Достичь заданной температуры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достичь более высоких урожаев - achieve higher yields
достичь нужных людей - reach the right people
достичь перемен - reach for change
достичь по всему миру - reach around the world
достичь половой зрелости - to reach the age of puberty
достичь услуги - achieve service
достичь финансовой безопасности - achieve financial security
для того, чтобы лучше достичь - order to achieve better
не удалось достичь целевых показателей - failed to meet the targets
не может достичь его - can't reach it
Синонимы к достичь: добиться, достигнуть, завоевать, доплыть, дослужиться, добреть, долететь, догнать, домчать, дотянуть
заданное направление - given direction
заданность - zadannost
наполнение до заданного уровня - level filling
повторная обработка до заданного размера - rework to size
заданное количество раз - specified number of times
генератор импульсов заданной формы - pulse waveform generator
в заданном формате - in the format given
значение заданной - preset value
уклоняться от заданного курса - to be off the track
указатель заданного курса - course-to-steer indicator
Синонимы к заданной: порученный, данный, указанный, назначенный, предопределенный
низшая температура самовоспламенения - lowest ignition point
в широком диапазоне температур - at extended temperature ranges
высокая температура тела - high body temperature
температура груза - cargo temperature
температура достигнута - temperature is reached
умеренно низкая температура - moderate low temperature
Средняя температура канала - average temperature channel
при температуре между - at a temperature between
температура в помещении - temperature indoors
при низких температурах за пределами - at low outside temperatures
Синонимы к температуры: температура, повышенная температура, степень нагрева
Таким образом, непрерывное движение термодинамической системы от меньшей энтропии к большей при любой заданной температуре определяет стрелку времени. |
Copyleft type licenses are a novel use of existing copyright law to ensure a work remains freely available. |
Число электронно-дырочных пар в стационарном состоянии при заданной температуре определяется квантово-статистической механикой. |
The number of electron-hole pairs in the steady state at a given temperature is determined by quantum statistical mechanics. |
Химические реакции протекают с характерной скоростью реакции при заданной температуре и химической концентрации. |
Chemical reactions happen at a characteristic reaction rate at a given temperature and chemical concentration. |
Термостат-это устройство для регулирования температуры системы таким образом, чтобы температура системы поддерживалась вблизи заданной заданной температуры. |
A thermostat is a device for regulating the temperature of a system so that the system's temperature is maintained near a desired setpoint temperature. |
Проблему удалось преодолеть с помощью гистерезиса, то есть заставить их переключаться только тогда, когда температура отклонялась от заданной минимальной величины. |
The problem was overcome by hysteresis, i.e., making them switch state only when the temperature varied from the target by a specified minimum amount. |
При любой заданной температуре все молекулы в жидкости не обладают одинаковой кинетической энергией. |
At any given temperature, all the molecules in a liquid do not have the same kinetic energy. |
В некоторых юрисдикциях установлен предел в 49 градусов для заданной температуры резервуара. |
Some jurisdictions set a limit of 49 degrees on tank setpoint temperature. |
Без темперирующего клапана снижение заданной температуры водонагревателя является наиболее прямым способом уменьшить ошпаривание. |
Without a tempering valve, reduction of the water heater's setpoint temperature is the most direct way to reduce scalding. |
Для заданной геометрии повышение температуры зависит от квадрата тангенциального числа Маха ряда роторов. |
For a given geometry the temperature rise depends on the square of the tangential Mach number of the rotor row. |
На любой заданной глубине температура практически не меняется в течение длительного периода времени. |
At any given depth, the temperature is practically unvarying over long periods of time. |
Это можно определить, построив график зависимости толщины пленки заданной системы от температуры покрытия, сохраняя постоянными время нанесения покрытия и профиль напряжения. |
It can be determined by plotting the film build of a given system versus coating temperature keeping the coating time and voltage application profile constant. |
Эта возможность зависит от всех внутренних соединений пленочного конденсатора, выдерживающего пиковые токовые нагрузки до максимально заданной температуры. |
This capability depends on all internal connections of the film capacitor withstanding the peak current loads up to the maximum specified temperature. |
Он отличается от лихорадки, когда происходит физиологическое повышение заданной температуры. |
It is distinct from a fever, where there is a physiological increase in the temperature set point. |
На любой заданной глубине температура практически не меняется в течение длительного периода времени. |
