Драгоценный случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
украшать драгоценными камнями - jewel
гранильщик драгоценных камней - lapidary
Музей драгоценностей им. Ильяса Лалуниса - ilias lalaounis jewelry museum
обвешанный драгоценностями - hung with jewels
драгоценные - precious
драгоценные украшения - valuable jewellery
драгоценной - precious
драгоценный камень полировка - gem polishing
драгоценный металл обмен - precious metal exchange
самые драгоценные воспоминания - most precious memories
Синонимы к драгоценный: ценный, драгоценный, благородный, знатный, дворянский, инертный
Значение драгоценный: Очень ценный, высшего качества.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
страховой полис на случай неплатежеспособности поставщиков - supplier default insurance policy
сумма на случай непредвиденных обстоятельств - contingency sum
Возьмем случай - take the case of
сообщенный случай - reported incident
недопустимый случай - out-of-tolerance incident
ставка на случай непредвиденных - contingency rate
сообщил случай домашнего насилия - reported case of domestic violence
случай торговли людьми - case of trafficking in persons
Обзор случай - case overview
этот случай называется - this case is called
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
Возьмите эти драгоценности... на тот случай если решите отправить его в интернат |
I'll leave this jewellery with you in case you want to send him to boarding school |
Добро! - отвечал Жак Коллен, получив три драгоценных автографа, три веленевых бумажки, сохранившие еще аромат духов. - Случай в Нантере - дело рук Теодора. |
Quite right, said Jacques Collin, taking the three precious documents - autograph letters on vellum paper, and still strongly scented. Theodore did the Nanterre job. |
Silks and jewels... and even servants to wait upon us. |
|
Управление противовоздушной обороны форсирует мероприятия 'по защите населения на случай нападения |
The Air Raid precautions Group has stepped up preparations 'to protect the public in the event of an attack |
Какой бы несчастный случай ни привел это горящее чудовище умирать в городок. |
Whatever mischance had brought this burning monstrosity into his town to die, there was pleasure for Packard in the proof of their vulnerability. |
Удачный был настоящей жемчужиной Проклятых Берегов и далеко не последней драгоценностью в короне сатрапа. |
Bingtown was the gem of the Cursed Shores, the farthest jewel of the Satrap's cities, but still one of the brightest. |
Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь. |
Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served. |
Мне сказали, что будет частная распродажа драгоценностей с большими скидками. |
They said there's a private sale and the jewellery on offer is all heavily discounted |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Я всегда держу бутылку восемнадцатилетнего виски в столе на особый случай вроде этого. |
I always keep a bottle of 18-year-old single malt in my desk... for special occasions like this. |
Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант. |
Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match. |
I had a little mishap with the car. |
|
Эти клинья готовились на тот случай, если понадобятся лишние. |
These were extra wedges in case they should be needed. |
Сейчас мы пойдем смотреть на драгоценного теленочка при исполнении им служебных обязанностей. |
We're going to go and observe our precious calf at his place of employment. |
Повторный случай неподчинения, нецелевое использование ресурсов департамента. |
Repeated rank insubordination, misallocation departmental resources. |
Worst case of sibling rivalry I've ever seen. |
|
На случай, если тебе нужно быть на ногах во время твоей ночной работы. |
In case you need a leg up during your night job. |
Паника вызвала столпотворение, пострадали несколько человек и один смертельный случай. |
Panic gave way to trampling, a couple people got grazed, and one fatality. |
...подтверждён один смертельный случай, тем не менее десятки студентов и персонал обратились за помощью... |
'.. one fatality confirmed, though a dozen students and staff treated...' |
– Вором был Эдди Ван Кун. Именно он украл драгоценность, когда был в Китае. |
Eddie Van Coon was the thief, he stole the treasure when he was in China. |
Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной. |
Veronica reviewed your case and agrees with me. |
Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад? |
You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop? |
Если мы сможем связать эти драгоценности с парнем, который их носил, то у нас будет первая дельная зацепка. |
If we can tie this jewelry to the guy wearing it, we'll have our first workable lead. |
У Ленни есть распоряжение на случай смертельной болезни? |
Does Lenny have an advance directive? |
Тем временем, чтобы отплатить ему за эти поломки, я решил разукрасить его драгоценый мотоцикл. |
'Meanwhile, to pay him back for breaking it in the first place, 'I decided to redecorate his treasured bike.' |
То есть, вернее, я-то всегда был убежден, что он приедет в самом скором времени — уверен был, что ему не замедлит представиться благоприятный случай, но мне никто не верил. |
That is, I always had a strong persuasion he would be here again soon, I was sure something favourable would turn up—but nobody believed me. |
Honestly, it's not unheard of. |
|
У него был маленький несчастный случай. |
So he had a little accident, you know. |
Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко. |
You should have your climbing iron in case it's slippery. |
I wanted to log this just in case. |
|
I picked up another sandwich, just in case. |
|
But what if we just happened to be around when he offered one up? |
|
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. |
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident. |
Это был типичный случай самообороны. |
It was a typical case of legitimate self-defence. |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
В топкой грязи, которую рабочие отважно принялись ворошить, всюду попадалось множество ценных вещей, золотых и серебряных украшений, драгоценных камней и монет. |
Everywhere, the mire, which the sewermen came to handle with intrepidity, abounded in precious objects, jewels of gold and silver, precious stones, coins. |
Not a bit like that first time. |
|
Как думаешь, что определяет судьбу: выбор или случай? |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
Дрисколл распереживался когда я попросил его вспомнить случай с Лэндоном. |
Driscoll took it to heart when I asked him to think about Landon's history. |
На всякий случай не пиши фамилию на экзаменационном листе. |
Don't use your dad's name on the exam paper, just in case. |
That's a jewel you gave me. |
|
Несчастный случай на лодке в 2011. |
Boating accident in 2011. |
We packed it all in case. |
|
На пальце архиепископа драгоценный рубин. |
A valuable ruby is inside! |
Я пробежал несколько различных версий названия на случай, если статья написана с ошибкой или источник ошибается. Но я все равно выхожу сухим из воды. |
I ran a a few different versions of the name in case the article is misspelling it or the source is misspelling it. But, I still come up dry. |
Хотя было бы опрометчиво утверждать, что никакие существующие драгоценные камни не были работой гностиков, нет никаких веских оснований приписывать все из них такому происхождению. |
While it would be rash to assert positively that no existing gems were the work of Gnostics, there is no valid reason for attributing all of them to such an origin. |
Совпадающее мнение Трейнора в деле Эскола против Coca-Cola Bottling Co. это широко признанный веховый случай в американском праве сегодня. |
Traynor's concurring opinion in Escola v. Coca-Cola Bottling Co. is widely recognized as a landmark case in U.S. law today. |
В марте 1791 года Ассамблея также приняла закон о регентстве, который предусматривал случай преждевременной смерти короля. |
In March 1791, the Assembly also enacted a regency bill that provided for the case of the king's premature death. |
Этот случай произошел после того, как имена братьев были найдены на веб-сайте Deutschlandradio в архивной статье, датированной июлем 2000 года. |
The case occurred after the names of the brothers were found on the website of Deutschlandradio, in an archive article dating from July 2000. |
Это был первый случай, когда коммерчески доступный SSD имел большую емкость, чем самый большой доступный в настоящее время жесткий диск. |
This was the first time a commercially available SSD had more capacity than the largest currently available HDD. |
Лимиты записываются сначала с учетом лимита на каждый случай, а затем с учетом совокупного лимита на период действия политики. |
Limits are written with the per occurrence limit first and then the aggregate limit per policy period. |
Вещи Галланта передаются Ниле, и выясняется, что он записал себя на пленку в качестве послания ей на всякий случай, если умрет. |
Gallant's belongings are given to Neela and it is revealed that he recorded himself on tape as a message to her just in case he died. |
Предыдущий подобный случай произошел в середине 1990-х годов. |
Previous such occurrence happened in the mid-1990s. |
Надер пишет, что различные драгоценные камни соответствуют планетам Махариши Джйотиш, а также соответствуют частям тела. |
Nader writes that various gemstones correspond to the planets of Maharisi Jyotish, and also correspond to parts of the body. |
Коронационная ложка-это единственная часть средневековых коронных драгоценностей, сохранившихся до времен английского Содружества. |
The Coronation Spoon is the only part of the mediaeval Crown Jewels which survived the Commonwealth of England. |
Редкость-это еще одна характеристика, которая придает ценность драгоценному камню. |
Rarity is another characteristic that lends value to a gemstone. |
25 ноября 2019 года было взломано зеленое хранилище, и были украдены три комплекта королевских драгоценностей начала 18-го века. |
On 25 November 2019, the Green Vault was broken into, and three sets of early 18th century royal jewellery were stolen. |
Франкмасоны прикрепляют драгоценности к своим съемным ошейникам, когда находятся в ложе, чтобы обозначить братскую должность, занимаемую вместе с ложей. |
Freemasons attach jewels to their detachable collars when in Lodge to signify a Brothers Office held with the Lodge. |
В этой вариации герою Бьянки дается не носовой платок, а украшенный драгоценными камнями пояс, называемый камарбандх. |
In this variation, the Bianca character is not given a handkerchief, but a jewelled belt called a kamarbandh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «драгоценный случай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «драгоценный случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: драгоценный, случай . Также, к фразе «драгоценный случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.