительстве, которое отказывается наказывать мужчин за изнасилование женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see it in the government that refuses to punish men for raping women.

Существуют только свободные объединения мужчин и женщин на пути к полной гуманности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only voluntary associations of men and women on the road to full humanity.

В равной мере права человека уважаются более эффективно, если программы, направленные на обеспечение равноправия мужчин и женщин или на сокращение нищеты, позволяют людям осознавать свои права и добиваться их соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, human rights are enhanced when gender equity or poverty reduction programmes empower people to become aware of and claim their rights.

Именно неизбирательное применение противопехотных наземных мин является причиной гибели и увечий ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is actually causing death and injury to innocent children, women and men is the indiscriminate use of the anti-personnel landmines.

Поздравляем мужчин и женщин, номинированных на звание королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations to the men and women nominated for prom queen.

Правительство надеется еще больше сократить разницу в оплате труда мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government hoped to further reduce the gender pay gap.

Мораль всегда была разной и зависела от культуры, опыта и принципов отдельных мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morals were always variable things, depending on the culture, experiences, and principles of individual men and women.

В развивающихся странах уровни внутренней миграции, как правило, выше для женщин, чем для мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing regions, female internal migration tends to be higher than male.

Наконец, Федеральное бюро оказывает финансовую поддержку в осуществлении проектов и организации консультативных служб, способствующих осуществлению принципа равенства прав женщин и мужчин в профессиональной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides financial support to projects and consulting services that contribute to the achievement of equality between women and men in professional life.

Люди, жившие во многих городах, деревнях, местечках на Восточном фронте, те, кто видел, как их соседей — мужчин и женщин, молодых и стариков — собирали и выводили на окраину города, где расстреливали и бросали в канаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who lived in the myriads of towns and villages and cities on the Eastern front, who watched their neighbors be rounded up - men, women, children, young, old - and be marched to the outskirts of the town to be shot and left dead in ditches.

Мы не стали убивать мужчин и забирать в рабство женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not slay the men and enslave the women.

На вас лежит ответственность за жизни сотен женщин и мужчин, а база подвергается нападению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are responsible for the lives of hundreds of men and women, and your base is under attack.

Для преобладающего числа мужчин основным источником доходов является занятость, тогда как значительная доля женщин в возрасте старше 15 лет находится на иждивении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most men, the main source of income is employment, while a significant proportion of women aged 15 or over are dependent.

Но Лиззи Вольф показала, что если сильные эмоции вызваны увлечённостью, тогда слабость не порицают ни у мужчин, ни у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Lizzie Wolf has shown that when we frame our strong emotions as passion, the condemnation of our crying disappears for both men and women.

Тенденции за последние пятнадцать лет свидетельствуют о некотором увеличении числа и мужчин, и женщин, подвергающихся насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The past fifteen years' development shows a certain increase in the numbers of both genders subjected to violence.

Дискриминационные виды практики запрещены предлагаемым законом о равенстве мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These practices have been prohibited under the proposed law on gender equality.

Конечно, ни у мужчин-афроамериканцев, ни у белых женщин не было необходимости объединять жалобы о расовой и гендерной дискриминации, чтобы рассказать, каким образом они столкнулись с ущемлением своих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, neither African-American men or white women needed to combine a race and gender discrimination claim to tell the story of the discrimination they were experiencing.

Возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин будет постепенно повышаться с 60 и 65 лет, соответственно, до 67 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retirement age for women and men will be raised gradually from 60 and 65, respectively, to 67.

Повышается транспарентность заработной платы в целях устранения различий в оплате труда мужчин и женщин и других устоявшихся проявлений неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increases transparency in pay in order to tackle the gender pay gap and other persistent inequalities.

К числу других возможных причин, способствующих различию в уровне оплаты труда женщин и мужчин, относятся различия в профессиональных навыках, уровне квалификации, характере/уровне должности и опыте работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other possible reasons contributing to the gender wage differential include differences in skills, qualifications, job nature/level and working experience.

Позднее двери колледжей открылись как для мужчин, так и для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later the doors of colleges were opened to both men and women.

В ходе исследований было установлено, что различия в показателях заработной платы мужчин и женщин могут быть в какой-то степени объяснены за счет различий в уровне подготовки, профессиональном опыте и возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies show that some of the discrepancies in wages between men and women can be explained by differences in training, professional experience and age.

Увидеть мужчин и женщин, истекающих кровью в сточных канавах, на улицах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See men and women bleeding in the gutters, at the corners of streets?

Больше всего мантикорца удивляло множество мужчин и почти полное отсутствие женщин в военной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what really caught the eye was the sheer number of men who wore military uniform of one sort or another... and how much smaller the percentage of women in uniform was.

Исследование показало, что стирка и глажка были наименее популярной задачей для мужчин, и лишь один процент выполняет эту обязанность, по сравнению с 89 процентов женщин и 10 процентами тех, кто разделял эту обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey showed that washing and ironing was the least popular task among men, with only one per cent performing this duty, compared with 89 per cent of women, and 10 per cent sharing equally.