It originated with a small group of people who were active in the National Nuclear Weapons Freeze. |
Эти металлические сосуды, которые нагревают порцию воды, не производят постоянной подачи нагретой воды при заданной температуре. |
These metal vessels that heat a batch of water do not produce a continual supply of heated water at a preset temperature. |
Эта картина описывает жидкость в термическом равновесии, определяемом заданной температурой. |
This pattern describes a fluid at thermal equilibrium, defined by a given temperature. |
Давление насыщенного пара воды при любой заданной температуре - это давление пара при относительной влажности воздуха 100%. |
The saturation vapor pressure of water at any given temperature is the vapor pressure when relative humidity is 100%. |
Когда температура кабеля достигает заданной точки, сопротивление достигает высокой точки и в результате больше не подается тепло. |
When the cable temperature reaches the set point the resistance reaches a high point and resulting in no more heat being supplied. |
Этот прибор задерживает идущий ливень по достижении заданной температуры. |
This device arrests a running shower upon reaching the desired temperature. |
Окоченение возникает потому, что тело пациента дрожит в физиологической попытке повысить температуру тела до новой заданной точки. |
Rigors occur because the patient's body is shivering in a physiological attempt to increase body temperature to the new set point. |
При повышении температуры топлива нейтроны заданной энергии появляются быстрее, и поэтому деление/поглощение менее вероятно. |
As fuel temperature increases, neutrons of a given energy appear faster and thus fission/absorption is less likely. |
Таким образом, непрерывное движение термодинамической системы от меньшей энтропии к большей при любой заданной температуре определяет стрелку времени. |
Thus the continual march of a thermodynamic system, from lesser to greater entropy, at any given temperature, defines an arrow of time. |
У многих есть свет, который гаснет, когда утюг находится при заданной температуре. |
Many have a light that goes off when the iron is at the set temperature. |
Мы знаем, что становится жарче, но мы не знаем точно, как высоко температура поднимется . |
We know it's going to get hot, but we don't know exactly how hot it's going to get. |
Для того, чтобы подвергаться таким температурам. |
To be exposed to these temperatures. |
Я сказал, что мозг не повреждён, но у тебя температура 38,3. |
No skull fracture, no bleeding in the brain. |
В этом случае подождите, пока температура сенсора станет равна комнатной (приблизительно 21 °C), затем снова попробуйте им воспользоваться. |
In this case, wait for the sensor to reach room temperature (approximately 70°F or 21°C), and then try using the sensor again. |
«Впервые, может быть, за последние 50, а то и 100 лет у нас так долго существует аномально высокая температура... |
“...our country has not experienced such a heat wave in the last 50 or even 100 years... |
Нефть выступает средством собирания налога с потребителей - при рекордно высоких температурах воздуха в США потребители могут быть вынуждены сократить другие расходы, чтобы оплатить счета за кондиционирование воздуха. |
Oil acts as a tax for consumers and with record high temperatures in the US, consumers may be forced to cut their discretionary spending in order to pay their air conditioning bills. |
Их температура стабилизируется, но травмы, которые они понесли, были велики. |
Their core temperatures are stabilized, but the trauma they sustained was great. |
Из-за шквалистых ветров и низких температур зимой субантарктические острова Новой Зеландии крайне неприветливы. |
Gale force winds and cold temperatures make the sub-Antarctic islands off New Zealand particularly unwelcoming in winter. |
Но суть крионики, проще говоря, состоит в том, чтобы с помощью низких температур сберечь пациента от смерти. |
But the definition of cryonics is basically a process... using a very cold temperature to prevent people from dying. |
Основываясь на температуре печени, судмедэксперт постановил, что Николь Реймонд была убита не ранее 10 утра. |
M.E. says based on liver temp, Nicole Raymond was killed no earlier than 10:00 a.m. |
20 minutes at 300 degrees is the equivalent of five minutes at... |
|
It had been a typical summer temperature for Mars. |
|
Мистер Сэйерс просил, чтобы в его номере была постоянная температура 18 градусов. |
Uh, Mr. Sayers required that the room be kept at 65 degrees at all times. |
Флюс применяется в виде концентрированного водного раствора и растворяет оксиды меди при температуре, используемой при пайке меди. |
The flux is applied as a concentrated water solution and dissolves copper oxides at the temperature used in copper brazing. |
Если температура снижается, то расстояния между молекулами становятся меньше. |
If the temperature is decreased, the distances between the molecules become smaller. |
Термит и белый фосфор вызывают одни из самых тяжелых и болезненных ожоговых травм, потому что они очень быстро сгорают при высокой температуре. |
Thermite and white phosphorus cause some of the worst and most painful burn injuries because they burn extremely quickly at a high temperature. |