В наши дни уровень безработицы среди мужчин выше, чем среди женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, male unemployment rate is higher than the female unemployment rate.

Далее, я подхожу к этому с точки зрения женщины-владелицы бизнеса, так как в своей работе столкнулась с тем, что женщин недооценивают чаще, чем мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I approach this today through the lens of the woman business owner, because in my work I've observed that women underprice more so than men.

Большинство не получающих доход работников в семье являются молодыми женщинами, которые в наибольшей мере принуждаются к традиционным занятиям вследствие сохранения укоренившихся традиционных ролей мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of unpaid family workers are young women who are mostly forced to take up traditional occupations due to entrenched traditional gender roles.

Юное, энергичное сообщество мужчин и женщин разного происхождения, настоящее отражение будущего Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young, eager community of men and women of all races and backgrounds, a true reflection of America's future.

Опрос также показал, что половина ВИЧ-инфицированных молодых женщин начали потреблять наркотики по примеру своих друзей-мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surveys have also shown that half of HIV positive young women have started to use drugs following the example of their male friends.

Раковые заболевания являются первой причиной преждевременной смертности у женщин и в еще большей степени у мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cancers constitute the primary cause of premature death among women, even higher than among men.

Почему суд проявил жестокую несправедливость, отказав в праве на защиту афроамериканкам, посчитав, что их случаи немного отличаются от подобных случаев дискриминации белых женщин и мужчин-афроамериканцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why wasn't the real unfairness law's refusal to protect African-American women simply because their experiences weren't exactly the same as white women and African-American men?

И для мужчин, и для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true if you're a man or a woman.

Оно заставляет и мужчин, и женщин преклоняться перед ним, в хорошем смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body brings men and women to their knees and I mean in a good way.

Всё больше детей ходят в школы, учатся читать и писать, получают доступ в интернет и поступают в университеты, и эти цифры очень быстро растут, при этом в университетах по всему миру учится больше женщин, чем мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More children are going to school and learning to read and write and getting connected to the Internet and going on to go to university than ever before at an incredible rate, and the highest number of young people going to university in the world are women, not men.

В целях укрепления демократии были приняты Закон о национализации ведущих отраслей, Закон о равноправии мужчин и женщин и другие акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Nationalization of Major Industries, the Law on Gender Equality and other laws to ensure democratization had been enacted.

Однако среди родителей-одиночек, никогда не состоявших в браке, доля женщин превышает долю мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a higher percentage of lone parent women than lone parent men are single, never married.

Амазонка знала, что красива по самым строгим меркам женщин, мужчин и богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penthesilea knew that she was beautiful as judged by the highest standards of men, women, and gods.

Но достичь этого невозможно, не привлекая мужчин и женщин со всего мира — да, всех вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is not possible to achieve it without engaging men and women alike from around the world - yes, all of you.

Женщин и детей отделили от мужчин и посадили в грузовые автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women and children were separated from the men and put into trucks.

Так что в этом смысле я думаю, что у женщин более дальновидный подход к деньгам, чем у мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in that sense I think women have more of a perspective on money than men do.

За последние примерно полтора десятилетия увеличение ожидаемой продолжительности жизни мужчин превысило на 1 год соответствующий показатель женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gain in males' life expectancy was one year larger than that of females' over the last one and half decade or so.

Процесс взаимоувязки личной жизни и профессиональной деятельности осложняется необходимостью устранить неравенство в социальном положении мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of reconciling private and professional life is hindered by the need to remove the inequalities in the social positions of men and women.

По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women.

Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level.

Главными элементами культуры рома и мануш являются самостоятельность и гибкость для мужчин и семейная жизнь для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Core elements of Rom and Manush culture are autonomy and flexibility for men, family life for women.

Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night.

Ну, разве что для некоторых мужчин... таких, как вы... которым хватает уверенности в себе, чтобы им это не мешало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, except on some men. Such as yourself... who have the self confidence to carry it off.

Нет, дивные существа не влюбляются в мужчин вроде него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. A woman like her can't fall for a guy like him.

Двое мужчин работали южно-африканскими наемниками в Анголе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two men were working for the South African mercenary in Angola.

Позже подобный был одним из группы из трех русских мужчин, обвиненных американскими властями в участии в российской шпионской сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Podobnyy was later one of a group of three Russian men charged by U.S. authorities for participation in a Russian spy ring.

Кроме того, в докладе было установлено, что примерно 430 000 мужчин и 2 800 000 женщин представляют себя в общественных местах в гендерном несоответствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the report found that approximately 430,000 men and 2,800,000 women present themselves in a gender non-conforming way in public spaces.

Отчасти это уравновешивалось тем, что каждый год около 500 новообращенных принимали иудаизм, в основном бывшие христианки, которые выходили замуж за еврейских мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly balancing this were about 500 converts to Judaism each year, mainly formerly Christian women who married Jewish men.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доля мужчин и женщин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доля мужчин и женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доля, мужчин, и, женщин . Также, к фразе «доля мужчин и женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information