Жидкости DOT 5.1 задаются с низкой вязкостью в широком диапазоне температур, хотя не все автомобили, оснащенные ABS или ESP, задают тормозную жидкость DOT 5.1. |
DOT 5.1 fluids are specified with low viscosity over a wide range of temperatures, although not all cars fitted with ABS or ESP specify DOT 5.1 brake fluid. |
Температура заметно прохладнее в более высоких частях горных хребтов, а заморозки случаются в Кордильере-де-Таламанка в Западной Панаме. |
Temperatures are markedly cooler in the higher parts of the mountain ranges, and frosts occur in the Cordillera de Talamanca in western Panama. |
Например, некоторые растения нуждаются в узком диапазоне температур, почвенных условий и осадков, чтобы выжить, в то время как другие могут переносить более широкий диапазон условий. |
For example, some plants require a narrow range of temperatures, soil conditions and precipitation to survive while others can tolerate a broader range of conditions. |
Всю весну и лето шел дождь, и температура оставалась прохладной. |
Throughout the spring and the summer, it continued to rain, and the temperature remained cool. |
Наконец, шницель обжаривают в хорошей пропорции свиного сала или топленого масла при температуре от 160 до 170 °C до золотисто-желтого цвета. |
Finally the Schnitzel is fried in a good proportion of lard or clarified butter at a temperature from 160 to 170 °C until it is golden yellow. |
Когда содержание влаги остается постоянным и температура повышается, относительная влажность уменьшается, но точка росы остается постоянной. |
When the moisture content remains constant and temperature increases, relative humidity decreases, but the dew point remains constant. |
Рекомендуется проводить это испытание ночью, так как при более низких температурах открываются стыки, уменьшается сцепление агрегатов и наибольшие отклонения нагрузки. |
It is recommended to do this testing at night as during cooler temperatures, joints open, aggregate interlock diminishes and load deflections are at their highest. |
They have low vapor pressures at room temperature. |
|
Субстрат можно наносить при комнатной температуре или нагревать до чуть теплой температуры, сводя к минимуму риск ожогов. |
The substrate can be applied at room temperature or heated to a lukewarm temperature, minimizing the risk of burns. |
Кроме того, все изоляторы становятся проводниками при очень высоких температурах, так как тепловой энергии валентных электронов достаточно, чтобы поместить их в зону проводимости. |
In addition, all insulators become conductors at very high temperatures as the thermal energy of the valence electrons is sufficient to put them in the conduction band. |
Температура колеблется больше в дневных масштабах времени, чем в сезонных, когда измеряется вблизи ледников. |
Temperatures fluctuate more over daily timescales than over seasonal ones when measured close to the glaciers. |
Воздушная кроватка-это легко очищаемый, контролируемый по температуре и влажности корпус, предназначенный для замены стандартной детской кроватки. |
The air crib is an easily cleaned, temperature- and humidity-controlled enclosure intended to replace the standard infant crib. |
Эта температура значительно меньше, чем для минеральных глин, и может быть достигнута с помощью домашней печи. |
This temperature is significantly less than for mineral clays and can be achieved using a home oven. |
The higher the temperature, the more the shrinkage. |
|
барретти присутствует во всех бореальных водах Северной Атлантики, где температура воды обычно составляет 3-9 градусов Цельсия. |
barretti is present throughout the boreal waters of the North Atlantic, where water temperature is usually 3-9 degrees Celsius. |
Лучшим показателем здоровья является температура тела коровы, но это не всегда возможно при осмотре большого количества животных в день. |
The best indicator of health is the body temperature of a cow, but this is not always possible when looking over many animals per day. |
Типичная реакция проводится при температурах и давлениях, рассчитанных на то, чтобы быть как можно более горячими, сохраняя при этом Бутан жидким. |
The typical reaction is conducted at temperatures and pressures designed to be as hot as possible while still keeping the butane a liquid. |
В отличие от предыдущих исследований, было установлено, что температура тела не влияет на результаты психологических тестов. |
In contradiction to previous studies, it has been found that there is no effect of body temperature on performance on psychological tests. |
Годы с более теплыми температурами океана, называемые Эль-Ниньо, могут привести к меньшему количеству серых дней в мае и июне. |
Years with warmer ocean temperatures, referred to as El Niño, may result in fewer gray days in May and June. |
Затем температура остается постоянной в точке замерзания, в то время как вода кристаллизуется. |
The temperature then remains constant at the freezing point while the water crystallizes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достичь заданной температуры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достичь заданной температуры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достичь, заданной, температуры . Также, к фразе «достичь заданной температуры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.